Б. Волхонский - Сингальские сказки.
- Название:Сингальские сказки.
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Главная редакция восточной литературы издательства «Наука»
- Год:1985
- Город:Москва
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Б. Волхонский - Сингальские сказки. краткое содержание
Широкая публикация сингальского повествовательного фольклора. Сопровождается предисловием и примечаниями. Рассчитана на взрослого читателя. Составление, перевод с сингальского и английского языков и примечания Б. М. Волхонского и О. М. Солнцевой. Предисловие О. М. Солнцевой.
Сингальские сказки. - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
219
Паркер, № 24. Рассказчик – житель Западной провинции.
220
Паркер, № 137. Рассказчик – член касты гончаров из Восточной провинции.
221
Понюхала она братьев… – как знак проявления родственных или дружеских чувств поцелуи у сингалов не приняты. Вместо этого сингал прижимается щекой к лицу или одежде близкого человека и сильно втягивает носом воздух.
222
…покажи два своих коса. – Крупные плоды некоторых деревьев являются фаллическими символами.
223
Паркер, № 258 (вариант). Рассказчик – член касты барабанщиков из Северо-Западной провинции.
224
Кота – букв, «короткий».
225
Паркер, № 219. Рассказчик – член касты барабанщиков из Северо-Западной провинции.
226
Паркер, № 236. Рассказчик – житель Западной провинции.
227
Паркер, № 92. Рассказчик – член касты земледельцев из Северо-Западной провинции.
228
Паркер, № 79. Рассказчик – член касты земледельцев, житель Северо-Центральной провинции.
229
Паркер, № 78. Рассказчик – член касты земледельцев из Северо-Западной провинции.
230
Паркер, № 74. Рассказчик – киннара из Северо-Западной провинции.
231
Паркер, 196. Рассказчик – член касты барабанщиков из Северо-Западной провинции.
232
Санъяси – индуистский святой, аскет.
233
…умеет правильно носить одежду сборщика корицы. – Оригинальная сингальская фраза, приведенная в примечании Г. Паркера, имеет следующий вид: редда эндапу кенекутай – «человеку, надевшему редду». Редда (букв, «ткань, материя») – традиционная одежда сингалов. Представляет собой прямоугольный кусок ткани, обертываемый вокруг бедер наподобие саронга; в отличие от саронга концы редды не сшиты друг с другом. Выражение «человек, надевший редду» может иметь значение «человек, который носит традиционную (неевропейскую) одежду».
Не исключено и иное толкование. Одним из традиционных занятий членов сингальской касты салагама (сборщиков коры коричного дерева), как и членов касты барабанщиков, к которой принадлежит рассказчик, было ткачество. При этом если барабанщики ткали простые, грубые ткани, то члены касты салагама – более тонкие и разукрашенные. Выражение редда андинава может иметь два значения: «носить одежду (ткань)» и «рисовать, красить ткань». С учетом этого фраза может быть переведена следующим образом: «…за того, кто сможет соткать такую красивую ткань, как сборщики корицы».
234
Принеси мне молоко стервятника – в оригинале гиджу лихини, что в словаре Ч. Картера (Carter Ch. Sinhalese-English Dictionary. Colombo, 1965, reprint, c. 210) переводится как vulture «стервятник». Г. Паркер полагает, что гиджу лихини – синоним эт канда лихини (см. примеч. к № 78).
235
Озеро – имеется в виду большой искусственный водоем, водохранилище.
236
Паркер, № 266b. Рассказчик – житель провинции Ува.
237
Паркер, № 266а. Рассказчик – житель провинции Ува.
238
Паркер, № 106. Рассказчик – член касты земледельцев из Северо-Западной провинции.
239
Авулпура – от глагола авуланава – «собирать» + пура – «город»; Ханди – букв, «соединение, связь»; Упадда – от глагола упадданава «рождать, производить».
240
Паркер, № 170. Рассказчик – член касты земледельцев из Северо-Западной провинции.
241
Паркер, № 158. Рассказчик – член касты земледельцев из Северо-Центральной провинции.
242
Паркер, № 202. Рассказчик – член касты барабанщиков из Северо-Западной провинции.
243
Паркер, № 201. Рассказчик – член касты барабанщиков из Северо-Западной провинции.
244
Паркер, № 214. Рассказчик – член касты барабанщиков из Северо-Западной провинции.
245
Раковина – Turbinella pyrum или T. rapa, раковина, почитаемая священной у индусов.
246
Паркер, № 245. Рассказчик – житель Западной провинции.
В оригинале сказка называется «О принце и женщине касты киннаров». Но ходу повествования рассказчик называет героиню то родийкой, то киннари, по-видимому не различая эти две самые низкие сингальские касты. Более вероятно, что эта женщина принадлежит к родиям, поскольку, во-первых, обладает магическими способностями, приписываемыми родиям, и, во-вторых, отличается красотой, присущей, по общему признанию, родиям, а не киннарам. Во внешнем облике родиев сильны европеоидные черты, их кожа значительно светлее, чем у значительной массы сингалов. Происхождение родиев не выяснено, с ним связано множество легенд.
247
Заклинание кала. – По бытующим представлениям, родиям известно заклинание, лишающее человека, попавшего в их деревню, возможности найти обратную дорогу.
248
Сир – Cybium guttatum, рыба, обитающая в Индийском океане, родственная макрели.
249
Негомбо – порт на Западном побережье острова к северу от Коломбо. В его окрестностях живут в основном рыбаки.
250
Ран кэкира, с. 96-102.
251
Весамуни – то же, что Вайшравана; одно из имен Куберы, бога богатства, повелителя якшей.
252
Духовный наставник царя – пурохита, брахман – дворцовый жрец, а также верховный министр. Брахманы пользовались почетом и нередко играли значительную роль при дворах сингальских правителей-буддистов, несмотря на общее отрицательное отношение буддизма к брахманам.
253
Синхала катандара, с. 26-30.
254
Нагуль Мунна, с. 1-4.
255
Паркер, Кг 190. Рассказчик – член касты прачек из Северо-Западной провинции.
256
…пришел барабанщик и принес сотканную им ткань. – Ткачество – одна из традиционных профессий членов касты барабанщиков.
257
Синхала катандара, с. 23-26.
258
Сторожка – небольшой шалаш на сваях высотой 3-3,5 м. Устанавливается посреди поля, чтобы крестьянин мог охранять посевы от животных ночью. Пол в сторожке делается земляным, так что в ней можно развести костер.
259
Паркер, № 85. Рассказчик – член касты земледельцев из Северо-Западной провинции.
260
Паркер, № 128. Рассказчик – член касты земледельцев из Северо-Западной провинции.
261
Паркер, 129. Рассказчик – член касты земледельцев из Северо-Центральной провинции.
262
Паркер, № 257. Рассказчик – житель Западной провинции.
263
Синхала катандара, с. 89-97.
264
…чудовища с телом человека и головой собаки – так изображаются якши. Возможно, здесь слышны отголоски легенды о прибытии на Ланку принца Виджаи и его свиты и их встрече с местным населением, которых завоеватели называли якшами.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: