Патриция Вентворт - Дело закрыто. Опасная тропа

Тут можно читать онлайн Патриция Вентворт - Дело закрыто. Опасная тропа - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Классический детектив, издательство АСТ, год 2020. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Патриция Вентворт - Дело закрыто. Опасная тропа краткое содержание

Дело закрыто. Опасная тропа - описание и краткое содержание, автор Патриция Вентворт, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Джеффри Грей был осужден за убийство богатого дядюшки.
Однако кузина его молодой жены, решительная Хилари Кэрью, встречает свидетельницу на процессе, и та дает понять, что беднягу подставили настоящие убийцы.
Возможно, свидетельница просто не в себе, в чем уверены все, включая и ее мужа? Но Хилари чувствует: всё далеко не так просто. Она начинает собственное расследование, к которому с удовольствием подключается и мисс Сильвер…
Эксцентричный отец Рейчел Трехерн оставил дочери все свое огромное состояние и процветающий бизнес, полностью обойдя в завещании прочих родственников. Разумеется, добром это закончиться не могло – и на Рейчел было совершено покушение. А потом еще одно…
Кто же из членов семьи перешел от ненависти и зависти к решительным действиям? И как остановить его, пока не поздно?
В опасную игру с убийцей вступает мисс Сильвер…

Дело закрыто. Опасная тропа - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Дело закрыто. Опасная тропа - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Патриция Вентворт
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Мисс Сильвер покачала головой:

– Никакого риска. Первое, что я сделала, – нашла фотографии обоих братьев. Между ними определенно есть семейное сходство, но у Фрэнка были короткие темные волосы, зачесанные от висков к затылку, а Берти Эвертон является обладателем ярко-рыжих волос, которые сразу бросаются в глаза. В этом парике Фрэнк мог обмануть любого служащего гостиницы. Ведь достаточно легко сделать так, чтобы никто не видел лица полностью. Ему нужно было только положить голову на руки, уткнуться в газету или сморкаться в платок – можно придумать полдюжины приемов.

– Горничная ни разу не видела его лица, – взволнованно сказала Хилари. – Мы разыскали ее, и она в этом призналась, правда, Генри? Она сказала, что невозможно ни с чем спутать его рыжие волосы. Когда он пожаловался на звонок, то писал письма, сидя спиной к двери, а когда попросил принести печенье – стоял, глядя в окно. Вернувшись с печеньем, горничная видела, как он вытирал лицо полотенцем после умывания. Я все у нее разузнала, правда, Генри?

Генри крепко ее обнял.

– Ты можешь попасть в беду, если не будешь вести себя осторожнее, – сказал он.

– Вы поступили правильно, – сказала мисс Сильвер. – Вот так все и произошло. Вы сами видите, риск оказался невелик. Всем в гостинице был знаком этот заметный рыжий цвет волос, и всякий раз, когда служащие его видели, они не сомневались, что перед ними Берти Эвертон. Сразу после четырех Фрэнк покинул гостиницу, поинтересовавшись насчет телефонных сообщений у администратора. Вероятно, чемодан находился при нем. Он снова переоделся в свою одежду, забрал мотоцикл и вернулся в Глазго, чтобы явиться в контору мистера Джонстона без четверти шесть. Думаю, расстояние между городами около сорока двух миль, и преодолеть его нетрудно. Он вышел из адвокатской конторы в четверть седьмого, а в половине седьмого пустился в обратный путь. Но он совершил одну большую ошибку: остановился по дороге, чтобы выпить. Как вы знаете, алкоголь был его злейшим врагом, и он не смог побороть искушения. Я прочитала в заявлении горничной, что, по ее мнению, Берти Эвертону нездоровилось от спиртного, когда он позвонил в половине девятого вечера во вторник, и отнеслась внимательно к этому очень важному замечанию. Я оказалась права. Путем несложных расспросов мне удалось установить: пристрастие к алкоголю не входит в число пороков Берти Эвертона. Его никогда не видели пьяным. А вот его брат – любитель выпить. В эту минуту я поняла, что у Берти Эвертона ложное алиби, которое появилось в результате тщательно спланированного замысла. Мы никогда не узнаем всех деталей. Избавившись от горничной, Фрэнк должен был найти подходящую возможность исчезнуть из гостиницы. Думаю, он переоделся в свою одежду прямо в комнате брата. В это время на этаже остается мало обслуги. Ему нужно было лишь незаметно выскользнуть из комнаты, ну а потом на него никто бы не обратил внимания. Он добрался до места, где оставил свой мотоцикл, и вернулся в Глазго. Однако он совершил один поступок, который явно не входил в планы его брата: сохранил парик. Я совершенно убеждена, что ему велели избавиться от парика.

– Но именно парик может опровергнуть алиби Берти Эвертона, – удовлетворенно произнес Генри.

Мисс Сильвер кивнула.

– Парик и заявление миссис Мерсер, – добавила она.

Хилари наклонилась вперед.

– То, которое продиктовал ей Мерсер? Ах, мисс Сильвер!

– Нет, не это. Она все время повторяла, что это неправда, бедняжка. А когда я сообщила ей о вашем согласии подтвердить, что оно действительно написано под угрозой смерти, она призналась: еще раньше она написала настоящее признание, когда муж отлучался из дома. Оно было спрятано у нее под корсетом и написано на старом носовом платке. Она заляпала его чернилами, бедняжка, но старший офицер напечатал его, прочитал ей, и она поставила свою подпись. Мы с ним старые знакомые, поэтому он разрешил мне взять копию. Берти Эвертон будет немедленно арестован. Думаю, вам следует побыстрее связаться с миссис Грей и посоветовать ей передать дело мистера Грея самому лучшему адвокату. А теперь я прочитаю заявление миссис Мерсер.

Глава 35

– «Я хочу рассказать все, что знаю. Не могу и дальше жить во лжи. Он сказал, что убьет меня, если я перестану его слушаться. Лучше бы он убил меня тогда, и мне не пришлось бы давать ложные показания, из-за которых мистер Джеффри попал в тюрьму. Я ни минуты не была счастлива с тех пор, все время вспоминая о нем и о миссис Грей.

Мне придется вернуться в прошлое, чтобы все объяснить. Мы с Альфредом были любовниками во времена моей молодости. Он испортил мне жизнь и погубил мою репутацию. Когда я оказалась на улице, мать мистера Берти, миссис Бертрам Эвертон, услышала мою историю. Она гостила рядом с моим домом, а потом пригласила меня поехать с ней, дав таким образом мне еще один шанс. Я обучалась у ее кухарки, и когда та уволилась, я получила ее место в доме. Все это случилось двадцать пять лет назад. Мистеру Берти тогда исполнилось пять лет, а мистер Фрэнк был еще младенцем. Мистер Берти казался самым очаровательным ребенком, какого мне доводилось видеть, хотя сейчас этого не скажешь. У него были расчудесные волосы необычного цвета, как у только что отчеканенной монеты. И он всегда вел себя так мило, что никто не мог ему ни в чем отказать. Думаю, это его и погубило: ему все доставалось слишком легко. Ему нравилась живопись и музыка, а еще он очень любил деньги. Деньги он любил больше всего. Отсюда и пришла беда. Он опозорился, отбирая деньги у других детей, а потом выяснилось, что некоторые из них даже платили ему, чтобы он никому не рассказал про их шалости. Это было еще хуже, чем воровство. Он разбил сердце своей матери, и она уже никогда не могла быть такой, как прежде. После этого его отправили учиться куда-то за границу, а домой он вернулся беззаботным молодым джентльменом и вскоре обосновался в Лондоне. Тогда-то его мать умерла, дом был разорен, а я поступила на службу к другим людям и в течение многих лет ничего не знала о семействе Эвертон.

Однажды я снова встретила Альфреда Мерсера. Я работала в Лондоне, и у меня был выходной. Мы выпили чаю и вспомнили о прошлом. После этого мы стали встречаться, и все пошло как раньше. Получилось так, что он полностью подчинил меня своей воле, и я исполняла все его пожелания, поэтому, когда он велел мне уволиться, я так и поступила. Он сказал, что мы поженимся и нас возьмут на службу к мистеру Джеймсу Эвертону, который приходился деверем моей миссис Бертрам. Он жил в Солуэй-Лодж, в Патни. Мы поехали туда и попросили взять нас на работу, представившись мужем и женой, а он как раз хотел нанять семейную пару. Альфред обещал, что мы поженимся до того, как поступим на службу, но все время откладывал выполнение своего обещания. И у меня, и у Альфреда были рекомендательные письма. Он сказал мистеру Эвертону, что я его жена, но на самом деле мы поженились гораздо позже. Альфред все время откладывал наш брак, а я и слова не могла возразить. Он всегда поступал со мной как хотел, но теперь ему удалось запугать меня до смерти.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Патриция Вентворт читать все книги автора по порядку

Патриция Вентворт - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Дело закрыто. Опасная тропа отзывы


Отзывы читателей о книге Дело закрыто. Опасная тропа, автор: Патриция Вентворт. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x