Эрл Гарднер - Перри Мейсон: Дело о бархатных коготках. Дело о фальшивом глазе
- Название:Перри Мейсон: Дело о бархатных коготках. Дело о фальшивом глазе
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:АСТ
- Год:2021
- Город:Москва
- ISBN:978-5-17-133832-9
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Эрл Гарднер - Перри Мейсон: Дело о бархатных коготках. Дело о фальшивом глазе краткое содержание
Его герой Перри Мейсон — король перекрестного допроса, кумир журналистов и присяжных, гений превращения судебного процесса в драматический спектакль. А за королем следует его верная свита, всегда готовая помочь, — секретарша Делла Стрит и частный детектив Пол Дрейк.
Перри Мейсон почитаем так же, как Эркюль Пуаро, мисс Марпл и Ниро Вулф, поэтому неудивительно, что обаятельный адвокат стал героем фильмов и многосерийных экранизаций в разных странах.
Этим летом адвокат Мейсон продолжит свои расследования в сериале от HBO.
В эту книгу вошли два романа:
«Перри Мейсон. Дело о бархатных коготках»
Мейсон берется защищать интересы избалованной светской львицы, но никто не ожидал, что новое расследование может привести к тому, что сам адвокат окажется подозреваемым в убийстве.
«Перри Мейсон. Дело о фальшивом глазе»
Адвокат оказывается втянутым в странное убийство, главной уликой которого является стеклянный глаз клиента Мейсона.
Перри Мейсон: Дело о бархатных коготках. Дело о фальшивом глазе - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
— Приглашайте следующего свидетеля, господин окружной прокурор.
— Артур Коулмар, — объявил Бергер.
Коулмар прошел вперед, принял присягу и сел на место для дачи показаний. Он моргал серыми глазами, словно был несколько озадачен и смущен, оказавшись в такой обстановке.
— Вас зовут Артур Коулмар?
— Да.
— Где вы работаете, кто ваш последний наниматель?
— Я был секретарем мистера Хартли Бассета, сэр.
— Сколько времени вы на него работали?
— Три года.
— Когда вы видели его в последний раз?
— Четырнадцатого числа этого месяца.
— Живым или мертвым?
— Мертвым.
— Где он находился?
— В своем кабинете.
— Как так получилось, что вы его там увидели?
— Я ходил в кино, а когда вернулся, увидел, что в доме суета. Люди бегали и пребывали в большом возбуждении. Я спросил, что произошло, и мне ответили, что мистер Бассет мертв. Кто-то отвел меня к нему в кабинет, чтобы я мог его опознать.
— Я думаю, что уже доказал corpus delicti [22] Состав преступления ( лат .)
, поэтому сейчас не буду говорить о факте смерти с этим свидетелем. С помощью него я хочу показать другие факты, — сказал Бергер.
Судья Винтерс кивнул. Мейсон, развалившись на стуле и вытянув вперед ноги, не сказал ничего.
— Вы хорошо знаете обвиняемую, миссис Сильвию Бассет?
— Да, сэр.
— Кабинет мистера Бассета находился в его доме?
— В том же здании, сэр. Насколько я понимаю, дом изначально проектировался как дом на две семьи или даже дом с четырьмя квартирами. Точно я не знаю.
— Офис мистера Бассета располагался в восточном крыле здания?
— Да, сэр. На нижнем этаже в восточной части.
— Вы сами где живете?
— На втором этаже в задней части дома.
— А работали где?
— В той части, где находился офис мистера Бассета.
— Вы разговаривали с миссис Бассет хотя бы время от времени?
— Часто.
— Вы когда-нибудь говорили с ней о страховании жизни мистера Бассета и сумме страховки?
— Да, сэр.
— Когда состоялся этот разговор?
— Возражаю против этого вопроса, как неправомерного, несущественного и не относящегося к делу, — заявил Мейсон.
— Протест отклоняется, — резким тоном произнес судья Винтерс с каменным лицом.
— Ваша честь, я собираюсь доказать мотив с помощью этого свидетеля, — заявил Бергер. — Я считаю, что вправе…
— Протест адвоката был отклонен, — сказал судья Винтерс. — Более того, суд никогда не примет подобное возражение. Вопрос как раз относится к делу. Опыт показывает, что получение финансовой выгоды является одним из самых главных мотивов в делах об убийстве. Если обвинение может доказать такой мотив, то несомненно имеет на это право.
Мейсон пожал плечами и опять поудобнее устроился на стуле.
— Этот разговор состоялся примерно за три дня до смерти мистера Бассета.
— Кто присутствовал?
— Миссис Бассет, Ричард Бассет и я.
— Где состоялся разговор?
— На верхней площадке лестницы рядом с входом в комнату миссис Бассет.
— О чем он был?
— Она спросила, знаю ли я о делах мистера Бассета, и я ответил, что да. Она прямо спросила меня, знаю ли я, на какую сумму застрахована жизнь мистера Бассета. Я предложил ей задать этот вопрос самому мистеру Бассету. Она сказала мне, чтобы не говорил глупостей, ведь это страховка для нее, для защиты ее интересов. Насколько я помню, она сказала: «Коулмар, вы же знаете, что я являюсь бенефициаром по этому договору страхования». Я ничего не ответил, и через некоторое время она спросила: «Неужели нет?» Я ответил: «Миссис Бассет, поскольку вы и так все знаете, не вижу оснований с вами спорить. Но я предпочел бы, чтобы вы обсуждали вид страхового полиса и размер причитающихся выплат, а также все остальные детали с мистером Бассетом». Она считала, что у мистера Бассета слишком много страховых полисов, и собиралась предложить ему отказаться от некоторых.
— Она сказала, от каких именно?
— Нет, сэр.
— В таком случае она говорила с вами, чтобы удостовериться, какие договоры страхования заключил мистер Бассет…
— Возражаю, так как этот вопрос требует от свидетеля делать заключения и выводы, — заявил Перри Мейсон. — В настоящее время свидетель дает показания о мотиве обвиняемой. Слова сами говорят за себя.
— Протест принимается, — объявил судья Винтерс.
— Вы знакомы с мистером Питером Брунольдом, одним из обвиняемых по этому делу? — продолжал Бергер, который, судя по выражению лица, намеревался упрямо и целеустремленно идти к своей цели.
— Да, сэр.
— Когда вы его впервые увидели?
— Примерно неделю или десять дней назад.
— Как это случилось?
— Он как раз выходил из дома, когда я подъехал. Он сказал, что искал мистера Бассета, но того не оказалось на месте, и спросил, не знаю ли я, когда тот вернется.
— Что вы ему сказали?
— Я сказал, что мистер Бассет вернется поздно.
— В тот раз Брунольд выходил из дома?
— Да, сэр.
— Где вы были?
— Выполнял поручения мистера Бассета.
— Вы ездили на его машине?
— Да, сэр. Это большой закрытый автомобиль.
— После этого случая вы его видели?
— Да, сэр.
— Когда?
— В тот вечер, когда произошло убийство.
— Где вы его видели?
— Я видел, как он выбегал из дома.
— Вы имеете в виду дом Бассета?
— Да, сэр.
— Давайте уточним, чтобы не осталось никакого недопонимания. Когда вы говорите «дом», вы имеете в виду то здание, в котором у мистера Бассета был офис и где он жил?
— Да, сэр.
— И вы утверждаете, что мистер Брунольд выбегал из дома?
— Все правильно.
— В какое время?
— Как раз, когда я возвращался из кино, о чем уже говорил.
— Каким образом вы возвращались?
— Пешком.
— Вы разговаривали с мистером Брунольдом?
— Нет, сэр. Мистер Брунольд меня не видел. Он пробежал мимо меня по другой стороне улицы.
— Вы смогли его хорошо рассмотреть?
— Я хорошо рассмотрел и узнал его лицо, когда он пробегал под уличным фонарем.
— Что было дальше?
— Я подошел к дому и понял, что происходит что-то необычное. Я увидел, что в доме царит хаос, все суетились и бегали.
— Кого вы увидели?
— Я увидел миссис Бассет и ее сына Ричарда Бассета.
— Что они делали?
— Склонялись над кем-то в приемной. Затем миссис Бассет стала звать Эдит Брайт. Я увидел, как экономка выбежала из другой части дома и вошла в приемную.
— Что вы сделали?
— Я пошел в приемную и спросил, что случилось и не могу ли я чем-то помочь. Я увидел, что кто-то лежит на диване, и предположил, что это может быть мистер Бассет. Я поинтересовался, что с ним. Ко мне подошла миссис Бассет, закрыла вид и подтолкнула к двери. Она велела мне отправляться в мою комнату и не выходить из нее.
— Что вы сделали?
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: