Элка Эвалдс - Бабушкина магия
- Название:Бабушкина магия
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:ЭКСМО
- Год:2020
- Город:Москва
- ISBN:978-5-04-106925-4
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Элка Эвалдс - Бабушкина магия краткое содержание
Тёплая история о волшебстве, силе семьи и самых крутых бабушках на свете!
Бабушкина магия - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Герти?! Она же говорит о его семье!
— Это должно испугать меня? — гобойный голос мистера Фитчета сделался хриплым. — Я требую, чтобы вы покинули это место, мадам.
— Вас предупредили, — сказали Лиловые Очки. Она повернулась и направилась назад в темноту, к Уиллу, а дверь фабрики захлопнулась за её спиной.
Проходя мимо, она обвила Уилла рукой.
— Идём со мной, — тихо сказала она.
Когда Уилл и Лиловые Очки подошли к берегу реки, из-за деревьев выскочили четыре седовласые фигуры и поспешили к ним. Это была Банда Бабушек.
— Ты в порядке, Жунь-Ю?
— Он забрал Уилла?
— Что он украл?
Лиловые Очки вскинули руку в воздух и, дождавшись, когда установится тишина, сдёрнули с Уилла укрывающий его плащ:
— С ним всё хорошо.
Бабушки в унисон выдохнули.
— Это плащ-невидимка ? — спросил Уилл. Ситуация принимала всё более невероятный оборот.
— Нет, — ответили Лиловые Очки. — Такое даже твоей бабуле было не под силу. Это Плащ Незаметности. Когда Фитчет вышел, я сняла капюшон, чтобы он увидел меня и отвлёкся от тебя. А когда я набросила плащ на тебя, он даже не заметил, что у меня в руках что-то было.
— Моя бабуля связала его? Что же это получается? У вас правда был вязальный клуб?
— Сколько вопросов! Но здесь неподходящее место, Уилл. Я не уверена, что тут мы в безопасности.
Четыре седовласые головы завертелись, обозревая парковку: сейчас бабушки напоминали оленей, почуявших незнакомый запах. Уилл заметил, что у самой крупной бабушки в руке зажата гигантская вязальная спица.
— Мы должны отвести Уилла домой, — сказала бабушка-воробышек со стянутыми в узел волосами.
Пока Уилл катил велосипед на холм, бабушки шли следом за ним. В конце улицы они остановились.
— Встретимся завтра? — прошептали Лиловые Очки. — В рукодельном магазине на Шерстяной улочке? Мы там будем с самого утра.
— Я постараюсь, — ответил Уилл.
— Ты хороший мальчик. Мы приглядим за тобой, чтобы удостовериться, что у тебя всё в порядке. Запри за собой дверь — и окно тоже запри.
Уилл уже не улыбался, когда второй раз за эту ночь его голова коснулась подушки, но перед тем как провалиться в сон, он подумал, что папа прав. Бабуля была далеко не так проста, как казалась.
8

Уилл предположил, что лавка рукоделия была там всегда. Просто раньше он её не замечал. Окнами она выходила как раз на Шерстяную улочку, которая была застроена покосившимися домиками с заострёнными крышами, точь-в-точь как бабулины чайники. Витрина магазина напоминала бабулино жилище: всё в вязаных изделиях. Здесь были носки в зелёную полоску, шапки с лисьими и кроличьими ушами и пушистые пёстрые перчатки. Чуть повыше стойка для одежды была завешана прихватками в крапинку и свитерами для собак разных размеров.
Уилл стоял на противоположной стороне улицы и делал вид, что ждёт, когда откроется пирожковая. Магазин рукоделия — более неподходящего для мальчика места сложно придумать. Наконец Уилл сделал глубокий вдох и, поглядев по сторонам, чтобы убедиться, что поблизости нет никого из знакомых, бросился через дорогу в магазин.
Стоило ему открыть дверь, как звякнула связка колокольчиков, напомнив о зимних санях с тройкой лошадок. В магазине солнечные лучи ложились на пол из красного кирпича. По стенам тянулись деревянные боксы, заваленные клубками шерсти. Уилл уставился на стену перед собой: он представить не мог, что существует столько оттенков синего: синий а-ля Супермен, синий как карамельки и синий цвета шариковой пасты. Синий джинсовый, синий как вода в бассейне и синий цвета летнего неба вечером, когда уже пора идти спать.
— Воры! Воры!
Уилл подскочил на месте и обернулся. Рядом со старым камином стоял деревянный стол с кассовым аппаратом. За столом на стуле, скрестив ноги, сидела девочка-подросток в красно-розовом полосатом вязаном платье и чёрных ботинках «мартинсах». Её завязанные в два узла волосы держались на вязальных спицах, при этом девочка вязала что-то большое и лиловое.
— Три часа! — заорала она.
— Что? — спросил Уилл.
— Если бы мы были на гигантском циферблате с центром в том месте, где я сижу, — сказала девочка, — ты бы стоял на трёх часах. — Она криво ухмылялась, будто забавляясь происходящим.
— А, — сказал Уилл. Он совсем растерялся.
— Я Холли. Внучка Доркас.
Откуда-то сверху послышался голос. Уиллу показалось, что он сказал «Отправь мелкого наверх!»
— Мы тебя ждали, — сказала девочка и кивнула на узкую лестницу в углу, между рядами с жёлтыми и красными нитками. — Иди туда.
Поднявшись по винтовой, прямо как в старинном замке, лестнице, Уилл оказался в комнате с очень косым потолком и огромными балками. Вокруг дубового стола с вязанием в руках сидела Банда Бабушек.

— Уилл! — Лиловые Очки подскочили и, слегка приобняв его за плечи, повели к столу. — Добро пожаловать в Вязальную! — От неё пахло мандаринами и дорогим мылом. — Позволь представить тебе Доркас, Айви, Матильду и Гортензию. Меня зовут Жунь-Ю.
— И вы… вы были в бабулином вязальном клубе? — спросил Уилл.
— Посмотри сюда, Уилл, — сказала Жунь-Ю. Она выдвинула ему стул и толкнула через стол фотоальбом ушедшей эпохи, с самыми настоящими наклеенными фотографиями. Уилл открыл его. Фотография за фотографией, страница за страницей — везде он видел бабулю вместе с Бандой Бабушек. Вот они наряжают ёлку, вот держат на руках молодых ягнят, вот, стоя вокруг большого бисквитного торта, поют «С днём рождения!». И везде они вяжут. Вяжут на кухне, в саду и чайной, вяжут на футбольном матче и соревнованиях по регби. Вяжут, танцуя народные танцы. На одной фотографии с пометкой «Мотодивы!» они, щёлкая спицами, вязали на шоу мотоциклов — судя по тому, что девушки в коротких белых платьицах проезжали на мотоциклах сквозь огненные кольца.
— Теперь ты сам видишь. Мы с твоей бабушкой были в одной команде.
— Но как так вышло, что мы никогда о вас не слышали? — спросил Уилл.
— То, чем мы занимаемся, не наделяет бесконечной властью, Уилл, — сказала Жунь-Ю. — Но я думаю, теперь ты и сам понимаешь: это магия .
— Лучше всего держаться в тени, — многозначительно шевеля бровями за круглыми очками, прошептала Гортензия, высокая бабушка. — Действовать тайно, — добавила она, постучав себя по крылу носа.
— Значит, вы все умеете… вязать волшебные вещи? — спросил Уилл.
Жунь-Ю оглянулась на остальных, и они ей кивнули.
— Да, — сказала она. — Есть три способа. Первый — сам рисунок. Некоторые узоры сами по себе обладают мощной силой.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: