Эрл Гарднер - Дело женщины за колючей проволокой
- Название:Дело женщины за колючей проволокой
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Эрл Гарднер - Дело женщины за колючей проволокой краткое содержание
Дело женщины за колючей проволокой - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Да. Я старался пользоваться при поисках только правой рукой… наощупь.
— Спасибо, господин лейтенант, — сказал Мейсон. — У меня пока все.
— Вызовите свидетеля Оливера Айвэн, — приказал Ормсби.
Мистер Айвэн был пятидесятилетним мужчиной, сгорбленным и тихим.
Помощник окружного прокурора спросил у очередного свидетеля:
— Чем вы занимаетесь, мистер Айвэн?
— Я держу лавочку со скобяными товарами.
— Где?
— На Дюпон Стрит, рядом с Виллэдж Театром.
— Вы уже видели обвиняемых?
— Да.
— Когда вы их видели в первый раз?
— Если я не ошибаюсь, я увидел их впервые пятнадцатого марта этого года.
— В какое время?
— В двенадцать часов дня, может быть, в половине первого.
— Вы с ними разговаривали?
— Да.
— Они у вас что-нибудь купили?
— Да, кухонный нож.
— Вы смогли бы узнать этот нож, если бы снова увидели его?
— Конечно.
— Я предъявляю вам вещественное доказательство номер семь и спрашиваю у вас, видели ли вы раньше этот нож?
— Он идентичен с тем ножом, который обвиняемые купили у меня. На лезвии отмечена не только цена, но и себестоимость условными буквами.
— Что это за буквы?
— Это три буквы: «ЕАК».
— Вы слышали разговор обвиняемых о ноже, который они хотели купить?
— Да. Они разговаривали вполголоса, но я очень хорошо слышал их разговор.
— О чем они говорили?
— Они хотели купить «нож, который совершенно такой же».
— Такой же, как что?
— Этого они не уточнили.
— Вас удивило что-нибудь в их поведении?
— Женщина, миссис Карсон, дрожала так, что едва могла держать нож. Мужчина старался успокоить ее, хотя и сам заметно нервничал. В какой-то момент он взял ее за талию и похлопал по плечу, уговаривая, чтобы она не расстраивалась.
— Когда вы говорите «мужчина», кого вы имеете в виду, мистер Айвэн?
— Другого обвиняемого, мистера Морли Идена.
— Вы вполне уверены, что это тот нож, который вы им продали?
— В этом я не сомневаюсь.
— Прошу вас, перекрестный допрос, господин адвокат, — предложил Ормсби.
С показной вежливостью, граничащей с равнодушием, Мейсон спросил свидетеля:
— У вашей скобяной лавки значительный оборот?
— Это то, что принято называть средним бизнесом.
— Вы помните сами, как купили этот нож?
— Да. Я купил партию четвертого февраля этого года.
— Партию? — спросил Мейсон с удивлением.
— Да.
— Но ведь вы не отметили себестоимость и продажную цену только на этом единственном ноже?
— Я этого не говорил, — сухо поправил свидетель. — Я нанес обозначения на все ножи партии.
— На все?
— Да.
— В таком случае, все, что вы знаете, это то, что нож, который вам показали, мог купить кто угодно, в любой момент между четвертым февраля и пятнадцатым марта?
— Я очень хорошо помню то, что продал его обвиняемым.
— Вы помните о том, что продали им нож этой модели, но это все?
— Э-э… Да, действительно.
— А этот мог быть с таким же успехом куплен кем угодно другим в период между четвертым февраля и пятнадцатого марта?
— Да, это верно.
— Следовательно, под присягой вам нельзя утверждать, что этот нож не был куплен у вас покойным Лорингом Карсоном, который принес его в дом, построенный им для Морли Идена?
Свидетелю было явно не по себе, он переменил позу в свидетельском кресле.
— Я очень хорошо помню свою сделку с обвиняемыми и то, что я слышал из их разговора.
— Еще раз повторяю, — терпеливо сказал Мейсон. — Вы помните, что продали им какой-то нож этой модели?
— Да, это то, что я хотел сказать.
— Но, принося присягу, можете ли вы утверждать, что этот нож не был куплен в вашем магазине Лорингом Карсоном днем пятнадцатого марта этого года?
— Нет. Я не могу этого утверждать.
— Спасибо за вашу полную откровенность, — сказал Мейсон. — Это все. У меня нет к вам других вопросов.
— Вызовите свидетельницу Лоррэн Хэнлей! — сказал Ормсби, с трудом скрывая свое раздражение.
Женщина, которая сменила в свидетельском кресле мистера Айвэна, была лет сорока, с чопорным лицом и тонкими губами. Когда она принесла присягу, помощник окружного прокурора спросил у нее, где она живет.
— В Резиданс Ларчмор, — ответила свидетельница.
— С какого времени вы там живете?
— Уже больше года.
— Знаете ли вы обвиняемую, Вивиан Карсон?
— Да. Она также живет в Резиданс Ларчмор. Ее квартира расположена прямо напротив моей, на другой стороне двора.
— Есть ли гараж под квартирой Вивиан Карсон?
— Да. Двойной гараж, связанный с квартирой.
— Пятнадцатого марта этого года вы видели обвиняемую Вивиан Карсон?
— Да.
— В какое время вы ее видели?
— В четверть или в половине двенадцатого утра.
— Что делала обвиняемая, когда вы ее видели?
— Она открывала ворота своего гаража.
— А что произошло потом?
— В гараж въехал мужчина на автомобиле.
— У вас было время рассмотреть этого мужчину?
— Да, я смогла очень хорошо его рассмотреть.
— С тех пор вы его видели?
— Да. Это мистер Морли Иден, один из обвиняемых.
— Это мужчина, который сидит рядом с Вивиан Карсон?
— Да.
— Что произошло после того, как он поставил машину в гараж?
— Он вышел из гаража и присоединился к миссис Карсон, которая закрывала ворота. Затем они оба ушли.
— Они не пошли в квартиру Вивиан Карсон?
— Нет… Во всяком случае, я не видела их входящими в квартиру, но у этой квартиры есть и другой вход, прямо с улицы.
— Свидетель в распоряжении защиты, — объявил Ормсби.
Мейсон спросил у Лоррэн Хэнлей с исключительной вежливостью, почти с нежностью:
— Что вы делали в то время, когда мои подзащитные ставили машину в гараж?
— Я на них смотрела.
В зале раздались смешки.
— А непосредственно перед тем, как вы на них посмотрели?
— Я сидела у окна.
— Откуда вы могли наблюдать за квартирой, занимаемой Вивиан Карсон?
— Да.
— Сколько времени вы сидели у окна?
— Я не могу вам сказать точно…
— Все утро?
— Большую часть утра.
— А накануне вечером вы также наблюдали за квартирой Вивиан Карсон?
— Можно сказать, что я наблюдала за квартирой время от времени.
— Почему же?
— Потому что любопытство — это человеческая черта, — кротко ответила свидетельница. — Несколько дней назад Вивиан Карсон уехала с чемоданами. С тех пор я ее не видела. Это меня заинтриговало. Я ломала голову над тем, куда она уехала и почему взяла чемоданы.
— Следовательно, вы следили за ее квартирой для того, чтобы узнать, вернется ли она?
— Да.
— Вы можете назвать нам марку машины, которую мои подзащитные поставили в гараж? Марку и модель?
— Нет. Я могу только уточнить, что это была зеленая машина.
— У вас есть машина?
— Нет.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: