Каури Лесса - Золушки нашего Двора
- Название:Золушки нашего Двора
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Каури Лесса - Золушки нашего Двора краткое содержание
Золушки нашего Двора - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
— Вижу, вы разбираетесь в людях! Для тех, кто попадает сюда, это несомненный плюс. Завтра я пришлю её в полное ваше распоряжение!
— Нет, что вы, — смутилась Бруни, — у меня и в мыслях не было...
— Последнее слово всегда за мной, — сверкнула глазами Агнуша, показывая, что разговор завершен.
— Ваша Светлость! — склонилась перед ней Туссиана, держа в руках круглое блюдо, накрытое льняным полотенцем.
Герцогиня сдёрнула полотенце. На нижней половине раковины лежал розовый шарик, похожий на сгусток отвердевшей краски.
Герцог Ориш отставил бокал. Орхидана с любопытством приподнялась.
— Это оно, Ваша Светлость?
— Да, Ваше Величество, это — звёздная жемчужина. Но прошу, называйте меня просто — Агнуша! Ложитесь обратно, сейчас я буду делать из вас богиню! — тонко усмехнулась эльфийка.
— Какова продолжительность эффекта? — деловито поинтересовалась королева.
— Вы останетесь довольны! — пообещала герцогиня, осторожно беря жемчужину и грея её в ладонях.
Спустя несколько минут тайо, поплывшая, как пластичное масло, была раскатана Агнушей на блюде при помощи специальной серебряной палочки и нанесена на лицо королевы. Поскольку той же палочкой она сделал в веществе отверстия для рта и носа, опасность задохнуться жизни Её Величества не угрожала.
— Мау? — взволнованно спросила принцесса, когда Орхидана неожиданно издала тихий стон.
— Не волнуйтесь, Ваше Высочество! — коснулась её плеча герцогиня. — Жемчуг дарит очень приятные ощущения. Будто тёплые пальцы любимого касаются кожи... Нежные пальцы... Вам ещё не доводилось испытывать такого?
Матушка, с интересом следившая за процедурой, отметила мгновенный испуг в глазах Ориданы. По сердцу царапнуло тревогой — вопрос эльфийки являлся простой попыткой поддержать разговор, но к чему невинной деве так реагировать на него?
— Со мной всё в порядке, милая! — проворковала королева. — Это, действительно, ужасно приятно!
— Советую вам подремать, Ваше Величество! — кивнула рю Филонель. — Эффект, полученный во сне, будет держаться ещё дольше. Ну, — она посмотрела на Фигли Ориша, — поскольку вы здесь единственный мужчина, герцог, вам нас и развлекать! Начинайте!
От глубокого, вибрирующего тона её голоса Ориш чуть не подавился веточкой из стакана. Впрочем, его живую натуру ничто не могло смутить. Прожевав веточку, он с улыбкой посмотрел на Агнушу и произнёс:
— Гаракен расположен далеко от Тикрея, Ваша Светлость, и эльфов у нас почти не бывает, к сожалению! Ваш народ настолько красив, что любоваться вами — то же, что и любоваться произведениями искусства! Позвольте выразить вам истинное восхищение и благодарность за это приглашение! Поверьте, я глубоко оценил вашу заботу о моей сестре!
— Приятно слышать искусную речь, — благодарно наклонила голову герцогиня. — Искусную речь приятного собеседника слушать вдвойне приятно...
Перекатывая во рту стебелек от неизвестной травы, Матушка пропускала мимо ушей светскую болтовню и скучала по своему Каю.
***
— Ты не понимаешь, Твоё Королевское Величество! — говорил, склонившись к нему, рыжий Цеховой старшина. — Нам, уважающим себя мастерам, не нужны маленькие гальюны! Смекаешь?
— Смекаю! — кивал тот. — Не! Не смекаю! Его Бородатое Величество Крамполтот выдвинул мне условие, связанное с этими самыми — Аркаеш их побери! — гальюнами!
— Не понимает! — гном переглянулся с почтенными мастерами и те дружно покачали головами.
— Други, я тоже ничего не понимаю! — блаженно улыбнулся король Йорли. — Так давайте за это выпьем!
— За што? — одарил его тяжёлым взглядом Виньогрет.
— За понимание! — провозгласил Йорли, поднимая кружку.
Каменная бутыль казалась бездонной.
— За понимание! — взревели почтенные мастера и застучали заскорузлыми трудовыми ладонями по столу.
— Братец, — к Редьярду подобрался шут. Шёл он очень аккуратно и прямо. Единственным, что могло бы указать на его близкое к коме состояние после выпитого, был лихорадочный блеск в глазах и двое уважающих себя мастеров, которые вели его под руки. — А я ведь понял, о чём тебе пытается сказать уважаемый друг Виньогрет! Ик! Вот они — издержки вербаль... ик... ного общения! Цеховой старшина, может быть, вам стоит действовать по-другому?
— Не понял? — удивился тот.
Дрюня, поддерживаемый гномами, наклонился к нему и что-то горячо зашептал на ухо.
— О! — гном с изумлением посмотрел на него. — О! Я и не думал, что всё так просто и сложно одновременно!
— Конечно! — воскликнул шут. — Ну посуди сам, уважаемый мастер, откуда бы Его Нетрезвому Величеству знать, что... — и он снова зашептал ему на ухо.
— Дрюня, ты меня не уважаешь! — погрозил ему пальцем Редьярд. — Я почти трезвый!
— А я — почти нетрезвый! — воскликнул король Йорли и поднял кружку. — За здоровый образ жизни!
— За образ! — разулыбались гномы, топая ногами.
Некоторые из них, после опорожнения собственных кружек, сталкивались друг с другом лбами с таким звуком, будто были взрослыми лосями, а не гномами.
Принц Аркей наклонился к отцу.
— Ты позволишь мне уйти?
— Больше не можешь пить? — удивился тот. — Этот божественный напиток?
— От этого божественного напитка я забыл, как зовут всех присутствующих, включая меня! — признался принц. — А мне завтра еще работать целый день!
— И завтра, и послезавтра, и после свадьбы... — заулыбался Его Величество. — Сынок, как я рад, что ты пошёл в мать!
— То есть, медового месяца у меня не будет? — уточнил Аркей.
— Седмица! — отрезал Редьярд. — Опосля всех празднеств! А потом нас ждёт служение Отечеству!
Аркей поднялся и поклонился присутствующим со всей осторожностью — пол под ногами вёл себя странно. Дворцовым каменным плитам так себя вести ну никак не полагалось!
— Прошу меня простить, Ваши Величества, Ваше Высочество... — он бросил удивлённый взгляд на неподвижно застывшего принца Харли. Как выяснилось впоследствии, после первой порции каменной водки тот так и заснул. — ...И вы, уважаемые мастера! Меня ждут нет... нел... нето... ложные дела! — К гордости отца старший сын справился, наконец, со сложной фразой. — Поэтому я вынужден вас покинуть! Приятного... — на слове 'времяпровождения' Его Высочество запнулся, молча поклонился и аккуратно вышел.
— Молодёжь! — вздохнул король Йорли, с сожалением поглядев на сына, спящего с открытым ртом, но высоко поднятой кружкой. — Вот мы в наше время гудели ночи напролёт! Рэд, помнишь ли ты мой первый визит в Ласурию? Мне было.... Сколько же мне было?
— Пятнадцать, — улыбнулся Его Величество. — Ты был весёлый, прыщавый и озабоченный! Скольких девок мы попортили!
— Да-а! — подал голос Цеховой старшина и вдруг швырнул в дальнюю стену свою кружку. — Дети нынче не те! Без почтения к предкам растут! Тешишь им на голове кол, тешишь, а они раз — и...
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: