Наталья Дмитриева - Вино для волшебника

Тут можно читать онлайн Наталья Дмитриева - Вино для волшебника - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Сказка. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Вино для волшебника
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    неизвестно
  • Год:
    неизвестен
  • ISBN:
    нет данных
  • Рейтинг:
    3.89/5. Голосов: 91
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 80
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Наталья Дмитриева - Вино для волшебника краткое содержание

Вино для волшебника - описание и краткое содержание, автор Наталья Дмитриева, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Вино для волшебника - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Вино для волшебника - читать книгу онлайн бесплатно, автор Наталья Дмитриева
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— А конь у этого героя был? — спросил Викинг.

— А как же! Храбрый и верный помощник по имени Росинант, совсем не похожий на тебя. Настоящий рыцарский конь!

Викинг задумался, а тазик на рыцарской макушке гордо засиял медными боками. Впрочем, он и сиял и прыгал от нетерпения, кивая в сторону янтарного дворца — именно туда таз направлялся, когда его схватили полипы, а поскольку путешественники и сами плыли в ту же сторону, то им определенно было по пути. Отважный рыцарь и его конь снова оседлали Альбакаса и отправились дальше.

Не успели они проплыть и нескольких метров, как попали в многоцветный рыбий поток. Морского змея завертело, как старый носок, и чуть не завязало узлом, отважный рыцарь слетел с его спины и закувыркался в вихре перепуганных рыб. Но поскольку он был настоящим рыцарем, то ни капли не растерялся: одной рукой крепко удерживал таз на голове, другой — хвост отчаянно ругающегося Викинга. Раз сто их швырнуло справа налево, раз двести — слева направо, потом стукнуло друг о друга и свалило в кучу на подводной лужайке.

— И часто у вас бывают ураганы? — спросил Гиль Альбакаса, когда рыбий поток умчался прочь. — У нас часто. Кстати, именно ураган познакомил моего дедушку Ригеля с бабушкой Бетельгейзе: ее занесло ветром к нему в окно…

— Не знаю, — ответил морской змей, побледнев. — Я ничего не знаю… Нам лучше поскорее отсюда уплыть…

Отважный рыцарь быстро вскочил на ноги и тут же нос к носу столкнулся с большой черепахой, подгоняющей стайку морских коньков. Коньки поменьше несли в хвостах золотые ложки, коньки побольше тянули кубки, украшенные драгоценными камнями, а самые большие впряглись в резную золоченую супницу. У черепахи на шее висело длинное жемчужное ожерелье.

— Мадам, — вежливо обратился к ней Гильом, — не скажете ли…

— Не скажу! — отрезала черепаха, даже не взглянув в его сторону, закинула ожерелье на спину и проворнее заработала ластами.

— Убери подпорки! — послышалось снизу, и между рыцарских коленей, извиваясь, проскользнуло несколько угрей, тащивших несколько сложенных друг на друга золотых блюд.

— Чего стоит, чего смотрит? — пророкотало сверху.

Над головами путешественников проплыл клин плоских как блины скатов, также несущих разные сокровища. Они настороженно глядели на рыцаря и на всякий случай погрозили ему ядовитыми хвостами.

— У нас в Подгории гостей сначала накормят, напоят, спать уложат, и только потом на бой вызывают! — крикнул им вслед Гиль, сдвигая таз на затылок.

Альбакас вдруг задрожал мелкой дрожью, чешуя на его боках встала дыбом, усы встопорщились. Не слова не говоря, морской змей прыгнул в заросли актиний и зарылся в них целиком. Наружу торчали только его рога, которые продолжали отчаянно трястись.

— Что это с ним? — спросил отважный рыцарь у Викинга.

— К-кроль… С-сам-кроль… — сдавленно донеслось из актиний.

Путешественников накрыла чья-то тень. Там наверху неспешно двигался огромный голубой кит. На его голове и плавниках сидели моряне, болтали ногами и показывали на Гильома пальцами.

— Король Не-Лей, — благоговеянно прошептал Альбакас, высунув нос из актиний. — Его величество собственной королевской персоной. С дочерьми…

— А ты зачем от него прячешься? — спросил змея Викинг. — Боишься, что ли?

— Эээ… Боюсь! — признался тот смущенно. — А вдруг они, эээ, не в духе? Могут и акул кликнуть…

Рыжий конь закатил глаза.

— Ой-ой, как страшно! Ой-ой, я весь трясусь! Нашел, чем пугать…

— А я и не пугаю, я, эээ, предупреждаю.

— Мы с хозяином никаких акул не боимся! Мы с такими чудовищами сражались, что тебе и в страшном сне не приснится!

— Молодцы, — вздохнул Альбакас. — А мне вот страшно…

— Но ты же такой большой и сильный! Чего тебе бояться?

— Сам не знаю… — ответил из актиний морской змей. — Только вот все чешуйки трясутся. Вы не обижайтесь, но дальше я вас не поведу, здесь останусь. Вы, эээ, сами…

Отважный рыцарь кивнул и крепко пожал змеиный рог. Тазик на его голове рванулся вверх, потянув за собой и Гильома. Отважный рыцарь зажал Викинга подмышкой и стал возноситься, отсалютовав на прощание Альбакасу. В ответ морской змей осторожно помахал кончиком уса и тут же поглубже зарылся в актинии, хотя те, ужасно недовольные, изо всех сил пытались его выпихнуть.

Путешественники поравнялись с китом, морские люди подхватили их и поставили на ноги. На широкой, как поле, китовой спине были горами навалены золотые монеты, а посередине стояла изящная перламутровая беседка. Скучающие принцессы не-леиды швыряли друг в друга пригоршнями золота, но при виде Гильома и Викинга бросили эту забаву и столпились вокруг них, хихикая и перешептываясь. Рыжий конь им особенно понравился. Девушки наперебой тянулись погладить его по сильной шее, называли «красавцем» и «лапочкой», а потом подхватили на руки и утащили прочь. Одна принцесса расчесывала ему гриву, другая полировали копыта мягкой тряпочкой, третья заплетала хвост в косички, и от такой заботы Викинг расцветал точно роза.

Между тем, Гиль критически оглядел себя со всех сторон и вздохнул. Его нарядные доспехи во многих местах помялись и погнулись, дым от черных курильщиков расцветил любимый рыцарский панцирь грязными разводами, перья на шлеме поникли. Конечно, предстать в таком виде перед королевской особой Гильом не мог, к тому же бабушка Изольда с детства старалась приучить его к аккуратности. Поэтому сначала он смахнул водоросли с доспехов, отряхнул плащ, расправил плечи, сбил тазик набекрень, задрал голову и улыбнулся. Получилось неплохо. Отважный рыцарь подумал даже, что у самого графа Берингера не могло получиться такой ослепительной улыбки, хотя он целыми днями чистит, драит и полирует свои зубы.

Такие мысли привели Гильома в хорошее настроение. Он решительно шагнул в беседку и… запнулся.

Короля Не-Лея в Подгории хорошо знают. В главном книгохранилище за полками висит его портрет: хмурый старик сердито свел лохматые брови, в руках у него коралловая ветка, которой он то ли обмахивается, то ли грозит. Бродячие актеры часто представляют его главным злодеем в своих трагедиях — в финале он обязательно должен потопить корабль, на котором счастливые герой с героиней отправляются в свадебное путешествие. Многие подгорские матери даже пугают им своих детей.

Но отважный рыцарь Гильом увидел перед собой розовощекого упитанного старичка в длинной зеленой мантии через плечо: на ее краях гроздьями висели морские уточки, из-под которых торчали голые королевские ноги. Растрепанная борода подводного короля давно стала приютом для мальков, а золотая корона не падала только потому, что зацепилась за уши. Перед Не-Леем лежала большая круглая раковина с волнистыми краями; стоило по ней стукнуть, и раковина раскрывалась, выпуская из зеленого бархатного нутра опаловые пузырьки. На цветастом пуфике рядом с королем пристроился остроносый коротышка в полосатом балахоне, чем-то похожий на волшебника Хе-хе, — оба они, Не-Лей и его друг, быстро вытягивали пузырьки через длинные трубочки. Один любопытный пузырек зацепился за край медного таза, лопнул и растекся у рыцаря по лицу. Опаловая жидкость оказалась вином, таким же, каким Гиля угощал Хе-хе, и, судя по королевскому носу, ярко-красному и блестящему, как спелый помидор, его обладатель уже давно сидел за раковиной. Но лицо у него почему-то было очень грустным.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Наталья Дмитриева читать все книги автора по порядку

Наталья Дмитриева - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Вино для волшебника отзывы


Отзывы читателей о книге Вино для волшебника, автор: Наталья Дмитриева. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x