Сергей Недоруб - Песочные часы

Тут можно читать онлайн Сергей Недоруб - Песочные часы - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Боевик, издательство Не издавалась. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Песочные часы
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    Не издавалась
  • Год:
    неизвестен
  • ISBN:
    нет данных
  • Рейтинг:
    3.05/5. Голосов: 3301
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 60
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Сергей Недоруб - Песочные часы краткое содержание

Песочные часы - описание и краткое содержание, автор Сергей Недоруб, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Взрыв на Чернобыльской АЭС 2006 года, породивший Зону, разрушил множество жизней и сломал тысячи судеб. Смертельные аномалии, кровожадные мутанты, чудовищные выбросы радиации и воинствующие кланы противостоят вольным авантюристам — сталкерам. Центр Зоны окружен мистическим Заслоном — темным куполом, сквозь который снаружи не может проникнуть никто и ничто. Пять лет спустя, в момент расцвета сталкерства, в Зоне появляется молодой сталкер-новичок по имени Марк, быстро заработавший внимание благодаря удивительному таланту выживания и череде связанных с ним загадок. Выясняется, что загадочный сталкер каким-то непостижимым образом знает о Зоне больше, чем любой из сталкеров-ветеранов. Он намерен проникнуть через Заслон. Более того — у него на то есть личные причины, связанные с известной ему одному тайной, которая привела его в Зону…

«Произведение «Песочные Часы» максимально возможно приближено к игре S.T.A.L.K.E.R., отчего читать его интересно вдвойне! Команда главного героя пройдет по всем локациям игры, причем автор сохранил в произведении абсолютную точность расстановки объектов, закрепление территорий, и даже фразы отдельных персонажей. У тех, кто играл в S.T.A.L.K.E.R. создастся ощущение полного присутствия в уже знакомом мире Зоны. Сюжет интересен и нескучен, все персонажи колоритны, элементы некоторых локаций расширены и оригинально дополнены.»

(WINLINE.RU)

Песочные часы - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Песочные часы - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Сергей Недоруб
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— А по-моему, Борланд просто уважает право других на собственный путь.

Сенатор собрался что-то добавить, как со стороны железнодорожного ангара раздался выстрел.

Сталкеры упали и прижались к траве. Орех вытащил бинокль и стал ловить возможные источники пальбы. Вскоре выстрелы повторились в форме автоматных очередей.

Рядом кто-то прополз по траве и Орех заметил небритое лицо Борланда.

— Что-то заметил? — спросил он.

— Пока нет.

Борланд вытащил собственный бинокль.

— Всем оставаться на месте, — сказал он. — Надеюсь, Марк догадается никуда не двигаться.

В ангаре послышались дикие вопли, которые почти перекрыл звериный рык. Орех похолодел и вжался в землю. Выстрелы умолкли, а крики повторились, постепенно переходя в хрипы.

— Что там может быть? — спросил Орех встревоженно.

— Черт его знает… Какой-нибудь здешний монстр.

Лежащий впереди Марк, не вставая, осторожно приготовил оружие к бою.

— Он увидел что-то! — сказал Орех.

Вопли умолкли. Сталкеры замерли, вслушиваясь в каждый доносящийся звук.

— Вроде тихо, — сказал Орех. — Тогда почему…

Он осекся. Из ворот ангара неслышно вышло гигантское, похожее на кошку создание.

Орех открыл рот и сдержал восклицание.

— Угу, ты прав, — ответил Борланд.

Химера подняла голову и повела ею в воздухе.

— Она может нас учуять? — спросил Орех.

— Уже учуяла, — произнес Сенатор.

Грациозное животное медленно повернулось к ним. Издав рев, химера помчалась на сталкеров.

— Мать вашу! — выпалил Борланд, сжимая «гром».

Марк открыл огонь. С ГП-37 он управлялся уже очень хорошо, и ни одна пуля не прошла мимо цели. В прицел он видел, как на гладкошерстом теле химеры появляются следы от попаданий, которые тут же затягиваются снова. Больше скрываться было нет нужды, Марк в волнении поднялся на ноги, глядя на приближающуюся тварь.

Мимо его уха что-то просвистело, и у лап химеры взорвалась подствольная граната, пущенная Борландом. Марк быстро отбежал назад.

— Всем стрелять до полного уничтожения цели! — приказал Борланд. — Сенатор, ты тоже сделай что-нибудь своими железками!

— Против такого врага это бесполезно, — сказал Сенатор почти торжественно.

— Ну тогда сунь ей голову в пасть, как делают в цирке! Вдруг она дрессированная!

Дым от взрыва рассеялся. Химера, целая и невредимая, подошла к ним и остановилась. Марк понял, что в предыдущие встречи она не просто так показалась ему большой. Химера действительно была огромна. В сидячем положении она достигала трех метров, при перемещении могла посоперничать длиной с немаленьким автомобилем.

Силы были явно неравными. Сталкеры открыли огонь, одновременно разбегаясь в стороны. Химера зашипела и перепрыгнула через Марка, который машинально упал на спину, стреляя в нее в упор и не принеся вреда. Она промчалась мимо Сенатора, стоявшего на месте с закрытыми глазами, и взмахнула лапой, отбрасывая Ореха в сторону. Сталкер пролетел несколько метров вдоль земли, уронив «калаш». Свалившись, он с изумлением обнаружив, что жительница Зоны в последний момент убрала когти.

Борланд разрядил всю обойму «грома» в голову химеры, находящуюся от него в двух шагах. Дважды надавил спусковой крючок, безрезультатно. Химера медленно выгнулась, и пули посыпались с ее головы в траву.

Борланд не стал даже пытаться перезаряжать оружие. Двадцать тяжелых натовских патронов в череп с расстояния практически вытянутой руки слишком красноречиво говорили о запредельной живучести твари.

Химера уставилась на него взглядом, который иногда бывает у домашних кошек, когда хозяин случайно наступит ей на хвост. Борланд выхватил пистолет и выстрелил ей в глаз.

Пуля вошла в вязкую массу, передав ей энергию, проявившую себя в коротких волнах на поверхности глаза. Через секунду кусочек свинца вытеснился и упал на землю среди натовских гильз и патронов.

Химера посмотрела на сталкера строгим взглядом и отвернулась. Борланд рухнул на траву, как подкошенный, глядя на удивительное порождение природы, которое посмотрело на Сенатора, все так же стоявшего с закрытыми глазами, затем на Ореха, сидящего поодаль с отвисшей челюстью, и в конце подошло к Марку.

Сам Марк медленно поднялся с земли и встал перед химерой. Он молча ждал любого действия со стороны неубиваемого животного. Он понимал, что химера к этому времени уже могла убить всю команду, и старался списать причины того, что это не произошло, на сытость животного или на усталость, хотя понимал, что эти объяснения неверны. Химера показала длинные острые клыки. Сердце сталкера застучало сильнее, он всеми силами старался не показать волнения, зная, что химера отлично оценивает его состояние, не пользуясь зрением. Марку уже лучше удавалось хранить самообладание, чем в предыдущую встречу с монстром. С тихим рычанием химера развернулась на месте. Не смотря на сталкеров, она медленно пошла прочь, плавно переступая лапами.

Через минуту ее уже не было.

— Что это значит?! – спросил Борланд, моргая ресницами.

Сенатор раскрыл глаза. Крутанув веточку в руке, он подошел к Марку.

— Что ты сделал? — спросил он понятным тоном.

— Убил ее детей, — тихо ответил Марк.

Задумавшись, Сенатор обошел его со спины и встал с другой стороны.

— Тогда ты обречен, — сказал он.

— Это была самооборона, — произнес Марк.

— Ни одно мужское существо в мире не способно понять чувства женского, когда оно теряет своих детей, — сказал Сенатор.

Борланд и Орех подошли к ним.

— Почему она нас не убила? — спросил Борланд.

— Потому, что вы шли с Марком.

— Значит, она не трогает Марка?

— До определенного момента — нет.

— До определенного момента?!

— Она донесет до него Дыхание Зоны, — сказал Сенатор, положив руку Марку на плечо.

— Что это значит? — спросил Орех.

— Это значит возмездие, мои друзья.

Сталкеры не нашли ответных слов.

— Убить тебя было бы слишком просто, — продолжал Сенатор. — Ты должен понять, чего ты ее лишил. Счастлив тот, кому не знакомо Дыхание Зоны. Даже если бы ты мог выжить в конце своего путешествия, Марк, оно настигло бы тебя.

— Что это значит, «если бы выжил»? — спросил Борланд. — О чем ты, черт побери, треплешься?

— Скажи им то, что сказал мне во время нашего знакомства, — произнес Сенатор.

Марк сделал отчаянный вдох.

— Это значит, что наша с вами экспедиция в случае удачного завершения может привести к моей смерти, — сказал он.

Борланд подумал, что ослышался.

— Еще раз, — попросил он.

Марк помотал головой.

— А если я так и не пойму, что такого страшного я натворил? — предположил он, стараясь вызвать в себе хоть какие-нибудь положительные ощущения.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Сергей Недоруб читать все книги автора по порядку

Сергей Недоруб - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Песочные часы отзывы


Отзывы читателей о книге Песочные часы, автор: Сергей Недоруб. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x