Элка Эвалдс - Бабушкина магия
- Название:Бабушкина магия
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:ЭКСМО
- Год:2020
- Город:Москва
- ISBN:978-5-04-106925-4
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Элка Эвалдс - Бабушкина магия краткое содержание
Тёплая история о волшебстве, силе семьи и самых крутых бабушках на свете!
Бабушкина магия - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Уилл свернул носки в плотный комок и надел кроссовки на голые ноги. Он не споткнулся, это точно. Всё произошло из-за того, что он поступил нечестно, и волшебная пряжа не могла позволить этому случиться. «Пряжа не допустит, чтобы её использовали для чего-то дурного», — сказала Жунь-Ю.
Мама уже хлопотала над Софи, которая оцарапала коленку, но всё ещё смеялась и повторяла «Давай ещё раз так сделаем!» Тем временем гонка завершилась, Бен и Рафи пришли третьими. Уилл, мама и Софи остались посмотреть, как они будут доставать призы из большого мешка.

— Глянь-ка, Уиллз! — крикнул Бен, подходя вразвалочку со свёртком под мышкой. У него было трое старших братьев, и порой он разговаривал как они.
Уилл запихнул носки поглубже в карман куртки. Вряд ли сегодня он расскажет о них Бену. Рафи точно ни во что подобное не поверит.
— Не повезло, Уилл! — сказал Бен. — С таким стартом ты бы точно нас всех сделал!
— Не, — ответил Уилл, — вы отлично справились, ребята. А что в свёртках?
Внутри оказались джемперы. Вязаные худи с зигзагообразыми полосками кислотного цвета, которые, казалось, двигались. Если присмотреться, можно было увидеть на них крошечные чёрные точки. На ощупь джемпера оказались невероятно колючими.
— Жутковато, — сказал Бен.
— Маразм, — согласился Рафи.
— Восхитительно! — вздохнула мама. Уилл искоса посмотрел на неё. Это просто вежливость? — А что это за конверты в свёртках?
В конвертах были объявления о грандиозном открытии фабрики «Фитчет и Хорьки», а также всякие флаеры.
— Как это мило, правда? — рассеянно спросила мама.
«Странно», — подумал Уилл. На маму это не похоже. Бен и Рафи тоже были не в восторге.
— Ну, папе понравится, — заметил Бен. — Ему всё это нравится.
Все посмотрели на лужайку, через которую к ним направлялся папа Бена. На нём был джемпер с зигзагами цвета зелёной зубной пасты, горчично-жёлтыми и тошнотворными бледно-оранжевыми. Когда он подошёл ближе, Уилл заметил, что вдоль полосок идут крошечные чёрные крапинки.
— Эй! Разве эти джемпера не замечательные? Жаль, что у вас таких нет. — Папа Бена говорил намного тише, чем обычно. — Я хочу сказать: круто! Именно такой мне и был нужен, и я даже не знал, что он мне нужен, пока вживую не увидел его, а потом он оказался у меня — какая удача!
От удивления у Бена на лбу собрались морщинки.
И тут заиграли скрипки и барабаны. Папина группа играла для танцоров в зловещих костюмах, в масках и чёрных шляпах, Софи они нравились. Все пошли к центру лужайки посмотреть. Пока гремели барабаны и визжала Софи, Уилл подумал, что это даже к лучшему, что они не выиграли забег: он не хотел прикасаться ни к одной вещи производства фабрики Джаспера Фитчета.
10

— И посмотрите, что с ними случилось! — Уилл держал папины носки за распустившиеся золотистые пятки. Это было на следующий день после фестиваля, и он стоял на втором этаже Вязальной. Выяснилась, что мама ходит на йогу с дочерью Матильды, а внук Доркас учится в одном классе с Софи, поэтому Уиллу было разрешено ходить вязать к Банде Бабушек когда захочется, пока они сами от него не устанут.
— Носки Оживи-Шаги! — улыбнулась Доркас, и вокруг её губ лучиками разбежались морщинки. — В самый раз для уставших, измотанных людей. Твой папа болел?
— В прошлом году у него была пневмония.
— Тогда Герти их и связала, зуб даю, — сказала Доркас.
— Мы можем снова что-то сделать из волшебной пряжи? — спросил Уилл. — Могу я связать новые носки?
Мало того что веселье не удалось — Уилл ещё чувствовал себя виноватым из-за того, что испортил папины носки.
— Есть несколько этапов, которые ты должен пройти, прежде чем сможешь работать с волшебной пряжей, — сказала Жунь-Ю.
— Каких? — спросил Уилл.
Как раз в этот момент Гортензия нырнула в комнату через открытое окно, на шее у неё болтался бинокль. При её высоком росте ей пришлось сложиться чуть ли не вдвое, чтобы пролезть внутрь.
— Ну? — спросила Матильда. Гортензия была на крыше квартиры Жунь-Ю, в задней части Вязальной, и шпионила за фабрикой. — Что на уме у этого негодяя?
— Молочные бутылки! — выпалила Гортензия, и глаза её были такими же круглыми, как её очки. — Мистеру Фитчету привозят молоко прямо на фабрику.
— Да что ты! — прокомментировала Айви, не отрывая глаз от вязания. Она сидела, закинув ноги на стол и демонстрируя свои легинсы в цветочек. Айви всегда носила что-то в цветочек. — Как некультурно!
— Так что это за этапы? — снова спросил Уилл.
— Ну, — Жунь-Ю поправила на носу лиловые очки, — сначала нужно постоянно вязать целый год.
Уилл закатил глаза.
— Год?!
Жунь-Ю сурово кивнула.
— Без трудностей ничего не бывает, мой мальчик, — сказала Доркас. — Быстро только кошки родятся.
— А потом, дружок, — продолжила Матильда, — ты должен будешь выучить Петлю Слушания.
— Что ещё за Петля Слушания? — удивился Уилл.
— Самая важная из всех, — сказала Гортензия.
— И самая трудная, — заметила Айви. — Но она нужна для всех волшебных узоров.
— А что она делает? — спросил Уилл.
— Она позволяет тебе слышать свою Лучшую Сторону, — ответила Жунь-Ю.
— Слышать? — переспросил Уилл.
— Прислушиваться, — пояснила Айви. — Она помогает тебе следовать за подсознанием.
— Мы учим, как вязать её, только если уверены, что человек на самом деле увлечён вязанием, — продолжала Жунь-Ю, — и только если мы считаем, что он усердный и достоин доверия. Когда ученик её осваивает, он вяжет целый Джемпер Слушания, и тогда мы точно знаем, что этому человеку можно доверять и что он сможет стать волшебным вязальщиком.
— Ха! — отозвалась Холли, поднимаясь по лестнице с большим чайным подносом. — А может быть так, что они заставят тебя связать три Джемпера Слушания, а потом всё равно скажут, что не готов!
Бум! И она опустила поднос прямо на распустившиеся носки.
— Спасибо, милая, — сказала Жунь-Ю, сдвинув поднос в сторону. Все бабушки относились к связанным бабулей вещам как к священным артефактам.
— Ты на самом деле связала три Джемпера Слушания? — спросил Уилл.
— Почти. Два с половиной, — ответила Холли.
— Мы просто хотим удостовериться, что ты хорошо усвоила базовые петли, — сказала Жунь-Ю. — Осторожность никогда не повредит.
— Неужели? — фыркнула Холли. Потом повернулась к Уиллу. — Твой джемпер похож на Джемпер Слушания.
Уилл носил его каждый день с тех пор, как взял его из дома бабули.
— У меня глаза чешутся посмотреть на него поближе, Уилл, — сказала Жунь-Ю. — Скажи, ты не против…
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: