Энид Блайтон - Тайна холма Билликок
- Название:Тайна холма Билликок
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Энид Блайтон - Тайна холма Билликок краткое содержание
Тайна холма Билликок - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
- Еще как смеем, - ухмыльнулся Вилл. И вдруг Джулиан услышал - или ему почудилось? - знакомый собачий лай... Ближе... еще ближе...
- Тимми! - крикнул он. - Тимми, ко мне!.. Здесь чужие! Дик! Позови его!.
Большая собака с грозным лаем ворвалась во двор фермы и остановилась между Диком и Джулианом, ожидая дальнейшей команды.
И та последовала.
- Тим! Здесь чужой! Взять!
Это закричал Дик, а Тимми тотчас же подбежал к нему, разобрал, что происходит, поднял голову к Виллу, оскалился и зарычал. Если было бы светло, все увидели бы, что шерсть на нем встала дыбом: он очень не любил, когда обижали его хозяев или близких друзей.
- Отпустите их! - сказал Джулиан Виллу. - Или он бросится на вас.
- Еще чего! - ответил тот.
- Тимми, - произнес только одно слово Джулиан, и тот щелкнул зубами и ухватил Вилла за брюки ниже колен.
На первый раз он не укусил его - просто предупредил. Но Вилл понял.
- Убери собаку! - заорал он. - Я убью ее!
- Раньше она искусает вас и ваших гостей, - сказал Дик.
- Каких еще гостей? - Вилл ослабил хватку, - совсем спятил, парень?.. Убери собаку, говорю!.. Фу!
Он закричал что есть сил, потому что Тимми опять собрался схватить его за ногу. И может быть, в этот раз не за брючину.
- Убирайтесь отсюда вон, противные мальчишки! - завопил мистер Грингл. - И забирайте свою собаку! С меня хватит! Пустите их, Вилл...
Он повернулся и ушел в дом.
Вилл Джейнс, не говоря больше ни слова, отпустил Дика и Тоби и тоже пошел к дому. Его тяжелые шаги послышались на лестнице, идущей наверх.
- Бежим отсюда! - сказал Дик.
- Надо взглянуть, где его приятели, - сказал Джулиан. - Может, он их так стукнул, что нужно вызывать врача.
- Я и забыл про них, - сказал Тоби.
Двух ночных гостей нигде не было, как ребята ни искали их.
- Уползли куда-то, - сказал Дик. - Не хотел бы я иметь такого дружка, как Вилл.
- Зато такого друга, как Тимми, хорошо иметь всем! - сказал Джулиан и погладил подбежавшего к нему пса. - Но как ты попал сюда? А, Тимми?
- Девчонки забеспокоились и послали за нами, - предположил Дик, скомандовали "ищи!", а уж он по нашим следам сам нас нашел. Ему разве трудно... Правда, Тимми?
И он тоже погладил его и даже поцеловал в широкий лоб с белой звездочкой.
Они уже стояли под огромным дубом, откуда сегодня начали свой не слишком удачный поход на ферму.
- Не слишком-то много удалось узнать, - подвел итог Джулиан. - Зато мы увидали Брента, а также убедились, что Вилл Джейнс не очень хороший человек.
- Раньше он был лучше, - сказал, Тоби. - А как стал пить... Ладно, я пошел домой. Что наметим на завтра?
Голос у него был печальный и утомленный.
- Придется снова идти сюда, - сказал Джулиан. - Мы теперь знаем, что Вилл чем-то помог этим мужчинам, которых потом нокаутировал, и они жили у него. А денег, сколько нужно, не заплатили. Но кто они такие и почему тут скрывались, мы не знаем...
- В этом помочь может только один человек - его мать, - сказал Дик. Если захочет, конечно.
- Вот именно - если... Пока. До утра!
Тоби пошел в одну сторону, а Дик с Джулианом и их спаситель Тимми - в другую.
Девочки забросали вопросами вернувшихся братьев, и после того как их любопытство было удовлетворено, рассказали про Тимми: как он начал вдруг волноваться, метаться по лужайке, скулить, а когда ему сказали: "Иди, Дик, Джулиан... там... ищи!" - Сорвался с места и тут же скрылся из вида.
- И примчался как раз вовремя, - заметил Дик.
Была поздняя ночь, но, похоже, никто не хотел спать, и потому стали обсуждать, что делать дальше, завтра...
Тоби тоже не спалось в доме на ферме. Он думал все о том же: о своем двоюродном брате Джеффе. Он не верил в его гибель, не хотел верить! Но, если это так, то где же Джефф? Где Рэй? Где их искать?.. Ведь только они сами могут снять с себя страшное обвинение, очиститься от чудовищного слова "предатель"...
На следующее утро вся Пятерка проснулась очень рано. Освежившись ключевой водой и обнаружив в "холодильнике" не так уж много пищи, они без особого аппетита все же доели ее и затем единогласно решили идти все вместе на ферму бабочек... Для чего? Попытаться выяснить все, что можно выяснить и что не удалось раньше... У кого? В первую очередь у старой миссис Джейнс, потому что кто, как не она, должен знать, каких людей привел к ней в дом ее сын, для чего он это сделал и кто они такие.
- Сначала попробуй поговорить с ней ты, Дик, - сказал Джулиан. - Может, она помнит, как получила от тебя деньги, и в благодарность будет откровенной. А потом напустим на нее девочек, если у тебя ничего не получится.
- Бедная миссис Джейнс, - вздохнула Джордж, - тяжелый для нее сегодня денек.
- Шутки шутками, а от ее рассказа сейчас многое зависит, - сказал Дик.
- Если полиция от нее ничего не добилась, нам тем более не удастся, сказала Джордж.
- Попытка - не пытка!..
Во двор фермы они входили не без боязни - не хотелось опять столкнуться лицом к лицу с Биллом Джейнсом или с ловцами бабочек.
К счастью, никого из мужчин в поле зрения не было, а увидели они миссис Джейнс - та с трудом тащила корзину белья, чтобы развесить для просушки.
Когда она взглянула на них, всем стало видно, что под глазом у нее огромный синяк.
Энн подбежала к ней.
- Я помогу донести и повесить, - сказала она. - Ой, где вы так ударились? Надо чем-то смазать.
Энн стала развешивать белье на веревке, пришпиливать его защелками, Джордж подошла помочь. Миссис Джейнс стояла молча, с удивлением глядя на девочек, словно не вполне понимая, как они здесь оказались и что делают.
- А где же мистер Грингл и мистер Брент? - спросила Энн.
Старуха в ответ пробормотала что-то малопонятное, из чего с трудом можно было сделать вывод, что эти джентльмены отправились за своими чертовыми бабочками.
- А ваш сын Вилл? - задала вопрос Джордж таким тоном, словно речь шла об ее хорошем знакомом.
Вместо ответа, к замешательству девочек, миссис Джейнс разразилась рыданиями. Потом, к еще большему их замешательству, она приподняла обеими руками свой фартук, накинула на голову и так - не видя ничего перед собою -побрела к дому.
Дик бросился к ней, помог найти дверь, войти на кухню и усадил в качалку, где она продолжала рыдать, не открывая лица.
- Что с ней сегодня? - спросила Энн, сама готовая заплакать. - Неужели кто-то ударил?..
Наконец миссис Джейнс отняла передник от лица, внимательно вгляделась в Дика, будто изучая его.
- Это ты подарил мне деньги, - сказала она. - Я помню. Не такая я дура. Ты добрый парень. - Она похлопала его по руке, - сейчас нет добрых... Мой сын... бьет меня... Видишь, какой глаз?..
- Неужели это он сделал? - Дик в самом деле не мог в такое поверить.
- А кто же?.. Он всегда меня бьет. Требует деньги. Только я не дам ему те, которые ты подарил... Ты ведь подарил мне?
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: