Эрл Гарднер - Дело женщины за колючей проволокой
- Название:Дело женщины за колючей проволокой
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Эрл Гарднер - Дело женщины за колючей проволокой краткое содержание
Дело женщины за колючей проволокой - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Эта женщина плыла быстро? — продолжил допрос Ормсби.
— Да. Она плыла столь быстро, словно участвовала в соревнованиях! Она за ничтожное время достигла противоположной стороны бассейна и поднялась по ступенькам. Затем наклонилась и что-то потянула из воды, плита открылась так же, как и в прошлый раз у мистера Карсона. У женщины был с собой белый пластиковый пакет. Она стала рыться в бумагах, которые достала из тайника.
— Вы могли хорошо рассмотреть ее в это время?
— Нет, она стояла, повернувшись ко мне спиной.
— Что вы сделали тогда?
— Понимая то, что происходило…
— Нет, миссис Палмер, строго придерживайтесь вопроса, — перебил ее помощник окружного прокурора. — Я спросил вас, что вы сделали?
— Я бросила бинокль на сиденье своей машины, а сама побежала вперед.
— В каком направлении?
— К дому. Я побежала по тропинке, которая выводит почти к самому бассейну.
— Вы знали о существовании тропинки?
— Да.
— Сколько времени вам понадобилось для того, чтобы спуститься бегом по тропинке?
— Не слишком много… Это приблизительно двести ярдов.
— А в то время, когда вы бежали, вы могли видеть бассейн?
— Нет, потому что вдоль тропинки растут густые кусты. Это довольно запущенное место…
— А там, где кончается тропинка, вы могли видеть дом?
— Да.
— Покажите мне это место на плане, пожалуйста.
Надин Палмер показала и вернулась на свидетельское место.
Ормсби продолжил допрос свидетельницы:
— Что вы сделали, добежав до конца тропинки?
— Я задыхалась так, что не могла больше бежать, но все же поспешила к дому.
— И что вы увидели?
— Ничего.
— А у бассейна кто-то был?
— Там никого не было.
— А плита, скрывающая тайник?
— Тайник все еще был открыт, то есть плита была поднята.
— Что вы сделали?
— Я направилась к бассейну и, подходя, я услышала разговор в доме…
— Вы были со стороны комнат?
— Да.
— Как вы отреагировали, услышав голоса?
— Я прижалась к стене дома со стороны комнат и могла слышать то, что говорили.
— Что же говорили?
— Я считаю, — вмешался в допрос Мейсон, что вначале необходимо узнать, кто говорил.
— Пусть будет так, — согласился помощник прокурора, сделав снисходительный жест. — Миссис Палмер, вы могли видеть, кто были те люди, которые разговаривали внутри дома?
— Не сразу. Но спустя несколько минут — да.
— Кто были эти люди?
— Обвиняемые, Вивиан Карсон и Морли Иден.
— Где они разговаривали?
— В гостиной.
— И вы смогли их слышать, находясь у бассейна?
— Да. Остекленные двери были открыты, и я отчетливо слышала их слова.
— Что же они говорили?
— Вивиан Карсон сказала: «Мы не выкрутимся, мой дорогой!», а Морли Иден ответил: «Выкрутимся! Только не нужно ничего никому говорить! Дадим возможность журналистам обнаружить тело. Мейсон их созвал сегодня для пресс-конференции. Я сделаю вид, что ничего не знаю». Тогда Вивиан Карсон сказала: «А нож? Это один из ножей в кухне…» Морли Иден ответил ей: «Мы достанем другой. Мы не дадим победить нас такой мелочью, как эта! Мы только что поняли, что любим друг друга, и я готов на все, чтобы сохранить наше счастье!»
— Да? — сказал Ормсби, заметив, что Надин Палмер замолчала. — Что же было потом?
— Я услышала их шаги, — ответила она. — Опасаясь, что меня заметят, я еще сильнее прижалась к стене. Затем до меня донесся хлопок двери, и наступила полная тишина. Я поняла, что они ушли.
— Что вы сделали тогда?
— Я с трудом поднялась вверх по тропинке к машине и вернулась в свою квартиру.
— В какое время вы приехали в свою квартиру?
— Приблизительно в половине двенадцатого.
— Вы позвонили в полицию?
— Нет. Я не знала тогда, что произошло, и боялась, что… Короче говоря, с одной стороны я чувствовала себя виноватой потому, что шпионила за чужим домом, а с другой стороны я не знала, что там произошло убийство.
— Я снова спрашиваю вас, миссис Палмер, узнали ли вы женщину, которая в обнаженном виде ныряла в бассейн?
— Я думаю, что узнала ее.
— Было бы предпочтительнее, если бы вы могли избавиться от этого «я думаю», поскольку так ваш ответ может иметь различное толкование, и сторона защиты не замедлит этим воспользоваться.
— Ну хорошо… я… Я видела эту женщину. Она была совершенно голой, и я видела ее очень короткое время. Но я почти уверена в том, что это была обвиняемая, Вивиан Карсон.
Ормсби с улыбкой повернулся к Мейсону:
— Свидетель в вашем распоряжении, господин адвокат!
— Вы почти уверены, что это была Вивиан Карсон? — подчеркнул последний ответ свидетельницы адвокат, подходя к Надин Палмер ближе.
Молодая женщина подтвердила кивком головы.
— Вы не уверены полностью?
— Нет.
— Вы не можете присягнуть?
— Нет.
— У вас есть сомнения?
— Да, смутные сомнения.
— Что вы делали в тот день, вернувшись к себе?
— Я приняла душ.
— Почему?
— Ну… я бежала по крутой тропинке и вся пропотела… Я чувствовала, что мне необходимо принять душ.
— У вас был гость в то время, когда вы принимали душ?
— Нет. Но гость был почти сразу же, как я вышла из душа. Вы хотите, чтобы я рассказала о вашем визите, мистер Мейсон?
— Я хочу, чтобы вы говорили правду, миссис Палмер. У вас был гость?
— Да.
— Кто это был?
— Вы, господин адвокат.
— Вы разговаривали со мной?
— Вношу протест, ваша честь! — возразил Ормсби. — Это выходит за рамки перекрестного допроса, так как когда я допрашивал свидетеля, то я не задавал вопросов по этому аспекту дела.
— Я хочу показать, — заявил Мейсон, — что с этого момента свидетельница уже скрывает некоторые факты.
— Миссис Палмер не обязана была тогда говорить вам то, что она видела!
Судья Фиск посмотрел на часы и решительно встал с кресла:
— Господа, сейчас уже полдень. Заседание прерывается и возобновиться в час с четвертью.
В то время как публика покидала зал, Мейсон подошел к своим клиентам, сделав знак охранникам отойти так, чтобы они не слышали его разговора с обвиняемыми.
— Необходимо, — сказал он тихим голосом Идену, — чтобы вы рассказали мне все, что произошло.
Морли Иден покачал головой, в то время как Вивиан Карсон с трудом сдерживала себя, чтобы не разрыдаться.
— Ставили вы или нет машину Лоринга Карсона в этот гараж? Ошиблась ли соседка, утверждая, что узнала вас? Если она ошиблась, то это открывает для нас целую область возможностей. Но если она говорит правду, я не могу терять время и деньги, пытаясь разыскать людей, которые не существуют.
После минуты тяжелого молчания Морли Иден заявил:
— Она сказала правду. Это мы поставили машину в гараж.
— Но почему, черт побери, вы это сделали? — с раздражением спросил Мейсон.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: