Наталья Дмитриева - Вино для волшебника
- Название:Вино для волшебника
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Наталья Дмитриева - Вино для волшебника краткое содержание
Вино для волшебника - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Вдруг Викинг развернулся на сто восемьдесят градусов и лягнул морского змея в челюсть. От неожиданности тот взмахнул когтистой лапой, поцарапав конский круп, Викинг взвизгнул от боли и рванул было вдоль берега, но потом опомнился и бросился назад, намереваясь поквитаться с обидчиком. Отважный рыцарь немедленно соскочил на землю и схватил разъяренного коня в охапку, чтобы тот в запале не испортил все дело. Противники снова разошлись по разным концам пляжа.
— Прекрасный бой, Гильом! — сказал отважному рыцарю Марино, подобравшись поближе. — Ты не мог бы продержаться еще немного?
— Я-то могу, — ответил рыцарь. — А вот мой конь совсем с ума сошел с тех пор, как его камнем по голове треснуло. Я его даже не узнаю! Нет, пора заканчивать, а то Викинг всерьез драться полезет. Я проткну Альбакаса в этом раунде.
Гильом вскочил в седло, перехватил меч поудобнее и пустил Викинга вскачь. Морской змей плавно двинулся ему навстречу, потом оба рванулись вперед, взметнув тучи песка до небес, мелькнули змеиные когти, блеснуло широкое лезвие, и, когда пыль улеглась, все увидели, что Альбакас лежит на берегу кверху лапами, в груди у него торчит рукоятка меча, а отважный рыцарь, гордо вскинув голову, стоит на змеином брюхе.
— Ура! — закричали пелагейцы и бросились поздравлять победителя. Гиль вынул свой меч, Альбакас поднялся, и они дружно раскланялись. Жители деревни уже забыли, что когда-то морской змей казался им таким страшным — рыбаки хлопали его по боками, называли «славным парнем», их жены наперебой предлагали перевязать его раны, молодые девушки украсили Альбакаса своими лентами, а дети тут же придумали новое развлечение: по длинному змеиному хвосту они скатывались в воду, как с горки. Словом, все были страшно довольны, потому что бой состоялся, а ничего другого им и не хотелось.
— Ну что ж, по-моему, мы сделали все, что могли, — сказал отважный рыцарь своему коню. — Пора ехать за порошком для волшебника…
Они потихоньку отошли в сторону, Гильом забрался в седло, и путешественники снова отправились в путь.
Говорят, что Южное море вырыли великаны. Мол, хотели сделать себе колодец, но вода в нем оказалась соленая, вот они и перестали копать, а потом вообще ушли на другой край земли. А море осталось, и в нем завелась всякая живность: рыбы, и змеи, и медузы, и осьминоги. Даже морским людям здесь понравилось, и они устроили на дне свое королевство, в котором правил король Не-Лей. Морских людей часто путают с русалками, но, во-первых, у них нет рыбьих хвостов, и, во-вторых, дышать они могут только в воде. Проезжая по берегу, Гиль и Викинг видели, как моряне смотрят на них из волн, машут руками, зазывая к себе, но сами выглянуть не решаются.
— Господин рыцарь, господин рыца-а-арь!
Гильом обернулся. За ним во весь дух мчался Альбакас, а на спине у него сидел Марино и еще десяток мальчишек и девчонок из деревни.
— Стой, рыцарь! Подожди!
Гиль остановился, и морской змей, чтобы не налететь на него, затормозил всеми четырьмя лапами, да так резко, что его всадники дружно скатились на землю. Последним слетел Марино, но сразу вскочил и ухватился за рыцарский плащ:
— Ты куда, Гильом? Альбакас же нашел твой таз! Змеюшка, скажи ему!
— Я, эээ, поспрашивал, — кивнул морской змей, одним когтем поддевая за шиворот визжащую ребятню и аккуратно ставя ее на ноги. — Медузы видели, как он поплыл на самое дно морское прямиком в королевский дворец…
— На дно морское? — хмыкнул рыцарь. — Здорово, там я еще не был! А есть туда короткая дорога?
Альбакас вежливо улыбнулся:
— Вам, господин рыцарь, нечего беспокоиться, на вас стальные доспехи. Нужно только отплыть подальше от берега и, эээ, нырнуть — вы попадете на дно самой короткой дорогой.
— Правильно! — сказал Марино. — А Альбакас тебя проводит!
— Почту за честь, — шаркнул лапой морской змей. — Если господин рыцарь, эээ, не против, я лично доставлю его во дворец морского короля.
Гильом отвесил ему изящный поклон.
— Благодарю, сэр змей! Ты будешь мне вместо коня…
— А я?! — возмутился Викинг.
— А ты останешься на берегу. Ты же воды боишься, забыл?
— Ничего я не боюсь!
— Еще как боишься! В Многоречье я тебя через каждый ручей на руках переносил! Ты даже в ванной сознание теряешь, а уж когда…
Оскорбленный Викинг взмахнул пышным хвостом, и отважному рыцарю пришлось замолчать, потому что трудно говорить, когда у тебя у тебя весь рот забит конским волосом. Пока Гильом сердито отплевывался и грозил кулаком, рыжий конь пояснил с улыбкой:
— Мой хозяин — большой шутник! Никакой воды я не боюсь. Я вообще самый храбрый конь в мире, хозяину без меня даже с креветкой не справиться, и он сам это знает. Если честно, все его подвиги на самом деле совершил я, а он только помогал…
Тут отважный рыцарь выплюнул последнюю волосину, засучил рукава и с самым угрожающим видом двинулся на коня. Викинг замолчал, но весь вид его говорил о том, что от своих слов он не отказывается. Дети дружно прыснули со смеху, и Гиль слегка покраснел.
— Давно собираюсь поменять лошадь, да все руки не доходят, — сказал он хмуро. — Ничего, вернемся домой, попрошу волшебника превратить этого болтуна в фарфоровую игрушку и поставлю на камин… А сейчас нам пора погружаться. Так и быть, конь, возьму тебя с собой.
Дети достали откуда-то большую миску с рыбьем жиром, опрокинули ее на Гильома и хорошенько размазали, — чтобы доспехи не заржавели. А Альбакас выдул для путешественников два больших воздушных пузыря, — чтобы было чем дышать под водой. Отважный рыцарь и его конь надели пузыри себе на головы и сразу стали похожи на рыб в аквариуме подгорского университета. Потом Гильом закинул Викинга на спину морскому змею, и сам вскочил следом.
— До свиданья! — помахал он детям. — Спасибо за гостеприимство! Приглашаю всех в Подгорию, к себе в гости!
Альбакас с отважным рыцарем и рыжим конем на спине вошел в воду и быстро поплыл в открытое море. Марино и его приятели еще долго прыгали на берегу, махали руками, кричали и улюлюкали, а один даже запустил вслед путешественника сушеной рыбиной «на счастье», но промахнулся.
В открытом море медленно перекатывались большие изумрудные валы с белыми гребешками на гладких макушках. Морской змей скользил по ним, как сани по снегу. Раз-два! С горки на горку! По поднимаясь вверх, так что видно все до самого горизонта, по проваливаясь вниз между двумя волнами! Раз-два! Вверх-вниз! Викинг побледнел и начал раскачиваться из стороны в сторону, словно маятник.
— Сиди спокойно! — сказал ему отважный рыцарь.
— Г-г-г… М-м-мне плохо…
— А ты представь, что катаешься на каруселях!
Бедный конь ничего не ответил, но из рыжего сделался зеленым. Раз-два! Эх, здорово! Вот впереди выросла огромная волна, сейчас они накроет путешественников с головой! Но Альбакас, загребая всеми четырьмя лапами, стрелой взлетел на ее вершину, и они снова парят над морем. Ах, как красиво вокруг! И опять вниз, только дух захватывает! Раз-два!
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: