Эндрю Никсон - Палач. Смертельное оружие I, II, III
- Название:Палач. Смертельное оружие I, II, III
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Эрика
- Год:1993
- Город:М.
- ISBN:5-85775-019-9
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Эндрю Никсон - Палач. Смертельное оружие I, II, III краткое содержание
Эта книга из выпускаемой серии «БЕСТСЕЛЛЕРЫ ГОЛЛИВУДА». В нее вошли получившие мировую известность лучшие произведения в жанрах детектив, фантастика, мистика, приключения, авантюрный и любовный роман, одновременно ставшие литературной основой самых популярных и кассовых кино- и видеофильмов.
Палач. Смертельное оружие I, II, III - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Мюрто немного остыл и отпустил беднягу Лео.
— Черт! — в сердцах воскликнул он.
Против такого аргумента Мюрто был бессилен. Он отошел в сторону, продолжая чертыхаться. Лео обиженно поправил пиджак и продолжил:
— Послушай меня, Родж. Я обязан представить им полный рассказ о доме.
Мюрто снова разъярился.
— Я тебе такой полный рассказ покажу! — он помахал кулаком перед носом Гетца.
Лео продолжал маячить перед Мюрто. Тот оттолкнул Лео и он отлетел к стоявшему за его спиной Риггсу. Мартин заорал:
— Ты мне на ногу наступил!
Он, в свою очередь, также оттолкнул Гетца, который, словно мячик, отлетел к Мюрто. Роджер снова толкнул Лео. Гетц в сердцах швырнул на пол свою папку и заверещал:
— Да что с вами?
Тяжело дыша, Мюрто отвернулся в сторону.
— Хватит! — воскликнул Гетц.
Риггс хмуро сказал:
— Хорошо еще, что ты им не рассказал, как Родж в гараже из автоматического молотка гвоздьями стрелял. Помнишь?
Лео стал кивать головой:
— Да, да, конечно. А, кстати, у тебя было разрешение на строительство этого гаража?
Мюрто недоуменно посмотрел на Гетца:
— Какое еще разрешение?
— Ты, что, не знаешь?
Мюрто непонимающе смотрел на Лео. Тот снова начал махать руками в своей обычной манере:
— Ничего, ничего, я сам разберусь. Я позвоню кое-кому, заплачу, сколько нужно. Тебе выпишут разрешение задним числом.
— Ладно, — Риггс похлопал Лео сзади по плечу, давая понять, что разговор закончен.
— О’кей, о’кей, мне пора идти, — пробормотал Лео.
Он поднял с пола свою папку и направился к выходу.
— Ступай, Лео, — сказал Мюрто.
Он привалился к стенке кухни и тяжело вздохнул:
— О, Господи…
Риггс подошел к напарнику и похлопал его по плечу:
— Да ладно тебе!
Мюрто устало сказал:
— Я думал, что дом продать просто.
Лео, выходя из дома, обернулся и крикнул:
— Все будет в порядке!
— Зачем тебе так переживать из-за какой-то ерунды? — успокаивал его Риггс. — Поехали лучше со мной на работу. Там развеешься.
Мюрто кивнул головой.
— Да, ты прав, — он повернул голову в сторону двери и крикнул: — Спасибо, Лео! Ты — сукин сын!
Риггс и Мюрто вышли из дома. Роджер на ходу надевал куртку. Неподалеку от дома стоял красный «кадиллак» с откидным верхом, в котором сидели несколько чернокожих подростков. Еще один стоял возле машины и разговаривал с сыном Роджера Ником Мюрто. На подростке были черная шапка-бейсболка и темные солнцезащитные очки. Увидев отца Ника, он опасливо посмотрел на него поверх очков и сказал:
— А, твой отец. Ладно, пока.
Они быстро распрощались. Подросток сел в машину и «кадиллак» медленно покатился по улице. Ник поправил висевшую на плече сумку со школьными принадлежностями и пошел мимо дома. Роджер окликнул его:
— Эй, Ник!
Сын остановился и повернулся к отцу:
— Что, папа?
— Это был Дарелл?
— Да.
Ник был явно не расположен к разговору на эту тему. Он отвечал односложно, стараясь побыстрее уйти. Роджер, наоборот, пытался хоть как-то задержать Ника.
— Что-то давно я его не видел, — произнес Роджер.
Ник виновато пожал плечами:
— Он… он бросил школу.
Риггс решил помочь Мюрто, который не знал, что сказать.
— Ну и банда у него в машине.
— Да… — сказал Ник.
Он повернулся и пошел по улице.
— Эй, Ник! — снова окликнул его Роджер.
— Да, папа, — задержался на минутку Ник.
— Э-э… веди себя хорошо, — сказал Роджер, не найдя ничего более подходящего.
Ник улыбнулся и вытянул перед собой руку, сжатую в кулак:
— Слово, папа!
— Э-э… слово, Ник! — подражая сыну, Роджер также вытянул перед собой руку со сжатым кулаком.
— Слово!
Ник повернулся и зашагал по улице. Мюрто задумчиво подошел к дверце грузовичка Риггса. Мартин остановился возле кабины с другой стороны.
— Слово, Риггс, — неуверенно сказал Роджер.
— Слово, Родж, — пожал плечами Мартин.
Мюрто поднял взгляд на напарника:
— О чем мы говорим, Мартин?
Риггс пожал плечами:
— Понятия не имею. СЛОВО. Два слога, пять букв.
— Ах, это слово! Слово. Да, два слога, пять букв…
Он сел в кабину, продолжая задумчиво смотреть куда-то внутрь себя.
Шикарный черный «мерседес» долго ехал по пустыне, располагавшейся к северо-западу от Лос-Анджелеса. Вскоре на горизонте показались длинные стрелы строительных кранов, а затем и сами строящиеся дома. Это были невысокие элегантные коттеджи, пока еще обнесенные строительными лесами. Туда-сюда сновали грузовики с укрепленными на них растворомешалками, суетились рабочие, пыхтели бульдозеры и тракторы. Строительство шло полным ходом. Место, где располагалось руководство строительного участка, можно было легко определить по нескольким укрепленным на высоких флагштоках полотнищам с ярко-красной эмблемой.
«Мерседес» подъехал к небольшому вагончику рядом с флагштоками и притормозил, подняв небольшое облачко пыли. Дверца автомобиля открылась, и из салона вышел среднего роста негр в черном кожаном пиджаке и темных очках. Пальцы на его руках были усыпаны перстнями с драгоценными камнями, что выдавало в нем представителя уголовного мира. Тайрон, именно так звали вышедшего из машины, был одним из крупных торговцев краденым, наркотиками и оружием. Ему подчинялись и многие молодежные банды в восточном Лос-Анджелесе.
Тайрон не успел поправить слегка измявшиеся за время поездки брюки, как навстречу ему из вагончика вышли несколько человек. Впереди решительно шагал белый мужчина лет сорока в простом пиджаке и джинсах. Его губы под рыжими усами были плотно сжаты, выдавая властный и жесткий характер. Он подошел к Тайрону и протянул ему руку:
— Тайрон, привет!
— Как дела, Джек?
Джек обнял Тайрона за плечо и повел за собой.
— Пойдем-ка прогуляемся. Посмотри на мою мечту,
Тайрон, — с гордостью сказал он, обводя рукой большую строительную площадку.
Негр рассмеялся:
— Это — мечта? Дома посреди пустыни? Кто же здесь будет жить?
— Да кто угодно. Знаешь, почему?
Тайрон вопросительно посмотрел на Джека:
— Почему?
— Потому что никто не хочет жить рядом с такими, как ты, Тайрон. Ты — угроза обществу.
Негр оскорбленно посмотрел на собеседника:
— Я приехал сюда делом заниматься, а не выслушивать от тебя оскорбления.
Джек осклабился в недоброй улыбке:
— Успокойся, Тайрон. Сделке, как и дому, нужен крепкий фундамент.
Следом за Джеком шли несколько человек, очевидно, его приближенные. Джек остановился возле одного из рабочих, который копался в растворе. Он подошел к рабочему и положил руку ему на плечо:
— Эй, Смити, пойдем со мной.
Рабочий поднял голову. Это был один из преступников, пытавшихся ограбить банк. Именно его вышвырнул на дорогу Риггс из кузова бронированного грузовика. Его сообщника задержали. Вытирая руки тряпкой, Смити пошел рядом с Джеком, который обратился к нему с вопросом:
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: