Уш Лун - Мастерская чудес

Тут можно читать онлайн Уш Лун - Мастерская чудес - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Сказка, издательство Литагент 2 редакция (4), год 2021. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Мастерская чудес
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    Литагент 2 редакция (4)
  • Год:
    2021
  • Город:
    Москва
  • ISBN:
    978-5-04-158368-2
  • Рейтинг:
    4/5. Голосов: 11
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 80
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Уш Лун - Мастерская чудес краткое содержание

Мастерская чудес - описание и краткое содержание, автор Уш Лун, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Флорентина переехала к бабушке, и радоваться тут нечему: комната завалена старой рухлядью, в новой школе все какие-то вредные и даже в футбольную команду её не взяли. Флорентина уже совсем пала духом, когда однажды вдруг заметила у двери дома напротив… черепаху! Она потерялась? Или вернулась домой? Ведь в том старом особняке никто не живёт – так сказала бабушка. А что, если… Флорентина отправляется на разведку и знакомится с самой необыкновенной девочкой на свете – Лилли. Её обучает французскому дракон, присматривает за ней та самая черепаха, а дядя Лилли мастерит… волшебную обувь! Что может быть невероятнее такого знакомства? Разве только самый невероятный в жизни подарок!

Мастерская чудес - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Мастерская чудес - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Уш Лун
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

– Гол! Гол! Гол! – заорал Якоб, вскинув руки в воздух.

Шар опомнился и снова покатился к только что появившейся на площадке Флорентине. Он лёг ей на ногу, и она стала искусно выделывать всякие трюки – катала шар по рукам, голове, груди, сбрасывала на колено, подбрасывала обратно на голову. Лаура захихикала:

– Тебе только в перерыве клоуном выступать.

Софи тоже рассмеялась.

– Новенькая в ударе!

– Что здесь происходит? Тренируйтесь, дети, тренируйтесь. Иначе из вас ничего не получится! – К ним подбежала госпожа Вильдерман и стала возбуждённо дуть в свисток. Шар подскакивал в такт свисткам, Флорентина тоже подхватила ритм. От удивления свисток выпал изо рта учительницы. Флорентина на минуту прервала выступление, чтобы перевести дух.

– Ещё, ещё! – закричали остальные. Флорентина начала танцевать брейк-данс, ловко пользуясь шаром в движениях.

– Великолепно! – улыбалась госпожа Вильдерман. – Просто фантастика! Дитя моё, ты прирождённый комик. – Она со смехом достала из кармана носовой платок. – Очень весело! – хохотала она, громко сморкаясь.

– Перья! – воскликнула Лилли. – Флорентина, не забудь про перья!

Лилли разыскала в сумке Флорентины три пёрышка и протянула подруге. У той от напряжения даже лицо покраснело. Она благодарно кивнула и, танцуя с шаром, обошла вокруг Лауры. Незаметно она обмахнула синим пером щёки одноклассницы, собрав слёзы смеха. Затем приблизилась к Софи. Отпасовала ей шар, Софи отбила его обратно. Зелёным пером Флорентина собрала очередную порцию слёз смеха. Настал черёд госпожи Вильдерман. Девочка сделала «колесо» и пощекотала учительницу под носом жёлтым пёрышком. Та, не удержавшись, чихнула, слёзы смеха упали прямо на перо.

– Молодец! – воскликнула Лилли, показав большой палец.

Якоб вдруг крикнул:

– Я тоже хочу поиграть этим шаром.

И перехватил шпиона.

– И я, и я тоже! – закричали другие.

Шар попытался улизнуть от детей, но они с большим азартом гонялись за странным «мячом».

– Быстрее, Флорентина, пошли отсюда! – проговорила Лилли и потащила подругу прочь с игрового поля.

Они прибежали на Дроздовый переулок, совершенно запыхавшись.

– Чёрт побери! – воскликнул дядя Клеменс. – Честно говоря, я не надеялся, что вы успеете вовремя.

Сэр Плеснеглав довольно проскрипел:

– Быстрые ноги – залог удачи.

– Сегодня ты попал в точку, сэр Плеснеглав! – рассмеялась Флорентина.

– Последний штрих, и твои ботинки будут готовы, – сказал дядя Клеменс. Он достал из стеклянного шкафа пару флакончиков и открыл пробки. Наружу немедленно вырвались несколько разноцветных пузырьков, которые сапожник поймал соломинкой и сдул в стеклянную колбу, стоящую на подставке над язычком пламени. В колбе что-то закипело. Мастер одно за другим окунул перья в колбу и распорядился, чтобы Лилли проследила за временем по секундомеру.

