Эрл Гарднер - Перри Мейсон: Дело о бархатных коготках. Дело о фальшивом глазе
- Название:Перри Мейсон: Дело о бархатных коготках. Дело о фальшивом глазе
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:АСТ
- Год:2021
- Город:Москва
- ISBN:978-5-17-133832-9
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Эрл Гарднер - Перри Мейсон: Дело о бархатных коготках. Дело о фальшивом глазе краткое содержание
Его герой Перри Мейсон — король перекрестного допроса, кумир журналистов и присяжных, гений превращения судебного процесса в драматический спектакль. А за королем следует его верная свита, всегда готовая помочь, — секретарша Делла Стрит и частный детектив Пол Дрейк.
Перри Мейсон почитаем так же, как Эркюль Пуаро, мисс Марпл и Ниро Вулф, поэтому неудивительно, что обаятельный адвокат стал героем фильмов и многосерийных экранизаций в разных странах.
Этим летом адвокат Мейсон продолжит свои расследования в сериале от HBO.
В эту книгу вошли два романа:
«Перри Мейсон. Дело о бархатных коготках»
Мейсон берется защищать интересы избалованной светской львицы, но никто не ожидал, что новое расследование может привести к тому, что сам адвокат окажется подозреваемым в убийстве.
«Перри Мейсон. Дело о фальшивом глазе»
Адвокат оказывается втянутым в странное убийство, главной уликой которого является стеклянный глаз клиента Мейсона.
Перри Мейсон: Дело о бархатных коготках. Дело о фальшивом глазе - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
— Но она должна! — Бергер повернулся к свидетельнице и ткнул в нее указательным пальцем. — Вам необходимо ответить на этот вопрос. Он имеет отношение к делу, и я требую ответа.
Судья Винтерс кивнул и сказал:
— Господин адвокат, суд решает, на какой вопрос свидетель должен отвечать, а на какой не должен. Этот вопрос имеет отношение к делу, и я приказываю этой молодой женщине на него ответить. В случае если она этого не сделает, то я должен буду оштрафовать ее за неуважение к суду.
Перри Мейсон успокаивающе улыбнулся Тельме Бевинс.
— Вы можете не отвечать на него, — сказал Мейсон.
Судья Винтерс не мог сдержать возгласа удивления. Бергер резко развернулся к Мейсону, по его лицу было видно, что он дико раздражен и вне себя от ярости. Перри Мейсон продолжал говорить тем же тоном, словно просто сделал паузу в середине предложения.
— … если вы считаете, что ответ на этот вопрос может быть использован против вас. Вы можете сказать: «Я отказываюсь отвечать на основании своего конституционного права не отвечать на вопросы, ответы на которые могут быть использованы против меня и вменены мне в вину». После того, как вы произнесете эту фразу, никакая сила на этой земле не может вас заставить отвечать на этот вопрос.
Тельма Бевинс улыбнулась ему и произнесла:
— Я отказываюсь отвечать на основании своего конституционного права не отвечать на вопросы, ответы на которые могут быть использованы против меня и вменены мне в вину.
В той части зала суда, где собрались участники процесса, воцарилось гробовое молчание. Наконец Бергер вздохнул. Этот вздох был красноречивым признанием поражения. Потом он снова повернулся к Тельме Бевинс:
— Находились ли вы в доме Бассета в то время, когда был убит Хартли Бассет? — спросил прокурор.
— Отказывайтесь отвечать на этот вопрос, — посоветовал Мейсон.
— Как ответ на этот вопрос может быть использован против нее? — спросил Бергер у судьи Винтерса.
Мейсон пожал плечами:
— Если я правильно понимаю наши законы, то свидетельница сама должна принимать подобное решение. И может случиться так, что объяснение окажется еще более инкриминирующим, чем ответ.
Тельма Бевинс, получив подсказку от Мейсона, улыбнулась.
— В любом случае я отказываюсь отвечать на этот вопрос, — заявила она. — И это должно положить конец обсуждениям.
Судья Винтерс откашлялся, но ничего не сказал. Бергер нахмурился, затем снова яростно бросился в атаку, но зашел с другой стороны.
— Вы знакомы с Перри Мейсоном? — спросил он.
Судья Винтерс склонился вперед и сказал со всей серьезностью, с которой только может говорить судья:
— Определенно в ответе на этот вопрос не может быть ничего, что могло бы быть вменено вам в вину, поэтому суд приказывает вам ответить на него.
— Да, — сказала Тельма Бевинс.
— Вы отправились в Неваду по указанию Перри Мейсона?
Она смущенно посмотрела на адвоката.
— Я собираюсь посоветовать свидетельнице также не отвечать на этот вопрос на основании ее конституционных прав, но сам заявляю суду и господину окружному прокурору, что это я предложил этой молодой женщине отправиться в Рено и я сам оплатил ей билет.
Если бы окружного прокурора ударили по лицу мокрым полотенцем, то он был бы удивлен меньше, чем этим ответом.
— Что вы сделали? — спросил он.
— Я оплатил билет в Рено для этой молодой женщины и предложил ей отправиться туда, — повторил Мейсон. — Также я оплатил ее расходы во время пребывания там.
— Вы выступаете адвокатом этой женщины? — уточнил Бергер.
— Да.
— И вы запрещаете ей отвечать на какие-либо вопросы?
— Я запретил ей отвечать на вопросы, которые вы уже задали, и не думаю, что разрешу ей отвечать на другие, которые вы еще можете спросить.
Бергер снова повернулся к свидетельнице.
— Как давно вы знакомы с Ричардом Бассетом? — спросил он.
— Отказывайтесь отвечать на вопрос на основании того, что ответ может быть использован против вас, — посоветовал Мейсон.
Судья Винтерс склонился вперед и уставился на Перри Мейсона:
— Господин адвокат, у суда складывается мнение, что вы советуете этой свидетельнице не отвечать на вопросы на основании того, что ответы на них могут, по вашему мнению, быть вменены в вину не ей, а вам . Поэтому суд дает вам возможность сделать признание, и если все окажется так, как я сказал, то суд примет серьезные меры.
— Мне будет дана возможность высказаться? — спросил Перри Мейсон.
— Да, конечно, — с достоинством кивнул судья Винтерс.
— Прекрасно. При сложившихся обстоятельствах для меня становится необходимым выступить с заявлением, Ваша честь, заявлением, которое, как я надеялся, мне делать не придется.
Судья Винтерс внимательно смотрел на Перри Мейсона.
— В тот вечер, когда был убит Хартли Бассет, — продолжил адвокат, — в приемной ожидала молодая женщина. Пока она там находилась, примерно сразу же после совершения убийства из кабинета Бассета появился мужчина. Его лицо было закрыто маской из копировальной бумаги. В маске были проделаны два отверстия для глаз — разорваны. В одно из этих отверстий была видна пустая глазница.
— Господин адвокат, все, что вы сейчас говорите, имеет отношение к этой молодой женщине или основаниям, по которым она отказывается отвечать на вопросы? — резко спросил судья Винтерс.
— Ваша честь, вопрос не в этом, — честно заявил Перри Мейсон, — а в том, почему я советую этой молодой женщине не отвечать на вопросы. Я это объясню и заверяю вас, Ваша честь, что после того, как я закончу объяснения, вы поймете, что все, что я сейчас говорю, имеет отношение к делу, хотя кое-какие моменты могут показаться спорными.
— Хорошо, продолжайте, — кивнул судья Винтерс.
— Молодая женщина закричала, мужчина ее ударил. Она сорвала с нападающего маску и смогла рассмотреть черты его лица. Он снова ее ударил, она потеряла сознание. Вероятно, мужчина решил, что убил ее. Затем он сбежал. Ваша честь, в настоящее время эта молодая женщина является единственным человеком, насколько нам известно, которая видела лицо мужчины, выбегавшего из комнаты сразу же после того, как было совершено убийство.
— Господин адвокат, ваши собственные слова убеждают меня, что попытки скрыть подобную информацию являются очень серьезным правонарушением, а увод такой свидетельницы из-под юрисдикции суда является в два раза более серьезным правонарушением, — заявил судья Винтерс.
— В настоящее время я говорю не об этом, — пояснил Мейсон. — Я просто объясняю, почему посоветовал этой женщине не отвечать на вопросы.
— Сложилась поразительная ситуация, господин адвокат, — заметил судья Винтерс.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: