Элка Эвалдс - Бабушкина магия
- Название:Бабушкина магия
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:ЭКСМО
- Год:2020
- Город:Москва
- ISBN:978-5-04-106925-4
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Элка Эвалдс - Бабушкина магия краткое содержание
Тёплая история о волшебстве, силе семьи и самых крутых бабушках на свете!
Бабушкина магия - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
— Думаю, это единственный плюс того, что мы никуда не поехали на каникулы, — заключил папа. — Без меня нам было бы не успеть.
Но тревожные странности только начинались в тот день, когда Уилл остановился у дома Бена, чтобы поздравить его с возвращением.
— А торта не будет? — спросил Уилл. Приближался городской конкурс на лучшего пекаря, а отец Бена обожал стряпать. Обычно он с ума сходил по тортам и пирогам.
— Не-а, — ответил Бен. На кухонном столе лежала розовая пачка с вафлями. Бен взял одну и медленно повертел её в руках, как будто впервые видел такое лакомство.
— Помнишь, как было в прошлом году? — спросил Уилл.
Бен рассмеялся:
— Это было эпично!
В тот раз было три кондитерских конкурса подряд.
— Что он приготовит в этом году?
— Он не участвует, — сказал Бен, всё ещё не сводя глаз с розовой пачки. — Сказал, что его это не волнует.
— А, — отозвался Уилл. Он поймал себя на том, что тоже смотрит на пачку вафель. Он уже пожалел, что спросил.
Уилл пошёл домой не задворками, а по улице, и, открывая входную дверь, услышал шуршание бумаги. Кто-то запихнул в почтовую щель пачку флаеров. Уилл нагнулся и собрал с пола все бумажки. (Волшебный джемпер делал его очень аккуратным и внимательным.) Стоя здесь, он мог сразу же отправить все бумажки в соответствующий мусорный контейнер. Он уже поднял крышку бака, когда мельком взглянул на флаеры в руке.
«„Фитчет и Хорьки“, — значилось наверху. — Где 1 % шерсти решает всё. Приходите к нам на Грандиозное Открытие!»
Уилл снова опустил крышку бака. Посмотрел на второй флаер.
«Ищете особый джемпер? — значилось на нём. — Тот, в котором ощутите вкус жизни? Приходите на открытие «Фитчет и Хорьки». Мы исполним все ваши мечты».
На третьем просто значилось «„Фитчет и Хорьки“. Вам всегда будет мало».
Внезапно, несмотря на волшебный джемпер, Уилла пробрала дрожь.
12

В тот вечер Холли пришла к ним в качестве няньки.
— Отлично! — сказала она, когда за папой и мамой захлопнулась входная дверь. Бухнув свой лиловый рюкзак на кухонный стол, Холли вытащила оттуда бинокль. — Мы можем подняться к вам на крышу? — спросила она.
Уилл моргнул.
— С этим будет трудно, — сказал он. — Но наши с Софи комнаты под самой крышей, оттуда далеко видно.
— Я хочу видеть фабрику.
Комната Софи выходила на крошечный садик перед домами, где стояли велосипеды, мусорные контейнеры и вился плющ, и все дома отсюда выглядели одинаково. Но комната Уилла выходила на двор, и отсюда были видны батуты, беседки и сараи, огород, улей и курятник, палатка, каноэ и яблочный пресс. Можно было разглядеть полосатые цветы на участке Артура и Рози, миниатюрную деревню мистера Уэйда, по окраинам которой бегал поезд, и больницу для ёжиков, построенную Оливией и Энни. В данный момент Пинглы стреляли из лука, Райдеры фотографировали свою коллекцию ископаемых, а дальше по улице репетировали танцоры.
— Ага, — сказала Холли, настраивая бинокль. — Отсюда лучше видно. Я живу у бабушки на даче, на самой окраине города, и оттуда мне видна только колокольня аббатства. А тут между деревьями можно разглядеть фабрику.
— Из Вязальной тоже хороший вид, — заметил Уилл. — Гортензия даже в некоторые фабричные окна заглядывает.
— Знаю, — ответила Холли. — Но она не так уж часто смотрит.
— Может, мы поиграем? — предложила Софи.
Холли опустила бинокль:
— Ты покажешь мне игру или я тебе?
— Недуг говорит, что нам стоит поиграть в Пух-в-Пуховнице.
Уилл заглянул в комнату Софи, которая располагалась прямо напротив. Кот в позе сфинкса лежал на кровати Софи, его жёлтые глаза были закрыты. У Недуга не было хвоста — это была особенность его породы, — но он почти всегда лежал, и это не бросалось в глаза.

— По-моему, Недуг спит, — сказал Уилл. — Да он почти всегда спит.
— Я уверена, Недуг знает, о чём говорит, — сказала Холли. — Знаешь, мы с моей бабушкой тоже играли в Пух-в-Пуховнице.
— Правда? — удивился Уилл. Он был уверен, что эту игру придумала их бабуля.
Пуховницами они называли мешки, доверху набитые пушистой овечьей шерстью, с которой бабуля позволяла им играть, потому что такая шерсть не очень годилась для прядения. Холли разложила шерсть на дворе на траве — так же, как раньше бабуля, — после чего Софи и Уилл бросились наперегонки заполнять мешки, и поскольку на Уилле был волшебный джемпер, он позволил Софи выиграть.
— Теперь, — сказала Холли, — хотите попрыгать через мою скакалку? — и она вытащила из рюкзака длинную тонкую верёвку.
Сначала Уилл поморщился, а потом присмотрелся:
— Ты связала скакалку?
— Да, только крючком, — кивнула Холли. — И это, кстати, Холли-Ориджинал. Моё собственное изобретение.
— Ты такое умеешь?! — спросил Уилл. — В смысле придумывать свои схемы для вязания?
— Ты спрашиваешь, умею ли я или разрешают ли мне? Да не особо, хотя на самом деле я и не спрашивала разрешения.
— Давайте прыгать! — позвала Софи.
Они пошли на дорогу перед домом, и Холли протянула им концы скакалки.
— Ты серьёзно? — спросил Уилл. Он не хотел, чтобы вся улица увидела, как он прыгает скакалку.
— Обещаю тебе: меньше чем через десять минут ты станешь самым крутым парнем в радиусе полумили, — ответила Холли.
Она показала им, как крутить скакалку, а потом прыгнула в центр. Шурх-шурх — кружилась верёвка. Прыг-скок, прыг-скок — прыгала Холли, на каждом прыжке проворачиваясь и оглядывая всю округу. — Сохраняйте ритм. — Шурх-шурх . — Ещё немного. — Прыг-скок .

— Эй! Можно с вами? — Это были Изабелла и Робин.
— Конечно! — ответила Холли. — Запрыгивайте!
— Можно мы тоже? — А это Оливия и Энни.
— Вперёд!
Холли отпрыгнула в сторону, и её место заняли Рафи с братьями. Софи пищала от восторга.
Внезапно скакалка стала лучшей игрой в мире. Всё новые и новые дети выбегали на улицу:
— Можно нам с вами?
Холли поставила всех в очередь и, сияя от самодовольства, кивком руководила толпой, при этом не забывая вращать верёвку. Игра точно магнит притягивала к себе веселье и смех, и чем дольше она продолжалась, тем веселее им было. Рафи с братьями во время прыжков стали показывать движения из брейкданса — и все тут же начали повторять за ними. Руби прошёлся колесом между верёвками — и вскоре даже Уилл исполнил тот же трюк.
Наконец на улицу высыпали мамы и папы, потерявшие своих отпрысков. Холли пришлось свернуть скакалку, и все разошлись.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: