Эрл Гарднер - Перри Мейсон: Дело заикающегося епископа. Дело об удачливых ножках
- Название:Перри Мейсон: Дело заикающегося епископа. Дело об удачливых ножках
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:1945
- ISBN:978-5-17-134313-2
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Эрл Гарднер - Перри Мейсон: Дело заикающегося епископа. Дело об удачливых ножках краткое содержание
Перри Мейсон почитаем так же, как Эркюль Пуаро, мисс Марпл и Ниро Вулф, поэтому неудивительно, что обаятельный адвокат стал героем фильмов и многосерийных экранизаций в разных странах.
Этим летом адвокат Мейсон продолжит свои расследования в сериале от HBO.
«Перри Мейсон. Дело заикающегося епископа»
Заикающихся епископов не бывает – в этом Перри Мейсон абсолютно уверен. Однако на прием к знаменитому адвокату приходит именно такой человек и рассказывает о непреднамеренном убийстве, совершенном 22 года назад…
«Перри Мейсон. Дело о счастливых ножках»
Перри Мейсон разоблачает жулика, манипулирующего юными девушками, обещая им роль в кино. Однако мошенник убит, и адвокату предстоит столкнуться с сложным судебным делом – ведь только он способен спасти невиновных от незаслуженной кары.
Перри Мейсон: Дело заикающегося епископа. Дело об удачливых ножках - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
На лице Бергера отразилось изумление.
– Джейнис Ситон вообще там не было?
– Да. Это была Делла Стрит.
– Сакс заявляет, что у него было достаточно улик, чтобы обвинить ее в нескольких тяжелых преступлениях. Он заявляет, что пытался позвонить в полицию, она ему не давала этого сделать, поэтому он собрался было отвести ее в участок, но тут появились вы.
– Он ее душил, набросив на лицо одеяло, когда я вышиб дверь, – изложил свою версию Мейсон. – Это что-то вам говорит?
Окружной прокурор кивнул.
– Да, говорит, и о многом.
Мейсон поднялся.
– Ладно, просто хотел рассказать вам об этом.
– Вы рассказали, но многого это не объясняет.
– Например?
– Я не хочу отказываться от обвинения этой Браннер, – медленно заговорил Бергер. – Сакс встретился с ней и прикинулся бандитом. Она предложила ему большую награду за убийство Браунли. Она дала ему ключ от своей квартиры. Этот ключ – улика. Он подтверждает версию, изложенную Саксом. Избив Сакса, вы обчистили его карманы. Вы не имели права этого делать, Перри, ни при каких обстоятельствах. Среди прочего, вы забрали и ключ. Мне он нужен.
– У меня его нет, – ответил Мейсон.
– Где он?
– Я смогу отдать его чуть позже. Но за исключением слова этого человека, есть у вас подтверждение того, что ключ этот от квартиры Джулии Браннер?
– Да, есть, – кивнул Бергер. – Но когда вы вернете его, и если это будет не тот ключ , у меня будет только ваше слово, что возвращенный ключ – тот самый, что вы взяли у Сакса. Это поставит вас в неловкое положение, потому что Сакс клянется, что заходил в квартиру Джулии Браннер около трех часов дня и воспользовался ключом. Виктор Стоктон был с ним и подтверждает все, сказанное Саксом.
– Зачем Сакс пошел туда?
– Это информация – часть обвинения. Я не собираюсь раскрывать ее. Но я скажу вам, Перри, о своих ближайших планах. Я немедленно проведу предварительное слушание по делу Браннер. Если вы хотите сотрудничать со мной в полном и объективном расследовании, приходите в суд завтра, в десять утра, и мы начнем допрос свидетелей. Если вы придете, я не буду выписывать ордер на ваш арест до тех пор, пока не будут представлены все улики, и я в полной мере не пойму, что к чему.
– Вы очень торопите события. – Бергер пожал плечами и молча закурил. – Я могу потребовать больше времени на подготовку. Правильно ли я понимаю, что вы выпишите ордер на мой арест, если завтра в десять утра я не приду в суд?
– Нет, – медленно ответил Бергер, – я не хочу, чтобы вы так ставили вопрос. Нет у меня стремления принуждать вас. Я просто говорю, что хочу максимально полно изучить обстоятельства дела до того, как выписывать ордер. Я предлагаю вам участвовать в расследовании. Если вы не хотите воспользоваться этим шансом, я проведу независимое расследование.
– После чего составите обвинение и выпишите ордер? – спросил Мейсон.
– Это будет зависеть от результатов расследования.
Адвокат пристально смотрел на окружного прокурора, а когда заговорил, в его голосе слышалась горечь.
– Вы ставите меня в чертовски сложное положение. Пара частных детективов, которых вы знать не знаете, внезапно появляются с невероятной историей, и вы ведетесь на нее целиком и полностью. Я говорю вам, что они – преступники, что этот парень пытался убить Деллу Стрит, думая, что она – Джейнис Ситон, а вы обещаете мне «провести расследование». Нос этого парня, сломанный моим кулаком, волнует вас гораздо больше, чем его попытка убить Деллу Стрит.
Бергер покачал головой.
– В вашем изложении выглядит все очень плохо, но утверждение ваше несправедливое.
– В чем же?
– Напав на этого человека, вы забрали вещественные доказательства, основываясь на которых я собирался добиться признания этой Браннер виновной. Возможно, это всего лишь совпадение, но факт остается фактом: у этих двух парней были улики, выставляющие вашу клиентку в дурном свете. Вы встретились с ними, сломали одному нос и забрали улики. Просить меня поверить, что это всего лишь совпадение, в сложившихся обстоятельствах, пожалуй, перебор.
– Да как можно что-то ставить на такую улику, – запротестовал Мейсон. – Дайте мне двадцать четыре часа, и я принесу вам ключ от любой квартиры этого города.
– Дело не в этом, Перри, и вы прекрасно это знаете. Сам по себе этот ключ – ничто, но, так вышло, что он – одно из звеньев в цепи доказательств вины вашей клиентки. Ваше право заявлять, что это слабое звено, но это не объясняет, почему вы напали на свидетеля и забрали у него эту улику. Выглядит все так, что вы знали важность этой улики. Я не ставлю их слово против вашего. Я говорю вам честно и откровенно, что собираюсь провести расследование и ничего не намерен предпринимать до его завершения. Но эти двое просят меня выписать ордер на ваш арест. Газетам станет известно, что вы избили одного из них, угрожали оружием второму и украли улику, которую, возможно, присяжные признают весьма важной. Если вы думаете, что я попытаюсь удержать эту историю в столе, то ошибаетесь. Я сказал вам, что собираюсь сделать, и это все, на что я готов пойти. Другого не дано. Вы можете принять мое предложение или отклонить, как посчитаете нужным.
Мейсон отодвинул стул и встал.
– Позвольте дать вам ответ по телефону чуть позже.
– Я думаю, мы может все решить прямо сейчас.
– Я позвоню в течение десяти минут.
– Хорошо.
Мейсон обошелся без рукопожатия. Выйдя из офиса окружного прокурора, он зашел в телефонную будку в коридоре и позвонил Полу Джейку.
– Пол, что с ключом?
– Подходит, – коротко ответил Дрейк.
– Ты уверен?
– Абсолютно. Я открыл им и дверь подъезда, и квартиры. И что из этого следует?
– Не знаю, Пол. Эти детективы загипнотизировали Бергера. Этот ключ – вещественная улика против Джулии. Он был слабенькой уликой до того, как я его взял, но сам факт, что я забрал этот ключ у Сакса, превратил его в важнейшее доказательство. Так что ситуация сложная. Увидимся.
Он повесил трубку, вернулся в офис окружного прокурора, подошел к девушке за информационной стойкой.
– Пожалуйста, передайте мистеру Бергеру, что Перри Мейсон согласен на проведение предварительного слушания по делу Джулии Браннер завтра в десять утра. У меня больше нет возражений.
Глава 14
Судья Нокс кивнул Джорджу Шумейкеру, одному из самых способных судебных представителей окружного прокурора.
– Вы можете начать представление доказательств в деле против Джулии Браннер, при договоренности с защитой, что свидетели будут допрашиваться по взаимному согласию и защита может отвести любой вопрос, который сочтет неуместным.
– С защитой все оговорено, – кивнул Мейсон.
– Мы вызываем Карла Смита, – начал Шумейкер.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: