Дэшил Хэммет - Игра в бары
- Название:Игра в бары
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:СКС
- Год:1994
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Дэшил Хэммет - Игра в бары краткое содержание
Игра в бары - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
– Нет. Он сидел в кресле, я шел мимо и не остановился. Мне показалось, что он на задании, а в таких случаях мешать не следует. Он и вправду работал?
– Пока не в курсе. Но в любом случае я постараюсь, чтобы отель ни во что не вмешивали.
– Спасибо.
– Не за что. Вы сумеете дать мне сведения об одной девушке, а потом забыть, что я ею интересовался?
– Конечно.
– Утром из отеля выписалась мисс Уондерли. Мне необходимы детали.
– Пойдемте, посмотрим вместе, – предложил Фрид.
– Я бы не хотел засвечиваться.
Фрид кивнул и вылез из-за стола, но неожиданно остановился.
– Прошлой ночью дежурил наш детектив Гарри-ман, – сказал он. – Он говорит, что видел Арчера. Расспросить его?
– Лучше не надо, – покосился на него Спейд. – А то историю начнут связывать с мисс Уондерли. Гарриман хороший парень, но любит поболтать, а я хочу сохранить все в тайне.
Фрид опять кивнул и удалился. Вернулся он минут через пятнадцать.
– Она прибыла в прошлый вторник, по ее словам – из Нью-Йорка, с багажом, состоящим из одного чемодана. Никаких звонков, никакой корреспонденции. Как-то ее видели с высоким брюнетом лет тридцати пяти. Сегодня утром, в половине десятого, она вышла, через час вернулась, расплатилась по счетам и ее вещи уложили в машину. Носильщик утверждает, что машина была из Нэша, возможно, взята напрокат. Оставила следующий адрес: Лос-Анджелес, отель «Амбассадор».
– Большое спасибо, Фрид, – сказал Спейд и удалился.
Когда он вернулся в контору, Эффи печатала на машинке. Она тут же прервала свое занятие и доложила:
– Приходил твой друг Данди. Рвался осмотреть оружие мистера Спейда.
– И?
– Я сказала, чтобы он являлся, когда ты возвратишься.
– Молодец, девочка. Если он опять притащится, не отказывай ему ни в чем.
– Звонила мисс Уондерли.
– Вот кстати. Что она сообщила?
Эффи заглянула в блокнот.
– Она в «Короне», Калифорния-стрит, апартаменты номер 1001. Спросить мисс Леблан.
– Дай-ка сюда.
Он взял блокнот, вырвал листок с записью, чиркнул зажигалкой и сжег его. Потом бросил пепел на пол и растер ногой. Девушка следила за ним неодобрительно. Он усмехнулся.
– Вот как надо действовать, дорогая.
И Спейд снова ушел.
Глава 4
Черная птица
Дверь апартаментов № 1001 в «Короне» открыла мисс Уондерли, одетая в черное шелковое платье, перетянутое поясом. Ее лицо раскраснелось, темно-рыжие волосы были растрепаны.
– Доброе утро, – сказал Спейд, снимая шляпу.
В ответ девушка слабо улыбнулась. Ее голубые глаза казались синими.
– Входите, мистер Спейд, – тихо промолвила она, приглашая в гостиную, оформленную в красных и кремовых тонах. – Извините за беспорядок. Я едва закончила распаковывать вещи.
Она положила его шляпу на столик и села. Спейд устроился в кресле лицом к ней. Девушка в волнении стиснула руки и опустила глаза.
– Мистер Спейд, я должна признаться в одной ужасной вещи. – Спейд вежливо улыбнулся, приготовившись слушать. – Она связана с тем… что я вам вчера рассказала… – Она смутилась и замолчала.
– Ах, вот что, – пробормотал Спейд. – Не беспокойтесь, мы не очень-то поверили в вашу историю.
Она посмотрела на него испуганно.
– Тогда зачем вы?..
– Мы поверили в двести долларов.
– В том смысле, что… – Похоже, она не поняла его слов.
– В том смысле, что вы заплатили нам гораздо больше, чем должны были заплатить, если бы говорили правду, – объяснил он. – Вот и все.
Ее лицо прояснилось.
– И вы согласны…
Спейд жестом остановил ее. На его губах по-прежнему играла улыбка, но глаза посерьезнели.
– Это зависит от многого, – сказал он. – Ваша фамилия Уондерли или Леблан?
Девушка покраснела.
– По-настоящему О’Шонесси. Бриджит О’Шонесси.
– Хорошо, мисс О’Шонесси. Полиция связала два происшедших убийства вместе и весьма встревожилась. Я не… – Спейд замолчал, заметив, что она не слушает.
– Мистер Спейд, скажите мне правду. – Ее голос звучал почти истерически. В глазах появилось отчаяние, лицо сразу осунулось. – Выходит, именно я виновата в том, что случилось прошлой ночью?
Спейд покачал головой.
– Насколько мне известно, нет. Ведь вы предупреждали, что Торсби опасен. Правда, вы соврали насчет сестры, но это не важно: мы же вам не поверили. – Он пожал плечами. – Нет, в происшедшем вы не виноваты.
– Благодарю вас, – вздохнула она. – Просто я всегда во всем обвиняю себя. – Она приложила ладони к горлу. – Еще вчера мистер Арчер был жив, такой энергичный, надежный…
– Стоп! – приказал Спейд. – Он знал, на что идет. Это наша работа.
– Он… был женат?
– Да, десять тысяч страховки, детей нет, зато есть женщина, которая его не любила.
– О, пожалуйста, не надо так! – прошептала она.
Спейд снова пожал плечами.
– Тут ничего не попишешь. – Он взглянул на часы и придвинул кресло поближе к девушке. – Давайте не будем тратить время зря. – Говорил он спокойно и твердо. – Сейчас толпа полицейских вместе с репортерами и заместителем окружного прокурора землю носом роют. Чего вы хотите?
– Я хочу, чтобы вы спасли меня от… от всего этого, – слабо пробормотала она, положив руку ему на запястье. – Мистер Спейд, они слышали обо мне?
– Нет еще. Сперва я решил побеседовать с вами.
– Что… что они подумают, если узнают… как я врала?
– Они станут вас подозревать. Потому-то я и беседую сначала с вами. По-моему, им лучше вообще ничего не говорить. А в крайнем случае, сочинить какую-нибудь ложь.
– Так вы не считаете, что я… причастна к убийствам?
Спейд усмехнулся.
– Совсем забыл спросить. Вы причастны к убийствам?
– Нет.
– Прекрасно. Итак, что же мы скажем полиции?
Девушка беспокойно заерзала на стуле. Сейчас она выглядела еще моложе, стала как будто меньше ростом и была очень подавлена.
– А полиция обязательно должна услышать обо мне? – спросила она. – Хорошо бы сейчас умереть, мистер Спейд. Пока я не могу всего объяснить, но не могли бы вы избавить меня от этих вопросов? Боюсь, что я этого не вынесу. Как, мистер Спейд?
– Что ж, попробую, только сам я должен знать все.
Она смертельно побледнела и напружинилась.
– Я вела скверную жизнь! – воскликнула она. – Гораздо более худшую, чем вы можете представить. Но я не совсем еще падшая. Посмотрите на меня, мистер Спейд. Вы мне верите? Хотя бы чуточку? О, я так одинока, и никто, кроме вас, не сумеет мне помочь. Конечно, я не имею права просить о доверии, если сама вам не верю. Но сейчас я не могу всего сказать, потом… Я боюсь, мистер Спейд: я открылась Флойду и… теперь у меня никого нет, кроме вас. Не надейся я на вашу помощь, давно бы уже удрала, вместо того чтобы названивать вам. – Внезапно она упала перёд ним на колени и обняла за ноги. – Если бы я надеялась на кого-то еще, разве валялась бы здесь перед вами? Будьте великодушны, мистер Спейд. Такой сильный и храбрый человек, как вы, спасет меня. Я не имею права просить вашей помощи, но все же умоляю, помогите!
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: