Эрл Гарднер - Дело женщины за колючей проволокой

Тут можно читать онлайн Эрл Гарднер - Дело женщины за колючей проволокой - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Классический детектив. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Эрл Гарднер - Дело женщины за колючей проволокой краткое содержание

Дело женщины за колючей проволокой - описание и краткое содержание, автор Эрл Гарднер, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Дело женщины за колючей проволокой - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Дело женщины за колючей проволокой - читать книгу онлайн бесплатно, автор Эрл Гарднер
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Вы хозяйничаете на кухне?

— Да.

— Могу я осмотреть ее?

Вивиан Карсон без возражений повела их на кухню. Полицейский остановился на пороге, разглядывая пол.

— Извините, — сказал он, — но часть покрытия на полу потеряла свой блеск… Это выглядит, как пятно… Вы здесь что-нибудь уронили?

— Когда я пришла из магазина, то была нагружена пакетами, — терпеливо стала объяснять она. — Когда я узнала от мистера Мейсона, что мой муж убит, я выронила пакеты. Шок, вы понимаете…

— М-да, конечно, — согласился полицейский. — И каков был результат?

— Разбились бутылка с молоком и баночка горчицы, все это смешалось в ужасную кучу, которую мне пришлось убрать.

— Понимаю… Где находился мистер Мейсон, когда вы вошли в дом?

— У телефона.

— Он разговаривал?

— Да.

— Вы слышали, что он говорил?

— Частично, да… Или, может быть, полностью. Я не могу сказать точно, говорил он уже какое-то время или только что взял трубку.

— Да, я понимаю. Но мне очень бы хотелось знать, почему мистеру Мейсону так срочно потребовалось позвонить, что он не колеблясь нарушил постановление суда… Ведь он сам адвокат и должен был уважать это решение. Что же вы слышали, миссис Карсон?

— Он давал кому-то инструкции. Он хотел, чтобы кого-то взяли под наблюдение.

— Вы слышали имя этого человека?

— Надин Палмер.

Трэгг поспешно записал имя в блокнот, потом продолжил расспросы:

— Вы знаете, кто такая эта Надин Палмер?

— Да. Это женщина, которую детектив, нанятый моим мужем, перепутал со мной и принялся за ней следить. И таким образом стало известно, что она проводила уик-энды в компании с мужчиной.

— М-да… Значит, Мейсон хотел, в своей очередь, проследить за этой дамой?.. А вы не слышали случайно имя человека, которому он давал свои инструкции?

— Нет… Я не думаю…

— Не произносил ли он какого-либо имени? Например… Пол?

— Да, точно! — воскликнула Вивиан Карсон. — Теперь я очень хорошо помню, что я слышала, как он произносил «Пол», как раз в то мгновение, когда я вошла.

— И что произошло, когда вы вошли? — поинтересовался лейтенант Трэгг.

— Я думаю, что мистер Мейсон почувствовал мое присутствие. Он повернулся, а я сказала ему, чтобы он не стеснялся и был как у себя дома…

— Ваш сарказм, должно быть, проскользнул по нему, как вода по перьям утки, — усмехнулся Трэгг. — Но вернемся к его телефонному звонку. Что он сказал, когда вы вошли?

— Он просто повесил трубку на место и объявил мне, что мой муж убит.

— И тогда вы уронили пакеты с покупками?

— Да.

— Куда вы их дели, после того, как собрали?

— Выбросила в мусорное ведро.

— Превосходно, вы позволите взглянуть? Кстати, где вы все это покупали?

— В супермаркете.

— Это в том, что наверху?

— О, нет! Это ведь только маленький магазинчик, районный! Я имею в виду супермаркет в городе.

— У вас есть кассовый чек?

— Да. Я всегда просматриваю их, чтобы отметить, не подорожали ли какие-либо товары.

— Превосходная привычка, — одобрил Трэгг. — А так как эти чеки нумеруются, то это позволит нам определить, в какой момент вы были в супермаркете.

— Я рада, что вам это может помочь, господин лейтенант, — спокойно сказала она.

Трэгг посмотрел на пакеты, поставленные на стол и сказал:

— Четыре пакета с продуктами… четыре больших пакета…

— Да.

— Прикинем немного… Так как Мейсон был здесь, когда вы пришли, пакеты, которые вы уронили, должно быть, были первыми. Потом вы отправились за двумя другими…

— Нет. Мистер Мейсон вызвался принести их.

— О, конечно, ведь он же исключительно вежливый человек… А где были вы, когда он отправился за вашими покупками? Вы приоткрыли дверь гостиной, чтобы видеть то, что происходит по другую сторону колючей проволоки?

— Нет. У меня буквально ноги подкосились… Я опустилась на стул и сидела до прихода мистера Мейсона.

Трэгг увидел полочку для ножей.

— О! — сказал он. — Какой выбор холодного оружия! Так как убийство было совершено с помощью ножа, разрешите мне осмотреть ваши, миссис Карсон.

— Вы можете убиться в том, что все на месте, — спокойно заметила Вивиан Карсон в то время, как Трэгг пересчитывал ножи.

— М-да, действительно… По крайней мере, кажется, что они все здесь… О! Это любопытно!

Протянув руку, Трэгг взял нож для резки мяса с деревянной рукояткой.

— Любопытно? — спросила Вивиан Карсон, поднимая брови. — Мне этот нож кажется таким же, как и все прочие…

— Да, только он, по-видимому, еще не был в употреблении. В самом деле, на лезвии написана жирным мелом цена: три доллара и двадцать центов.

— Я только что въехала сюда, господин лейтенант. Я здесь недавно и неудивительно, что…

— Когда вы въехали в этот дом точно, миссис Карсон? — спросил полицейский.

— В воскресенье. Мы установили проволоку в субботу вечером, а я приехала в воскресенье утром.

— И с тех пор у вас не было времени взглянуть на ножи? В то время, миссис Карсон, как вы находились в супермаркете, не покупали ли вы случайно ножа, предназначенного занять место того, который остался в спине вашего мужа?

Вивиан Карсон хотела ответить, но вдруг поднесла руку к губам. Мейсон воспользовался этим, чтобы сказать со всей возможной любезностью:

— Господин лейтенант напомнил вам, миссис Карсон, что вы не обязаны отвечать на его вопросы.

Трэгг повернулся к нему с гримасой бешенства на лице:

— А вам, мистер Мейсон, здесь больше оставаться совершенно ни к чему! Теперь, когда вы представили нас друг другу, миссис Карсон и я не нуждаемся больше в вашем присутствии.

— Мы ведь находимся в доме миссис Карсон, и только ей решать, останусь я здесь или должен уйти, — тем же любезным тоном отбил удар Мейсон.

— Смотрите-ка, вы сменили песню, мой дорогой адвокат! Совсем недавно вы уверяли меня в том, что этот дом принадлежит Морли Идену. Во всяком случае, я напомню вам решение суда, запрещающее посещать эту часть дома. Вы нарушили это решение. В качестве офицера полиции, я обязан вас отсюда вывести… Чтобы мне не пришлось прибегать к столь крайним мерам, я вам искренне советую вернуться на своей машине в часть дома, принадлежащую мистеру Идену и подождать меня там!

Мейсон поклонился:

— Принимая во внимание решение суда, а также тот факт, что миссис Карсон не обязана сейчас делать какие-либо заявления, я не вижу причин, по которым должен утомлять вас своим присутствием. Я считаю своим долгом поблагодарить миссис Карсон за гостеприимство и раскланяться с нею.

— И подождать меня по другую сторону колючей проволоки, — напомнил Трэгг.

— И подождать вас, — подтвердил Мейсон, встретив взгляд Вивиан Карсон. Он слегка сдвинул брови, чтобы она была настороже.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Эрл Гарднер читать все книги автора по порядку

Эрл Гарднер - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Дело женщины за колючей проволокой отзывы


Отзывы читателей о книге Дело женщины за колючей проволокой, автор: Эрл Гарднер. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x