– Ровно пятьдесят пять секунд, – напомнил он.

– Стоп! – воскликнула Лилли, когда стрелка пробежала почти полный круг.

Дядя Клеменс тут же вынул перья. Рукой в защитной перчатке он взял колбу, заткнул пробкой и хорошенько взболтал.

– Готово! – объявил он. – Ты внимательно следила, Лилли? В следующий раз будешь делать настойку сама. – Он довольно улыбнулся. – Настойка должна сначала остыть, Флорентина. Потом мы натрём ей твои башмачки. Это сделает Лилли. – Он подал племяннице знак: – Можешь проводить Флорентину домой. Нам тут ещё кое-что нужно подготовить…

Флорентина удивилась, но не решилась спросить, что он имел в виду.

Лилли подвела подругу к калитке и выглянула на улицу.

– Дурацкий шар получил хороший урок и вряд ли скоро появится, – усмехнулась она.

– Вот только с испытательной тренировкой опять ничего не вышло. Зато я выполнила задание, – сказала Флорентина.

Подруги крепко обнялись, Флорентине не хотелось выпускать Лилли из объятий.

– Дядя всегда говорит: «Если хочешь что-то сделать побыстрее, не торопись». Так и с футболом. У тебя наверняка получится! – утешила её Лилли.

Флорентина кивнула.

– Я заранее рада башмачкам. До завтра!

На прощание Лилли ещё крепче обняла Флорентину.

14. «Белла Долорес»

В воскресенье Флорентина проснулась почти к полудню. Потирая глаза, она спустилась на кухню, где на плите булькал овощной суп.

– Выспалась, золотце моё? – Мама со смехом заключила Флорентину в объятия.

– Почему меня никто не разбудил? – пожаловалась Флорентина. – У меня был уговор с новой подругой, Лилли.

– Я была бы только рада, если бы могла спать так долго, – вмешалась бабушка Аманда. – Каждое утро встаю с петухами.

На кухню вошёл господин Фокс.

– А-а, доброе утро, соня, – приветствовал он дочь. – Гляди, это тебе Лилли передаёт – с сердечным приветом. – Он сунул в руки Флорентины матерчатую сумку. – И, кстати, – сюрприз! Сегодня в пять можно осмотреть дом номер семь. Хозяин приедет и сам покажет нам дом.

Флорентина вытаращила глаза:

– Как же так… ведь там… там живёт…

Отец взял Флорентину за руку.

– Нет ничего невозможного, дорогуша. Наша фирма может снова ожить. Надо только набраться терпения. Кто-то сказал: «Черепахи видят в пути больше, чем зайцы».

В дверь позвонили, бабушка Аманда пошла открывать.

– Флорентина! Это к тебе! – крикнула она.

Девочка подбежала к двери.

Лилли с надеждой воскликнула она Нее Якоб Мальчик смущённо - фото 49

– Лилли? – с надеждой воскликнула она.

– Не-е, Якоб. – Мальчик смущённо переминался с ноги на ногу на пороге. – Ну ты вчера и выдала. С мячом обращаешься как волшебница! Мы хотим… меня прислали спросить, не хочешь ли ты принять участие в игре сегодня после обеда? Госпоже Вильдерман ты тоже понравилась. Я должен передать, что она в тебе ошибалась. – Якоб выжидающе посмотрел на Флорентину: – Придёшь?

Девочка лукаво улыбнулась:

– Чего ж не прийти? От такого игрока, как я, грех отказываться.

Флорентина была одна в своей комнате. Она торжественно достала из сумки «Белла Долорес» и поставила ботинки на пол. Они были так прекрасны, что у неё от восторга перехватило дух.

Флорентина нежно погладила красную кожу.

– Мои «Белла Долорес», – прошептала она, трогая божьих коровок. Подвески начали раскачиваться, пряжки расстегнулись, язычки приветственно наклонились вперёд, каблуки выбили на половицах нетерпеливую дробь.

Потом Флорентина уже не могла вспомнить, сунула ли она ноги в ботинки или ботинки сами прильнули к её ногам.

Девочка ощутила блаженное покалывание от макушки до кончиков пальцев на ногах. «В такой обуви можно обойти вокруг света, – подумала она. – Или сбегать на спортплощадку. Что со мной может случиться плохого, если на ногах у меня «Белла Долорес»? Повезло так повезло!»

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Уш Лун читать все книги автора по порядку

Уш Лун - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Мастерская чудес отзывы


Отзывы читателей о книге Мастерская чудес, автор: Уш Лун. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x