Эрл Гарднер - Перри Мейсон: Дело заикающегося епископа. Дело об удачливых ножках
- Название:Перри Мейсон: Дело заикающегося епископа. Дело об удачливых ножках
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:1945
- ISBN:978-5-17-134313-2
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Эрл Гарднер - Перри Мейсон: Дело заикающегося епископа. Дело об удачливых ножках краткое содержание
Перри Мейсон почитаем так же, как Эркюль Пуаро, мисс Марпл и Ниро Вулф, поэтому неудивительно, что обаятельный адвокат стал героем фильмов и многосерийных экранизаций в разных странах.
Этим летом адвокат Мейсон продолжит свои расследования в сериале от HBO.
«Перри Мейсон. Дело заикающегося епископа»
Заикающихся епископов не бывает – в этом Перри Мейсон абсолютно уверен. Однако на прием к знаменитому адвокату приходит именно такой человек и рассказывает о непреднамеренном убийстве, совершенном 22 года назад…
«Перри Мейсон. Дело о счастливых ножках»
Перри Мейсон разоблачает жулика, манипулирующего юными девушками, обещая им роль в кино. Однако мошенник убит, и адвокату предстоит столкнуться с сложным судебным делом – ведь только он способен спасти невиновных от незаслуженной кары.
Перри Мейсон: Дело заикающегося епископа. Дело об удачливых ножках - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
– Только после того, как сделаем.
– Другими словами, ты собираешься разобраться с Пэттоном и действовать грубо, – сделал вывод Дрейк.
– Ты абсолютно прав: я буду действовать грубо, – многозначительно сказал Мейсон, хотя и тихим спокойным голосом.
Глава 3
Во второй половине дня, когда солнечные лучи падали в адвокатскую контору под углом и отражались в стеклянных дверцах нескольких книжных шкафов, Перри Мейсон вошел в приемную и бросил портфель на стол.
– Мне удалось добиться обвинения по более легкой статье в том деле с ножом, – сообщил он Делле Стрит. – Его переквалифицировали с нападения с намерением совершить убийство смертоносным видом оружия на простое нападение. Я использовал представившуюся возможность.
– Гонорар получил? – спросила секретарша.
Он покачал головой.
– Это была благотворительность. В конце концов, нельзя винить женщину, которую довели до такого состояния. Терпеть она больше не могла. У нее нет ни денег, ни друзей.
Делла Стрит тепло посмотрела на него и улыбалась. Она восхищалась своим начальником.
– Да, только ты и мог это сделать.
– Какие новости?
– Пол Дрейк пытался до тебя дозвониться. Просил, чтобы ты перезвонил, как только вернешься.
– Хорошо, соедини меня с ним, – попросил Мейсон. – Еще что-то?
– Масса рутинной работы, – ответила Делла Стрит. – Я составила служебную записку, она лежит у тебя на столе. Единственный важный звонок был от Дрейка. Брэдбери звонил пару раз, но, думаю, он просто пытается узнать, как продвигается дело.
– Не соединяй меня с ним, пока я не поговорю с Дрейком.
Он пересек приемную, вошел к себе в кабинет и не успел расположиться за письменным столом, как зазвонил телефон. Он снял трубку, прижал к уху и услышал голос Пола Дрейка.
– Я выяснил кое-что о Фрэнке Пэттоне, Перри, – сообщил детектив. – Вся информация у меня будет к восьми вечера, может, раньше. Я могу к тебе сейчас заглянуть и рассказать то, что уже накопал.
– Повиси на телефоне минутку, – попросил Мейсон.
Адвокат нажал на кнопку переговорного устройства, соединяющего его с секретаршей.
– Ты меня слышишь, Делла? – спросил он.
– Да.
– Дрейк на проводе. Он собирается заглянуть к нам и рассказать про дело Брэдбери. Он думает, что собрал информацию, которая нам нужна. Важно, чтобы меня никто не беспокоил, пока я не закончу дела с Дрейком. Это в особенности касается Брэдбери. Я не хочу с ним разговаривать.
– Поняла, шеф, – сказала Делла Стрит.
– Заходи прямо сейчас, – сказал Мейсон и положил трубку на рычаг.
Через две минуты Пол Дрейк толкнул дверь в личный кабинет адвоката.
– Что у тебя есть?
– Думаю, что я собрал всю нужную информацию, – сказал Пол Дрейк, опускаясь в большое кожаное кресло и закуривая. – Я выяснил, что этот тип провернул ту же аферу в Паркер-Сити. Странно, что он действовал под той же фамилией. То есть в Паркер-Сити он устроил все то же самое и представлялся Фрэнком Пэттоном. И кинокомпания, с которой подписывался контракт, была та же самая. Все, как в Кловердейле!
– И кого он надул в Паркер-Сити? – с любопытством спросил Мейсон.
– Снова Торговую палату и бизнесменов.
– Я не это имел в виду. Какая девушка попалась на крючок?
– Именно благодаря ей мы и получили наводку на Пэттона, – сообщил Дрейк. – Девушку зовут Тельма Белл, и она живет в нашем городе. У нас есть ее адрес и номер телефона. Она живет в апартаментах «Сент-Джеймс», на Ист-Фолкнер-стрит, дом 962. Там дешевые квартиры. Номер телефона: Харкурт 63891. Она живет в триста первой квартире, но сейчас ее нет дома. Мы давно ей звоним, но пока безуспешно. У нас есть доказательства того, что она поддерживает связь с Фрэнком Пэттоном.
– А как с ней связаться? – уточнил Мейсон.
– Можно будет попробовать около восьми вечера. Она сейчас где-то работает, но я не знаю, где. Вообще она работает на подтанцовках. Насколько я понимаю, она девушка напористая и боевитая. Выиграла конкурс на лучшие ножки в Паркер-Сити и приехала сюда сниматься в кино по контракту, как и Марджори Клун. Когда она поняла, что ее оставили у разбитого корыта, то пошла работать на подтанцовках и натурщицей, позировала нескольким художникам.
– И она поддерживает связь с Фрэнком Пэттоном? – спросил Мейсон, нахмурившись.
– Да, очевидно она из тех, кто живет сегодняшним днем и принимает все вещи такими, какие они есть. Она решила, что Пэттон занимается мошенничеством, но его за это винить нельзя. Пусть делает для нее все, что возможно, в нашем городе. По крайней мере, мы поняли, что дела обстоят таким образом, после того, как поговорили с ее подружками.
– И она вернется домой сегодня около восьми вечера? – уточнил Мейсон.
– Да, может, и немного раньше.
– И ты думаешь, что она сообщит нам адрес Фрэнка Пэттона?
– Уверен. Ее ждет один мой сотрудник, надежный парень. Пойдет к ней, как только она вернется. Скажет, что хочет помочь другим девушкам – чтобы их не заманивали в большой город ложными обещаниями и все в таком роде.
– Отлично! Ты молодец, – похвалил Перри Мейсон, доставая «Мальборо» из хьюмидора.
– Пока еще не отлично.
– Что ты имеешь в виду?
– Я хочу знать, что ты собираешься делать после того, как мы найдем Фрэнка Пэттона, – заявил Дрейк.
Перри Мейсон серьезно посмотрел на Пола Дрейка. Выглядел он мрачным.
– Когда я его найду, я заставлю его говорить.
– Как ты собираешься его заставлять?
– Не знаю, – ответил Мейсон. – Каким-то образом использую фактор внезапности. Он ведь не ожидает встречи со мной. Понимаешь, Пол, эта афера, которую он прокручивает снова и снова, может быть вполне законной, но может и не быть. Вопрос в намерениях. Из-за этого никакого уголовного преследования может не получиться. Прокуроры до смерти бояться дел, при ведении которых им приходится доказывать мошенничество и обман или намерение обмануть или совершить мошенничество. Они не хотят браться за такие дела, потому что без такого элемента это не преступление. Значит, его нужно доказывать так, чтобы не осталось оснований для сомнения. Очень сложно доказать, что у человека на уме, используя свидетельские показания других людей, а уж доказать так, чтобы не осталось достаточных оснований для сомнения… Поэтому я хочу получить признание Пэттона. Я хочу заставить его выдать себя, признать, что это афера, мошенничество, что его намерением с самого начала и до конца было обмануть бизнесменов, с которыми он вел дела, и девушку, которая подписывала липовый контракт с кинокомпанией. А для этого нам нужно его удивить и появиться неожиданно. Нужно застать его врасплох и выбить почву у него из-под ног, пока он не догадался, что мы блефуем. Нельзя дать ему возможности задуматься о том, сколько всего мы можем доказать.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: