Б. Волхонский - Сингальские сказки.

Тут можно читать онлайн Б. Волхонский - Сингальские сказки. - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Сказка, издательство Главная редакция восточной литературы издательства «Наука», год 1985. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Сингальские сказки.
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    Главная редакция восточной литературы издательства «Наука»
  • Год:
    1985
  • Город:
    Москва
  • ISBN:
    нет данных
  • Рейтинг:
    3.9/5. Голосов: 101
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 80
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Б. Волхонский - Сингальские сказки. краткое содержание

Сингальские сказки. - описание и краткое содержание, автор Б. Волхонский, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Широкая публикация сингальского повествовательного фольклора. Сопровождается предисловием и примечаниями. Рассчитана на взрослого читателя. Составление, перевод с сингальского и английского языков и примечания Б. М. Волхонского и О. М. Солнцевой. Предисловие О. М. Солнцевой.

Сингальские сказки. - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Сингальские сказки. - читать книгу онлайн бесплатно, автор Б. Волхонский
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

17. Какая может быть свадьба у крокодила? {46}

На берегу реки рос прекрасный лес. В нем было множество фруктовых деревьев: манго, джамбу, кина, карамба, дамуну, бели, дивул. Ветки деревьев склонялись до земли под тяжестью плодов, а аромат разносился по всему лесу. Со всех концов леса к реке приходили звери и птицы, и, уж конечно, возле этих деревьев всегда можно было встретить шакала.

Однажды шакал бродил вдоль реки, и вдруг до него донесся необычайно приятный запах. Этот незнакомый аромат был так силен, что забивал запах спелых фруктов. Шакал поднял голову, принюхался и понял, что запах доносится с противоположного берега реки. Стал он пристально всматриваться вдаль и увидел, что на том берегу лежит туша слона.

Говорят, что олень видит далеко даже через семь пальмовых листьев. Ну, а о голодном шакале и говорить нечего, он и через четырнадцать листьев все увидит.

У шакала, которому случалось пробовать только мясо мертвых буйволов, потекли слюнки, когда он увидел слоновью тушу.

Ничего другого он уже не хотел, а думал только о слоне. «Как бы мне заполучить этого слона? – думал он. – Ведь это было бы даже лучше, чем стать царем в лесу. Да вот только никак я не могу придумать, как же мне перебраться на тот берег. Что ж я за неуч такой!» Приговаривая так, шакал бродил туда-сюда по берегу и вдруг увидел крокодила, который плавал по реке. И тут шакалу пришла на ум хитрость. Позвал он крокодила и сказал:

– Послушай, дружок, как красиво ты плаваешь! Кто тебя научил этому?

– Да ведь мы, крокодилы, всю жизнь живем в воде, – рассмеялся в ответ крокодил. – Зачем нам учиться плавать?

– Ну, конечно, – говорит шакал, – все крокодилы плавают, раз они живут в воде. Но я еще никогда не видел, чтобы кто-нибудь плавал так красиво, так изящно, как ты. Твоя добродетельная госпожа, наверное, гордится, что муж ее умеет так плавать.

– Ах, добрый господин, нет у меня добродетельной госпожи, и некому гордиться тем, как я плаваю, – ответил крокодил.

– Вот как? Это плохо, – сказал шакал. – Такой красивый, такой работящий юноша до сих пор не привел хозяйку к себе в дом! Ты что же, не можешь подыскать себе подругу?

– Да, хорошо было бы найти подругу! – сказал крокодил. – Но я как-то об этом не думал.

А шакал с видом великого мудреца и говорит:

– А вот это уж совсем большая ошибка, очень большая ошибка. Ты такой умный и образованный зверь, знаешь воду и сушу, а до сих пор не подумал об этом! Большая ошибка! Разве ты не слыхал поговорку, что тот дурак, кто не нашел жену вовремя, но и тот дурак, кто нашел жену, когда его время прошло?

– Ах, нет у меня ни отца, ни матери… – засмущавшись, тихо ответил крокодил, но шакал оборвал его на полуслове и продолжал:

– Ну и что же? Надо было просто напомнить мне об этом, и я бы все устроил. Я ведь живу сам по себе, нет от моей жизни никому пользы, так чего бы только я не сделал для такого красивого, прекрасного, добродетельного юноши, как ты! Вот что, мне бы только перебраться на тот берег, и я мог бы заняться этим делом прямо сегодня. Я знаю одно место, где живет прекрасная крокодилиха. Вы друг другу так подходите, прямо как вода к реке.

Разглагольствования шакала запали крокодилу в сердце, он улыбнулся немного смущенно и сказал:

– Ах, если такой искренний, умный, образованный друг готов хлопотать обо мне, о глупом крокодиле, то я, конечно, отвезу его на тот берег, хотя этим я не смогу отплатить ему полностью.

«Дело идет хорошо», – обрадовался шакал. Но он ничем не выдал своей радости и сказал:

– Ну что ж, я постараюсь не свалиться с твоей спины, украшенной такими красивыми, будто резными, шишечками. Но делаю это я только потому, что мы совершаем доброе дело, а иначе я ни за какие деньги не согласился бы подвергнуть себя такой опасности.

Увидев, что шакал боится, крокодил попытался его успокоить:

– Не бойся, ты такой добрый друг, что я отвезу тебя на тот берег очень осторожно. Залезай ко мне на спину.

Усадил крокодил шакала на спину и осторожно поплыл к другому берегу. А шакал, как ни в чем не бывало, сидел у крокодила на спине и хохотал во все горло, а когда они переплыли реку, спрыгнул на берег и сказал:

– Вот и хорошо, а теперь я пойду и поговорю о нашем деле. Все устрою и приду сюда. Жди меня вечером на этом месте.

Сказав так, он устремился к туше слона как стрела, пущенная из лука, наелся слоновьего мяса до отвала, забрался в кусты и уснул. Хорошенько выспавшись, он на закате снова наелся мяса, облизнулся и вернулся к реке. А крокодил весь вечер просидел у берега, поджидая, когда шакал приведет ему невесту. Увидев крокодила, шакал еще издали закричал ему:

– Мой счастливый друг, наше дело идет как надо. Сегодня я встретился с твоей невестой и рассмотрел ее хорошенько и с пристрастием. Она даже красивее, чем я думал. Стройная, изящная! Но жаль, что дома была только одна она, а родителей не было. Она велела мне прийти завтра с утра и поговорить о свадьбе с ними. Давай вернемся сюда завтра утром, и тогда я ее тебе приведу. А теперь отвези меня на тот берег, а то дети ждут меня не дождутся, ведь я с самого утра не был дома.

– Хорошо, мой добрый друг, – сказал крокодил, – если надо, вернемся сюда завтра утром.

Усадил крокодил шакала себе на спину и перевез через реку. Шакал, смеясь во все горло, вернулся домой, а на следующий день снова пришел к реке и позвал крокодила.

– Ну что, мой счастливый друг, – говорит, – поедем сегодня за невестой, как вчера договорились, или, может быть, отложим на другой день?

– Почему ты так говоришь, мой ученый друг? – спрашивает крокодил. – Разве ты не слыхал поговорку, что дело портится оттого, что его откладывают? Не хочешь же ты нарушить данное слово?! Так давай уж сделаем то, о чем договорились.

– Что ж, ладно, – говорит шакал. – Раз так, то я сегодня же постараюсь покончить с этим делом. Вези меня на тот берег.

Крокодил осторожно перевез шакала на другой берег, и шакал опять прямиком направился к туше слона. С утра и до самого вечера он поедал слоновье мясо, потом вернулся к реке, а крокодил уже ждет, разинув пасть, когда же ему приведут невесту. Увидал его шакал и издали закричал:

– Мой самый наисчастливейший друг! Какое счастье тебе выпало! Кому еще доведется получить такую красивую, стройную и добродетельную невесту! Но, друг, мне и сегодня не удалось привести ее. Я встретился с родителями, они меня очень хорошо приняли. Но они не могут так сразу расстаться со своей дочерью, и поэтому они попросили меня не счесть за труд прийти завтра утром. Отвези меня на тот берег, а завтра утром вернемся сюда.

Крокодил преисполнился надежды, перевез шакала на другой берег и сказал:

– Мой добрый друг, ты уж не подведи меня, приходи завтра пораньше.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Б. Волхонский читать все книги автора по порядку

Б. Волхонский - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Сингальские сказки. отзывы


Отзывы читателей о книге Сингальские сказки., автор: Б. Волхонский. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x