Энид Блайтон - Тайна кота из пантомимы
- Название:Тайна кота из пантомимы
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Энид Блайтон - Тайна кота из пантомимы краткое содержание
Тайна кота из пантомимы - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
- Ты еще скажи, что сюда втерлась его сестра-близнец! - со смехом проговорила Джулия.
Фатти смотрел на нее, не веря своим ушам.
- Что? - Он почти кричал. - Сестра-близнец? Джулия! Ты хочешь сказать, что у Гранта есть сестра-близнец?
- Конечно, есть. Что тут необыкновенного? Я видела его сестру. Похожа на брата как две капли воды. Такая же маленькая, ладная. Но она не здешняя. Она живет в Марлоу.
Фатти испустил глубочайший вздох.
- Почему я не подумал о близнеце? Ну, ясно! Он заставил сестру приехать и дать концерт вместо него. Его концерт. Она тоже хорошо играет?
- Видишь ли, они оба актеры, - ответила Джулия. - Но Элик гораздо талантливее Норы. Я вообще-то заметила, что он не совсем в форме. Прежде всего он был простужен и все время пытался сдержать кашель.
Юные сыщики переглянулись. Вот как! Кашель, простуда... Ничего этого в понедельник днем, когда они слушали его пение, у Элика не было. Никаких, даже малейших, признаков простуды или кашля. Очень, очень подозрительно!
- Можно мы пока возьмем у тебя этот альбом? - попросил Фатти. - Обещаю вернуть. И большое спасибо за то, что согласилась с нами повидаться. Ты нам оказала громадную помощь.
- Ничего не могу понять. Для меня все это звучит загадкой.
- А это и есть загадка, - подтвердил Фатти, уже стоя в дверях. - Очень, очень трудная загадка. Но теперь я вижу выход из положения. А совсем недавно не видел.
Пятеро юных сыщиков вместе с Бастером, взволнованным и потому говорливым, покинули дом Джулии.
- Вот теперь все уладится, - радостно сказал Фатти. - Благодаря Бетси. Честно, Бетси, если бы ты не сделала это свое замечание, мы не выбрались бы из тупика. Это было озарение!
В Питерсвуд они вернулись, уже продумав дальнейшие действия. Прежде всего они пойдут к Пиппину и все ему расскажут. Фатти сказал, что сделать это необходимо, это их обязанность. А Пиппин, если сочтет нужным, может арестовать Элика Гранта. Вот Гун-то опростоволосится!
Но в доме у Гуна их ждал новый удар. Пиппин был один и очень мрачен.
- Фредерик, я дозваниваюсь до тебя уже целый час, - сказал он, увидев Фатти. - Мистер Гун арестовал Зоэ и Бойзи. Они оба в ужасном состоянии. Я боюсь, что Бойзи помешается.
- Где они? - с отчаянием спросил Фатти.
- Гун повез их к инспектору, - ответил Пиппин. - Но что с тобой? Ты весь дрожишь!
Фатти неожиданно опустился на стул.
- Пиппин, - сказал он, - выслушайте меня. А потом скажите, что нам надо делать.
СЮРПРИЗ ДЛЯ ИНСПЕКТОРА
Пиппин слушал, широко раскрыв глаза. Он узнал про фальшивые "ключи" и насупился. Про то, как дети познакомились с актерами, попросив у них автографы. Узнал о чаепитии, о проверке алиби и, наконец, о нечаянной догадке Бетси, наставившей Фатти на правильный путь.
Автографы положили рядом и долго, придирчиво сличали. Пиппин услышал про поездку в Шипридж и про сестру-близнеца из Марлоу. Он сидел и в замешательстве тер лоб, а Фатти у него на глазах складывал воедино кусочки мозаики, пока, плотно пригнанные друг к другу, они не создали цельную картину.
- Вот так-так! Я, право, не знаю, что подумать, - проговорил бедный Пиппин. -Все это меня просто ошеломило. Гун посадил под арест невиновных, это несомненно. Столь же несомненно, видимо, и то, что преступник и вор Элик Грант.
- А можете вы его прямо сейчас арестовать и доставить к инспектору? вскричал Фатти.
- Нет. Конечно, нет. Во всяком случае, на основании того, что ты говоришь. Но я тебе скажу, что нам следует сделать. Я могу допросить его. Могу отвезти к инспектору и там предъявить ему сведения, полученные от вашей пятерки.
- Вот это замечательная мысль, - обрадовался Фатти. - А можем мы тоже поехать с вами?
- Вы не просто можете, вы должны там быть, - ответил Пиппин. - Честное слово, не хотел бы я видеть лицо инспектора Дженкса, когда он услышит про эти ваши "ключи". Молодцы, конечно, что раскрыли тайну. Будем надеяться, это. перекроет вред, который вы нанесли следствию. Больше я ничего не скажу.
Голос у Пиппина был строгий, но глаза весело поблескивали.
- Сам я на вас всерьез сердиться не могу, - объявил он. - Благодаря вашим "ключам" я попал на место преступления сразу после того, как оно совершилось. А теперь я, похоже, смогу изобличить Гуна в неправомочных действиях. Он это вполне заслужил. Запугал бедного парня до того, что тот себя оговорил!
Утро и далее было переполнено волнующими событиями. Элика Гранта забрали прямо из театра, с репетиции. Актеров чрезвычайно встревожил арест Зоэ. Элик имел спокойно-самоуверенный вид и притворился, будто даже не подозревает, о чем собирается беседовать с ним инспектор Дженкс.
Он очень удивился, увидев, что дети тоже набились в большой автомобиль, который Пиппин взял напрокат для поездки к инспектору. Но ему ничего не объяснили. Ребята от Гранта отворачивались. Гадкий, мерзкий вор! Как мог он позволить возложить на Зоэ и Бойзи вину за свой поступок!
Перед отъездом Пиппин позвонил инспектору.
- Это вы, сэр? Говорит Пиппин. Я по поводу ограбления в театре. Мистер Гун, вероятно, доставил вам двух арестованных? Да? Ясно. Сэр, не могли бы вы ничего не предпринимать некоторое время? Я представлю вам новые доказательства. Очень важные, сэр. Я привезу для допроса одного человека, его имя Элик Грант. И еще, сэр, я привезу вам... м-м-м... пятерых ребятишек.
- Что? - спросил инспектор Дженкс, уверенный, что ослышался. Пятерых - что?
- Детей, сэр, - внятно ответил Пиппин. - Помните, вы говорили мне о них перед тем, как я сюда приехал. Одного мальчика зовут Фредерик Троттевилл.
- Ну да? - сказал инспектор. - Правда? Это уже интересно. Значит, он принимал участие в деле об ограблении? А вам известно, к какому заключению он пришел?
- Да, сэр, мне по этому поводу все известно. Мистер Гун не захотел, чтобы я вместе с ним работал над этим делом, так что я... ну...
- Так что вы работали с Фредериком, - усмехнулся инспектор. - Поступили в высшей степени мудро. Договорились - я ничего не буду предпринимать до вашего появления.
Он вызвал Гуна.
- М-м... Гун, - сказал он. - Надо подождать минут двадцать, прежде чем продолжить оформление дела. Только что звонил Пиппин. У него есть свежие доказательства.
Гун ощерился, как еж.
- Пиппин, сэр? Но он ничего не знает по этому делу! Даже самой малости! Я не хотел, чтобы он вместе со мной им занимался. Он совершенно туп, сэр! Конечно, я не очень давно его знаю, но легко понять, что ничего путного из него не выйдет. Мозгов мало. И еще он нахал, сэр!
- Итак, будем ждать, - проговорил в ответ на этот страстный монолог инспектор Дженкс. - Пиппин привезет какого-то человека для допроса.
Гун открыл рот.
- Человека для допроса? Но мы же поймали преступников. Для чего он его привезет? Кто он?
- Он еще привезет пятерых ребятишек, - продолжал инспектор, получая от этой беседы большое удовольствие. Инспектор не любил деспотичного, самодовольного Гуна.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: