Эрл Гарднер - Перри Мейсон: Дело о бархатных коготках. Дело о фальшивом глазе

Тут можно читать онлайн Эрл Гарднер - Перри Мейсон: Дело о бархатных коготках. Дело о фальшивом глазе - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Классический детектив, издательство АСТ, год 2021. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Перри Мейсон: Дело о бархатных коготках. Дело о фальшивом глазе
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    АСТ
  • Год:
    2021
  • Город:
    Москва
  • ISBN:
    978-5-17-133832-9
  • Рейтинг:
    3/5. Голосов: 11
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 60
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Эрл Гарднер - Перри Мейсон: Дело о бархатных коготках. Дело о фальшивом глазе краткое содержание

Перри Мейсон: Дело о бархатных коготках. Дело о фальшивом глазе - описание и краткое содержание, автор Эрл Гарднер, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Эрл Стенли Гарднер (1889–1970) — американский писатель, ставший при жизни классиком детективного жанра. В его послужном списке 82 романа, которые принесли Гарднеру титул самого продаваемого англоязычного автора своего времени и сделали рекордсменом по тиражам.
Его герой Перри Мейсон — король перекрестного допроса, кумир журналистов и присяжных, гений превращения судебного процесса в драматический спектакль. А за королем следует его верная свита, всегда готовая помочь, — секретарша Делла Стрит и частный детектив Пол Дрейк.
Перри Мейсон почитаем так же, как Эркюль Пуаро, мисс Марпл и Ниро Вулф, поэтому неудивительно, что обаятельный адвокат стал героем фильмов и многосерийных экранизаций в разных странах.
Этим летом адвокат Мейсон продолжит свои расследования в сериале от HBO.
В эту книгу вошли два романа:
«Перри Мейсон. Дело о бархатных коготках»
Мейсон берется защищать интересы избалованной светской львицы, но никто не ожидал, что новое расследование может привести к тому, что сам адвокат окажется подозреваемым в убийстве.
«Перри Мейсон. Дело о фальшивом глазе»
Адвокат оказывается втянутым в странное убийство, главной уликой которого является стеклянный глаз клиента Мейсона.

Перри Мейсон: Дело о бархатных коготках. Дело о фальшивом глазе - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Перри Мейсон: Дело о бархатных коготках. Дело о фальшивом глазе - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Эрл Гарднер
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Делла Стрит кивнула.

— Расскажи мне, что именно он сделал? — попросил Мейсон. — Выхватил револьвер из кобуры здоровой рукой?

— После этого выстрела он повернул к двери, сжал зубы и выхватил револьвер. Коулмар еще раз выстрелил, потом заперся в кабинке. Холкомб стал стрелять сквозь дверь. Причем пули легли по дереву так ровно, словно он тренировался на стрельбище.

Мейсон медленно кивнул:

— Хороший парень. Нужна настоящая смелость, чтобы так действовать. Адвокат взял со стола одну из газет. На первой полосе была напечатана большая фотография окружного прокурора Бергера, занимая место трех колонок текста. Под ней большими буквами был набран заголовок: «Победа окружного прокурора, хитро загнавшего в ловушку убийцу Хартли Бассета». Справа, чуть ниже красовалась фотография сержанта Холкомба. Газетная площадь между ними была заполнена схемой, показывающей, как сержант Холкомб приблизился к мужскому туалету, стрелял от бедра, а Коулмар прятался за дверью и выпускал в полицейского пули из револьвера.

— Все заслуги приписали им, — с негодованием воскликнула Делла. — Именно ты со всем разобрался. Ты буквально вложил карты им в руки. Все, что от них требовалось, — это сыграть, как ты им подсказал, и праздновать победу.

Мейсон рассмеялся:

— Ты заплатила Тельме Бевинс?

— Да. И еще Питер Брунольд добавил.

— Для Брунольда все сложилось отлично. Его история должна очень понравиться женщинам-репортерам, пишущим душещипательные очерки… Но вообще Тельма Бевинс прекрасно сыграла свою роль.

— А что бы ты делал, если бы она провалилась? Она могла бы испугаться и выложить полиции все до того, как оказалась в месте для дачи свидетельских показаний.

— Если бы она рассказала Бергеру все так, как происходило на самом деле, окружной прокурор посчитал бы ее хитрой лгуньей, которая пытается защитить меня. А так Бергер сам себя запутал, поверив, что это Хейзел Фенвик. И чем больше она это отрицала, тем больше он убеждался, что Тельма Бевинс врет.

— Предположим, что-то бы пошло не так?

— Я вытянул бы правду из Коулмара во время перекрестного допроса. Но мне не хотелось это делать.

— Почему?

— Потому что тогда это выглядело бы так, словно я пытаюсь водить Бергера за нос. А ведь он предложил мне честную сделку. И я тоже хотел играть с ним честно. Бергер боится отправить в тюрьму или на виселицу невиновного человека. Этот кошмар постоянно преследует его. С моей точки зрения, это положительное качество и явный плюс. У него останутся очень приятные воспоминания об этом деле. В следующий раз, когда мне нужно будет разобраться с какими-то уликами, он мне поможет.

— Шеф, а как стеклянный глаз оказался в руке Гарри Маклейна? — внезапно спросила Делла Стрит. — Ведь Коулмар наверное здесь не при чем.

Мейсон посмотрел на нее и многозначительно улыбнулся. До нее дошел смысл этой улыбки.

— Боже! — воскликнула она. — Ты… но ты же мог…

— Это бы очень помогло Брунольду, если бы тот в момент совершения убийства находился в тюрьме. К сожалению, его как раз выпустили. Мне нужно было действовать быстро, чтобы полиция не стала его подозревать.

— Но тебе не следовало это делать. Во-первых, ты не имел права так рисковать. Во-вторых, это было… было… Я не могу это описать!

— Ты хотела употребить слово «неэтично»? — подсказал адвокат.

— Не совсем. Это так нетипично для человека в твоем положении. Ты делаешь самые невероятные вещи. Ты наполовину святой, наполовину дьявол. Никакой середины. Ты всегда впадаешь в крайности.

— Я ненавижу посредственность и заурядность, — рассмеялся Мейсон.

— А что будет с Хейзел Фенвик?

— Когда-нибудь ее арестуют. Дику Бассету очень повезло. Если бы не убийство Хартли Бассета, то эта Черная вдова добавила бы в свою копилку еще две жертвы.

— Две?

— Конечно, — кивнул Мейсон. — Вначале она сама избавилась бы от Хартли Бассета, а потом от Дика. А, может, еще и от Сильвии Бассет.

— Как земля носит таких женщин? Как так можно?!

— Это в некотором роде болезнь, психическое отклонение… Так, предполагаю, что мне пора заняться этой кучей писем.

Мейсон стал просматривать бумаги и внезапно замер, глаза его загорелись.

— Так, это что-то интересное, — произнес он.

— Что там? — спросила Делла Стрит.

— Если человек получает в наследство привратника, наследует ли он и кота привратника? — прочитал Мейсон.

— Ты о чем?

— Служебная записка от Джексона. Мы имеем своенравного привратника с больной ногой, костылем и котом. Он работал на старого скрягу, который, похоже, был не менее эксцентричен, чем его служащий. Скряга завещал кому-то свое состояние с условием, что привратник останется на работе до конца своей жизни. Бенефициар готов выполнить условия завещания, но вручил привратнику уведомление, что он должен избавиться от кота. Это все здесь подробно изложено. Прочитай сама, Делла… Ей-богу, я сам займусь этим делом. Забавно звучит — «Дело о коте привратника».

Сноски

1

События в романе происходят в период действия «сухого закона» в США. — Здесь и далее примеч. пер.

2

1 фут = 30,48 см.

3

1 дюйм = 2,54 см.

4

Конгресс США состоит из верхней и нижней палат — Сената и Палаты представителей соответственно.

5

Коронер — должностное лицо, в обязанности которого входит выяснение причины смерти, если она произошла при необычных или подозрительных обстоятельствах.

6

Большое жюри — расширенная коллегия присяжных (16–23 человека), которая определяет обоснованность и целесообразность предъявления кому-либо официальных обвинений и решает вопрос о предании человека суду присяжных (Малому жюри).

7

1 дюйм = 2,54 см.

8

В подобной аптеке в США можно купить не только лекарства, но и продукты из супермаркета.

9

1 миля = 1609 м.

10

1 фут = 30,48 см.

11

32-й Калибр = 7,65 мм.

12

Кварта = 0,946 л (США).

13

38-й калибр = 9,14 мм. — Здесь и далее прим. переводчика.

14

Кольт 38-го калибра модели Police Positive также называют «полицейским кольтом», потому что эта модель на протяжении долгого времени использовалась всеми полицейскими силами на всем Североамериканском континенте, во многих странах Южной Америки и в Европе. Модель была разработана в 1905 году, производство прекратилось в 1943 году.

15

Habeas corpus ( лат .) — судебный приказ о доставлении в суд лица, содержащегося под стражей, для выяснения правомерности содержания его под стражей.

16

Около 5 км.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Эрл Гарднер читать все книги автора по порядку

Эрл Гарднер - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Перри Мейсон: Дело о бархатных коготках. Дело о фальшивом глазе отзывы


Отзывы читателей о книге Перри Мейсон: Дело о бархатных коготках. Дело о фальшивом глазе, автор: Эрл Гарднер. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x