Элка Эвалдс - Бабушкина магия
- Название:Бабушкина магия
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:ЭКСМО
- Год:2020
- Город:Москва
- ISBN:978-5-04-106925-4
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Элка Эвалдс - Бабушкина магия краткое содержание
Тёплая история о волшебстве, силе семьи и самых крутых бабушках на свете!
Бабушкина магия - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
«Это точно он, — подумал Уилл, проглотив кусочек варёного яйца и даже не ощутив вкуса. — Джаспер Фитчет — Нечестивый Вязальщик».
14

Уилл прибежал в Вязальную как только она открылась, но стоило ему переступить порог магазина, как раздался оклик Жунь-Ю:
— Стой!
Пол напоминал один из рисунков, которые Софи рисовала пальцами, только гигантского размера, и вместо сгустков краски здесь были клубки цветной пряжи. Вязальную ограбили. Уиллу казалось, будто он видит чьи-то внутренности.
— Не может быть! — воскликнула Доркас, пришедшая сразу вслед за ним.
— Боже мой! — всплеснула руками Матильда, явившаяся следом. — Кто бы мог подумать, что такое случится!
— Кошмар какой! — возмутилась Айви. — Словно диких зверей из клетки выпустили!
— Это уже хамство! — заявила Гортензия. — Этот негодяй пришёл за нашей волшебной пряжей!
— Звоним старине Биллу? — спросила Матильда.
— Если под этим именем ты имеешь в виду полицию, то они приехали и уехали, — ответила Жунь-Ю. — Разумеется, решили, что я съехала с катушек. Я сказала им, что это были хорьки.
— Ну, давайте не будем стоять столбом, — сказала Матильда, переводя взгляд с пола на опустевшие полки.
— Берись дружно — не будет грузно, — сказала Доркас.
— Всем приготовиться! — скомандовала Гортензия. — Мы разделимся на-а-а команды!
— Кто последний — тот старый серый осёл! — заявила Айви.
В течение следующего часа они раскладывали клубки ниток по цветам обратно на полки. Пропало три мотка блестящей розовой шерсти, но пряжа была не волшебная.
— Она предназначалась для перчаток с Анной и Эльзой, — вздохнула Айви. Ещё пропало четыре мотка из шерсти шотландских овец соэй…
— …что ближе к цели и бьёт по нашему кошельку, — заключила Доркас.
— Но настоящий тайник они не нашли! — сказала Гортензия.
— Ну конечно, нет! — подтвердила Жунь-Ю.
Последние крохи магической пряжи Банда Бабушек хранила завёрнутыми в чайные полотенца с ароматом лаванды, спрятанные в корзинке для пикника, запертой в сундуке, стоящем на чердаке.
— И всё-таки как хотите, но я до сих пор вся дрожу, — заявила Доркас.
— Всё ещё хуже, чем вы думаете, — заметил Уилл и рассказал им всё, что запомнил из письма.
— О. Боже. Мой! — воскликнула Доркас.
— Чаю, — скомандовала Жунь-Ю. — Хорошего горячего чаю всем.
— Ты говоришь, что в конце стояло число в августе? — спросила Айви.
— И время восхода солнца, — ответил Уилл. — Думаю, это и есть Золотящий Рассвет и в это время шерсть превращается в золото. И я нашёл всевозможные ссылки на сайты Острова Мэн. Мы собирались в этом году поехать туда с бабулей на каникулы.
— Правда? — спросила Доркас.
— И вы были бы там в августе? — спросила Айви.
— Да, — ответил Уилл. — На следующей неделе.
— Мы всегда думали, что это в Шотландии, — сказала Гортензия.
— Она привозила оттуда хрустящее печенье, — вспомнила Матильда.
— Не говоря уж о ликёре «Драмбьюи»! — откликнулась Айви.
— Но не в последний раз, помните? Это было три года назад? Когда она обзавелась Недугом, — сказала Матильда.
— Верно. Она привезла нам копчёного лосося, — кивнула Айви.
— И лепёшку. Баннок она называлась, да? — спросила Матильда.
— Да, баннок, так и называлась, — подтвердила Доркас. — Я хотела посмотреть рецепт, но забыла.
Гортензия вытащила телефон, быстро что-то набрала и провела пальцем по экрану.
— Смотрите! — сказала она, повернув экран так, чтобы остальным было видно. — Боннак — это лепёшка с Острова Мэн!
— Н-да, положите меня на противень и запекайте час! — всплеснула руками Айви.
Звякнув в тишине чашками, с подносом вошла Жунь-Ю:
— Что я пропустила?
— Боннак, — ответила Айви.

— Ну, у меня есть сконы, — с беспокойным видом ответила Жунь-Ю.
— Его делают на Острове Мэн, — сказала Доркас.
— Где родина Недуга, — добавила Матильда.
— Куда Герти собиралась поехать с Уиллом и Софи на следующей неделе, — продолжила Гортензия.
Жунь-Ю поставила поднос.
— О господи! — она всплеснула руками. — Я поняла! — Потом выпрямилась и упёрла руки в бока. — Хорошо. Мы едем?
— На Остров Мэн? О счастливый день! — обрадовалась Айви, держа себя за косы, словно боясь, что иначе взлетит в воздух.
— Это было дело Герти, — сказала Матильда. — Мы должны продолжить его.
— И если догадка верна, это может быть наш единственный шанс обеспечить себя волшебной пряжей на целый год, — сказала Матильда.
— Но мы понятия не имеем, где и как собирать эту шерсть, — Жунь-Ю покачала головой и, опустив руки, села на стул. — Вязорг не ожидает от нас каких-то действий, когда вся информация у них, а нам ничего не известно. Наверняка они отправили туда кого-то другого.
— Но мы ведь хотим, чтобы наш Узел жил, — возразила Гортензия. — Мы хотим войти в Вязорг. Давайте покажем им, на что мы способны.
— Давайте поедем! — поддержал её Уилл. — Давайте попробуем! Бабуля бы одобрила!
— Ну, тебя, Уилл, мы в любом случае взять не можем, — сказала Жунь-Ю. — Твои родители ни за что не позволят. И это может быть опасно.
— Это спорный вопрос, — сказала Гортензия, не отрываясь от телефона. — Забронировано, забронировано, забронировано. На этой неделе Трофей Туристов.
— Ты про это чудовищное шоу, когда все гоняют по Острову на мотоциклах? — спросила Жунь-Ю. — Я думала, оно в июне.
— Так и есть, — кивнула Айви. — Но на этой неделе классические гонки. Будут старые мотоциклы со всего мира. Рейсы на Остров забронированы ещё с Рождества. — Она вздохнула.
— Она раньше ездила на байке, — шепнула Гортензия Уиллу, который постарался не выказать удивления.
— Значит, нам всё равно туда не попасть, — заключила Жунь-Ю.
Все сидели тихо. Голуби копошились на крыше, издавая звуки, похожие на вздохи.
— Но мы должны что-то предпринять, — сказал Уилл. — Он тоже следит за нами. — И мальчик рассказал остальным, что видел Фитчета на крыше. — Джаспер Фитчет охотится за волшебной пряжей, и он ни перед чем не остановится.
— Хм-м, — задумалась Гортензия. — Но если он на самом деле следит за нами, привести его к волшебным овцам — худшее, что мы можем сделать.
— Именно, — согласилась Жунь-Ю. — Сейчас важно не терять головы. Сохраняем спокойствие и вяжем.
— Но… — начал было Уилл.
Жунь-Ю положила руку ему на плечо и ласково сказала:
— До тех пор пока он не знает, где достать волшебную пряжу, всё будет хорошо.
15

Проснувшись следующим утром, Уилл сразу понял, что происходит что-то нехорошее. Что-то пропало. Что-то Не Так. Он быстро оделся и вышел в коридор.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: