Николай Геронин - Волчьи гонки
- Название:Волчьи гонки
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Дашков и К°
- Год:2019
- Город:Москва
- ISBN:978-5-394-03887-7
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Николай Геронин - Волчьи гонки краткое содержание
Веригин по праву считается звездой токийской резидентуры. Руководство поручает ему самые сложные и опасные задания.
Служба в разведке является для Юрия призванием, делом всей его жизни. Он рассматривает эту деятельность как высшее проявление служения Отечеству. Для него нет более важной и ответственной миссии, кроме как отстаивание интересов своей страны. И разведка предоставляет ему этот шанс, давая возможность в экстремальных условиях добывать ценнейшую секретную информацию ради обеспечения безопасности Родины.
Но не всё зависит лично от Юрия Веригина. Непредвиденные, форс-мажорные обстоятельства вмешиваются в судьбу этого стойкого, самоотверженного человека, поставившего исполнение профессионального долга выше личных интересов.
Волчьи гонки - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Веригин не стал подниматься из-за столика, а лишь поднял руку и приветственно помахал ею американцу. Тот приподнял правую руку в знак приветствия.
— Присоединяйтесь ко мне! Я рад встрече! — произнес Веригин по-английски.
Американец на секунду замешкался, соображая, что делать — присоединиться к незнакомцу, хоть и соплеменнику, или пообедать в одиночестве.
— Хай! — негромко сказал американец, оттягивая время для принятия решения.
— Выпивка за мой счет! — пояснил Веригин. Если бы он предложил оплатить обед полностью, это прозвучало бы слишком навязчиво. А только выпивка — воспринимается более нейтрально, хотя и выгодно новому гостю ресторана.
Американец принял решение и направился к столику нового знакомого. Тот встал, приветствуя сотоварища по обеду, и протянул ему руку для пожатия:
— Джордж! — представился Веригин. Юрий — это сокращенный вариант от Георгия, а Георгию соответствует Джордж, подумал хозяин столика.
— Стивен! — так же коротко откликнулся американец, пожимая протянутую ему руку.
Они уселись за столик и несколько секунд молча разглядывали друг друга. Стивен был в джинсах, ковбойке и синей куртке. Джордж выглядел более официально. В деловом темно-сером костюме, голубой сорочке и синем галстуке. Но все же не в черном костюме, белой сорочке и черном галстуке, что слишком сильно отдавало бы официозом.
— Этот ресторан тоже очень хороший. Чувствуется высокий класс, — начал беседу Веригин. С одной стороны, он разрядил молчание, а с другой — провел ниточку к их первой встрече в другом ресторане здесь в Чайна-тауне, тем самым установив пока еще зыбкую, но все же связь между ними.
— Я этот ресторан тоже люблю посещать, — пояснил Стивен. — Здесь отличная кухня и прекрасное обслуживание.
— Чувствуется, что вы любитель китайской кухни. Вам и карты в руки — заказывайте нам все, что сочтете достойным.
— Так уж и все? — недоверчиво переспросил Стивен. Американцы редко приглашают к себе домой в гости, а в ресторанах обычно расплачиваются каждый за себя.
— За оплату счета не беспокойтесь! Беру на себя, — пояснил Стивену Джордж, чтобы тот не волновался по поводу оплаты. Сначала упомянул об оплате выпивки, а теперь и весь счет берет на себя.
— Выберу самое изысканное и необычное, но необязательно самое дорогое, — сказал Стивен, тем самым дав понять, что внесет свою лепту в оплату обеда за счет выбора прекрасных, но не слишком дорогих блюд.
— Сделка! — радостно улыбнувшись, произнес Веригин, работая под американца, поскольку американцы любят конкретизировать договоренности и действия: договорились о чем-то собеседники, то это уже «сделка», встретились молодой человек и девушка за ужином в кафе или ресторане, то это уже «свидание», а не просто ужин.
Стивен заказал маринованные овощи, гёдза — китайские пельмени, говядину с бамбуком, свинину в остром соусе, жареные бананы.
По напиткам инициативу взял на себя Веригин — как-никак тут не требовалось знать специфику блюд китайской кухни, а маотай им было ни к чему брать.
— Виски или джин? — спросил Джордж.
— Предпочту виски! — ответил Стивен.
— Я тоже за виски. Ну и возьмем кока-колу!
— Согласен. И не забыть бы нам о кофе.
— Кофе непременно! Как без кофе?
— У меня выходные в эти дни. А у вас, Джордж? — поинтересовался Стивен, не спрашивая напрямую о месте работы соседа по столику, но явно интересуясь этим вопросом подспудно.
— Я уже побывал утром в посольстве и вечером еще поработаю! Могу я пообедать в прекрасном китайском ресторане, тем более с другом? — задал риторический вопрос Джордж.
— Конечно, можете, — неуверенно ответил Стивен.
Его немного смутило, что они уже стали «друзьями» с Джорджем. С другой стороны, для него, моряка, время ускоряется — на берегу приходится проводить не так много дней, как хотелось бы. Хотя, в океане, на крейсере, он чувствует себя в своей тарелке, там все понятно и четко. А вот на суше, особенно в семье, все гораздо сложнее, если не сказать трагичнее.
Им уже начали приносить тарелочки с овощами, плошки с рисом-то, что они не заказывали, но входило в ритуал обслуживания гостей, тем более сделавших обильный заказ. Потом стали метать на стол по очереди блюда, которые они заказали.
— Я вижу, вы любитель китайской кухни, Стивен, — прервал недолгое молчание Джордж. — Хорошо разбираетесь в китайских блюдах.
— Приходилось бывать в различных странах на разных континентах, там не знаешь, какие национальные блюда подойдут тебе, а какие — нет. А если освоил несколько основных блюд китайской кухни, то не ошибешься. А китайские ресторанчики есть почти во всех крупных городах мира, а в Азии — можно сказать, везде.
— Потому и полюбились китайские блюда? Не сами китайцы, а их кухня! — ухмыльнулся Джордж.
— К китайцам я отношусь спокойно, ведь вы тоже знаете, что у нас в Штатах немало граждан китайского происхождения. А вот коммунистический Китай — наш вероятный противник, как и Советский Союз.
— Да, с Советами надо держать ухо востро! — выдал неопределенный комментарий Джордж. — Но они преследуют свои национальные интересы, как и любая нация, включая Соединенные Штаты.
— Но мы несем демократию всему миру, а у них в стране нет свободы.
— А какая разница для других стран, есть у них свобода или нет. Главное — чтобы СССР не угрожал другим государствам. Похоже, Советский Союз встал на путь разрядки.
— Хорошо бы! Но мы все равно должны быть бдительны и держать свои вооруженные силы наготове, — заключил Стивен.
— Естественно! — с готовностью согласился Джордж. — Каждая страна имеет право на обеспечение суверенитета и независимости, не посягая при этом на суверенитет и безопасность других государств.
— Если бы и в Москве так считали! — выразил надежду Стивен. — Тогда в мире было бы спокойнее.
— Как бы в Москве или в Вашингтоне ни считали, речь идет уже о безопасности не только Советского Союза и Соединенных Штатов, — высказал свое мнение Джордж. — На кону выживание всего человечества в век ядерного оружия.
— Но мы ни на кого не собираемся нападать! — горячо высказался Стивен. — А вот что у коммунистов в голове — неизвестно. Будь то русские или китайцы.
— Ядерный паритет дает некоторые гарантии поддержания статус-кво, — заметил Джордж. — Но все же необходимо постоянно быть в курсе того, что происходит в стане потенциального противника. Не для того, чтобы напасть на него, а чтобы быть готовым на случай любой неожиданности. Многое же зависит от того, кто находится на вершине власти, я имею в виду политиков и военных.
— Надеюсь, мы в курсе планов русских! И дипломаты при этом играют не последнюю роль, — заметил Стивен, выразительно посмотрев на собеседника. — А военные должны обеспечивать военное превосходство с нашей стороны.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: