Дэвид Моннери - Боснийский ад
- Название:Боснийский ад
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:ЭКСМО
- Год:1996
- Город:М. :
- ISBN:5-85585-534-1
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Дэвид Моннери - Боснийский ад краткое содержание
Боснийский ад - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Я думаю, доктора тебе не помешают, — сказала она.
— О Господи, ну конечно же! Подожди минутку. — Он выкрикнул резкие приказы двум мужчинам, в которых Нена узнана сыновей одного старого друга. Последний раз, когда она их видела, им было по шестнадцать лет и они собирались поступать в белградский университет.
Рив поднялся.
— Подождем следующего снаряда, а затем я отведу тебя в госпиталь, — сказал он.
— Госпиталь?
— Мы расчистили подземную часовню в старом замке... — Он поднял руку. — Я понимаю, что место не идеальное, но зато безопасное при обстреле. Лучшего я пока не успел придумать.
Нена посмотрела на него.
— Ты действительно руководишь в этом городе, да? — спросила она.
— В общем, да.
— А как же твоя карьера? САС?
Рив пожал плечами.
— Поначалу я не мог оставить детей, а затем выяснилось, что я тут вроде бы как незаменимый человек. Так что выбор у меня небогатый, Нена... — Он внезапно усмехнулся. — Но в любом случае...
Послышался звук отдаленного разрыва.
— Пойдем, — сказал он.
Они поднялись по ступеням, вышли на улицу и повернули к холмам, где старый разрушенный замок взирал на город внизу со своего уступа под вершиной скалы. Справа от него в лучах солнца искрился замерзший водопад.
— Есть вещи поважнее САС, — добавил
Рив, словно разговаривая сам с собой. «И не время сейчас расспрашивать ее о себе», — подумал он.
— Раньше ты так не считал, — сказала Нена. — Впрочем, извини, это нечестно с моей стороны так говорить.
— Может быть, — сказал он, когда они добрались до входа в замок. Будка, в которой раньше туристы покупали билеты, теперь валялась на снегу, как неуклюже сработанный тобогган.
— Сколько врачей в городе? — спросила она.
— Еще двое, — ответил Рив. — Помнишь старого Мухмедализу? Он должен быть здесь. Потом еще старый Боснич. Он уже давно ушел на покой, но... Хотя, боюсь, со зрением у него совсем неважно...
Они спустились вниз по крутой каменной лестнице и оказались в подземелье средневекового стиля. Сюда для тепла принесли две бензиновые печки, и какой-то человек пытался перекрыть доступ сквознякам. Вдоль каждой стены в два ряда разложили матрасы, большинство из которых уже были заняты. Единственный доктор терпеливо пытался размотать только что сделанную повязку, приблизив нос на дюйм к рукам. В дальнем углу помещения стонала от боли какая-то девушка.
Нена подошла осмотреть ее.
— А где Мухмедализа? — спросил Рив у Боснича.
— Убит часа два назад, — кратко сказал Боснич.
— О черт!
— Этой девушке нужен морфий, — сказала Нена, быстро поднимаясь. — Где у вас наркотики?
— Все, что у нас есть, — все здесь, — сказал Боснич, близоруко всматриваясь в нее. — Ты Нена Абдич, я помню твой голос. Ты медсестра.
— Уже доктор. — Она порылась в коробке. — Но здесь нет морфия, — сказала она.
— Это все, что у нас есть, — сказал Рив.
— У Джеми и его ребят должны быть аптечки. А по крайней мере у одного есть медицинская подготовка. Эго нам поможет, не так ли?
— Схожу узнаю, — сказал Рив. — Добро пожаловать домой, — добавил он, когда девушка застонала вновь.
Час спустя в госпитале помогали Крис и Клинок, а аптечки сасовцев присоединились к городским лекарственным запасам. К этому времени Дохерти и Дама в сопровождении Рива и Тиджанича добрались до середины горы, имея перед собой две цели. Во-первых, они хотели установить местонахождение сербских артиллерийских позиций, а во-вторых — отыскать засаду снайпера. На случай обнаружения последнего Дама прихватил с собой винтовку «экьюрэси интернэшнл».
Им не пришлось для подъема пользоваться Лестницей: со стороны города через взорванный мост перекинули пару досок. После того как они перешли на ту сторону, один из людей Рива убрал импровизированный мостик и остался ждать их возвращения.
За полчаса они добрались до луга для катания на тобогганах, а за следующие полчаса отыскали приличное место для обозрения дальней стороны долины в бинокли. Орудие не сразу удалось разглядеть. Должно быть, сербы очень хорошо его закамуфлировали.
Обнаружил его Дама: сербы отвели орудие за гребень горы, справа от города. В оптический прицел своей винтовки он разглядел, как колеблется струя теплого воздуха в холодной атмосфере после очередного орудийного выстрела. Пока он терпеливо ждал подтверждения своих подозрений, над гребнем на мгновение вынырнула чья-то голова. Минуту спустя то же колебание воздуха сопроводило очередной выстрел.
Они пометили позицию на карте Рива и переместились на несколько сот ярдов к востоку. Там они сделали еще одну засечку и получили точные координаты огневой позиции.
Затем они принялись осматривать весь склон долины в поисках снайпера. Пролежав два часа в снегу, они уже начали терять надежду, когда Рив издал негромкий крик торжества.
— От вершины минарета, — сказал он, — поднимайте взгляд прямо вверх до той дороги на холме. Прямо рядом — группа деревьев. Последнее справа чуть колышется, а остальные — нет.
Дама прижал приклад «экьюрэси Интернэшнл» к плечу и уставился в прицел. Вроде бы какой-то темный силуэт виднелся среди ветвей, но Дама не был уверен.
— Слишком далеко, — сказал он. — Да и в любом случае точный выстрел отсюда не получится. А если я промахнусь, он просто скроется за деревьями.
— А если снизу, из города? — спросил Дохерти.
— Не вижу причин, почему бы и нет.
Вернувшись в Завик, Дохерти и Рив навестили госпиталь, ситуация в котором хоть и была далека от идеальной, но значительно улучшилась по сравнению с утренней.
— Начиная с полудня добавилась лишь пара раненых, — сообщил им Клинок.
— Есть тяжелораненые? — спросил Рив, осматриваясь.
— Несколько.
— Здесь мы им не обеспечим надлежащего ухода, — сказала Нена, подходя к ним. — Лекарств недостаточно, а моего мастерства не хватает.
«Она выглядит утомленной, — подумал Дохерти, — но к этому еще что-то примешивается. Она здорово изменилась по сравнению с последними днями — забота о других благотворно сказалась на ней».
— Больше их некуда поместить, — сказал Рив. — Ты составь мне список необходимых лекарств, и я постараюсь их раздобыть. Но на это уйдет несколько дней. Я не могу рисковать людьми и отправлять их на непродуманную операцию.
— Если не можешь, тогда риску подвергнутся эти дети.
— О’кей, о’кей. Но для начала мы должны разобраться с орудием наверху, иначе раненые будут продолжать поступать. Джеми, ты и твои ребята подключатся?
Дохерти криво улыбнулся. Этого вопроса он ожидал с той самой минуты, как они засекли сербскую огневую позицию.
— Вероятно, — сказал он. И посмотрел на Рива. — Но вообще-то мы здесь потому, что наши боссы мочой исходят из-за того, что британец принял одну из сторон в этой войне. И я думаю, что мне следует для начала переговорить с остальными, захотят ли и они в случае чего попасть под обвинение.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: