Уилбур Смит - Хищные птицы
- Название:Хищные птицы
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент Аттикус
- Год:2019
- Город:Москва
- ISBN:978-5-389-16935-7
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Уилбур Смит - Хищные птицы краткое содержание
Роман «Хищные птицы» хронологически открывает эпопею о неукротимых Кортни, чей девиз гласит: «Я выдержу».
Книга также выходила под названием «Стервятники».
Хищные птицы - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
В общем грохоте Хэл расслышал зычный командный голос:
– Поймать этого человека! – ревел мужчина на голландском. – Не дайте ему сбежать! Он мне нужен!
Хэл оглянулся в ту сторону, откуда раздавался голос, и чуть не споткнулся от потрясения, увидев Корнелиуса Шредера, который преследовал его между деревьями. Шляпа и парик слетели с головы полковника, но ленты и кушак его чина сверкали золотом. Бритая голова блестела, как яичная скорлупа, а усы сильно дрожали от бега. Для такого крупного человека двигался он чрезвычайно быстро, но страх придал ногам Хэла скорости.
– Я тебя достану! – пронзительно кричал Шредер. – На этот раз тебе не уйти!
Хэл еще поднажал, и вот уже впереди за деревьями показались укрепления их лагеря. Там было пусто, и Хэл сообразил, что его отец и все остальные должны находиться у лагуны, под сильным огнем двух военных кораблей.
– К оружию! – закричал он на бегу.
Шредер мчался буквально в десяти шагах за ним.
– Все ко мне! Атака с тыла!
Ворвавшись в лагерь, Хэл, к своему облегчению, увидел Большого Дэниела и с десяток матросов, которые услышали его зов и откликнулись на него. Они бежали с берега. Хэл тут же повернулся к голландцу.
– Ну давай! – крикнул он, становясь в боевую позицию.
Но Шредер резко остановился, увидев матросов с «Решительного», и сообразил, что слишком обогнал своих солдат и оставил их без командира, а против него самого оказалось не меньше дюжины мужчин.
– Опять тебе повезло, щенок! – рыкнул он на Хэла. – Но не успеет кончиться этот день – мы еще встретимся!
Большой Дэниел, находясь уже шагах в тридцати от Хэла, вскинул мушкет. Он прицелился в Шредера, но когда щелкнул замок мушкета, полковник пригнулся и стремительно развернулся на пятках, и пуля пролетела высоко над ним. А он, все так же пригибаясь, метнулся обратно в лес, где приказал своим рассыпавшимся между деревьями мушкетерам собираться вместе.
– Мастер Дэниел! – задыхаясь, выкрикнул Хэл. – У голландцев большой отряд! В лесу полно солдат!
– Сколько?
– Сотня или больше. Там!
Хэл показал на первые зеленые мундиры, бежавшие в их сторону. Они останавливались только для того, чтобы выстрелить и перезарядить мушкеты, а потом снова бросались вперед.
– И что еще хуже – в заливе два боевых корабля, – сообщил ему Дэниел. – Один из них – «Чайка», но вот второй – голландский фрегат.
– Я их видел с холма. – Хэл перевел дыхание. – Нас превосходят в огневой силе спереди и количественно с тыла. Мы не можем здесь оставаться. Они подойдут через минуту. Скорее на берег!
Разноцветные солдаты за их спинами горланили и выли, как стая гончих псов, когда Хэл повернулся и бегом повел своих людей к берегу. Пули и дробь свистели вокруг них, выбивая комья из влажной земли буквально возле их пяток, заставляя бежать быстрее.
За деревьями юноша уже видел земляные насыпи перед пушками и клубы дыма. Он даже различал головы своих артиллеристов, перезаряжавших кулеврины. А в лагуне двигался к берегу величественный голландский фрегат, тоже окутанный пороховым дымом. На глазах у Хэла фрегат развернулся бортом к ним, и снова из всех его бойниц вырвались огромные вспышки огня. Через несколько секунд грохот канонады и поток картечи донеслись до них.
Хэл содрогнулся в вихрях потревоженного воздуха, в ушах у него зазвенело. Вокруг падали целые деревья, а ветки и листва просто сыпались дождем. Прямо перед собой Хэл увидел, как снаряд угодил в их пушку и перевернул ее. Тела двух матросов «Решительного» взлетели в воздух.
– Отец, где ты?
Хэл кричал во все горло, чтобы его можно было услышать в этом аду. И вот сквозь весь грохот до него донесся голос сэра Фрэнсиса.
– К орудиям, ребята! Целимся в бойницы голландца! Покажем этим сырным головам настоящее английское приветствие!
Хэл спрыгнул в орудийную яму к отцу и энергично потряс сэра Фрэнсиса за руку.
– Где тебя носило, мальчишка? – Сэр Фрэнсис оглянулся на него, но, когда увидел кровь на одежде сына, не стал ждать ответа. – Бери на себя пушки на левом фланге. Направляй огонь…
Перебив его, Хэл на одном дыхании выпалил:
– Эти корабли – просто отвлекающий маневр, отец! Настоящая опасность – с тыла! Лес битком набит голландскими солдатами, их там сотни! – Он показал свой окровавленный клинок. – Они будут здесь через минуту.
Сэр Фрэнсис отреагировал мгновенно:
– Беги вдоль орудий. Прикажи каждой второй пушке развернуться, и пусть их заряжают картечью. Другие пушки будут обстреливать корабли, но ты должен отбить атаку с тыла. Приказ об огне я отдам сам. Бегом!
Хэл еще не успел выбраться из ямы, как сэр Фрэнсис заговорил с Большим Дэниелом:
– Бери своих людей и всех, кого сможешь найти, и возвращайся назад, задержи тыловую атаку!
Хэл мчался вдоль линии, останавливаясь у каждого орудия, чтобы выкрикнуть приказ, и тут же бросаясь бежать дальше. Грохот корабельных пушек и ответный огонь с берега оглушали и сбивали с толку. Хэл покачнулся и едва не растянулся на земле, когда снаряды с черного фрегата пронеслись над ним, подобно дьявольскому шквалу, разлетевшись по лесу и вспахав землю вокруг него. Юноша потряс головой, чтобы прийти в себя, и понесся дальше, огибая и перепрыгивая упавшие стволы.
Когда он обежал все орудийные укрепления и предупредил артиллеристов, они начали разворачивать пушки, нацеливая их на лес. Оттуда уже доносился мушкетный огонь и яростные крики: Большой Дэниел и его маленький отряд матросов сражались с первыми солдатами, появлявшимися из леса.
Хэл добрался до ямы в конце линии и спрыгнул вниз, к Эболи, который там командовал. Эболи поднес тлеющий фитиль к запалу. Пушка подпрыгнула и загрохотала. Когда их окутало вонючим дымом, Эболи усмехнулся Хэлу. Его темное лицо стало еще темнее от сажи, глаза налились кровью от едкого дыма.
– Э! Я уж думал, ты не вырвешься со сладкой полянки вовремя, чтобы поучаствовать в драке! Боялся, что мне придется пойти в ту пещеру и высечь тебя как следует!
– Ты бы так не ухмылялся, если бы тебе в зад влетела мушкетная пуля, – мрачно ответил Хэл. – Мы окружены. В лесу за нами полно голландцев. Дэниел их удерживает, но это ненадолго. Их там сотни. Разверни эту штуку в обратную сторону и заряжай картечью.
Когда пушку перезарядили, Хэл продолжил отдавать приказы.
– У нас времени только на один выстрел, потом мы нападем на них в дыму, – сказал он, длинным шомполом забивая заряд.
Как только он выдернул шомпол, один из моряков поднял тяжелый парусиновый мешок со свинцовыми шариками и засыпал их в ствол пушки.
Хэл подтолкнул их, чтобы они как следует улеглись на порох. Потом они пригнулись за парапетом по обе стороны пушки, чтобы не очутиться там, куда она откатится в момент отдачи, и всмотрелись в лес. Они слышали звон стали и бешеные крики, когда Дэниел начал отступать перед контратакой зеленых мундиров. Мушкеты палили без передышки, люди Шредера быстро перезаряжали их и снова бежали вперед.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: