Найо Марш - Заклятие древних маори. Последний занавес
- Название:Заклятие древних маори. Последний занавес
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:АСТ
- Год:2020
- Город:Москва
- ISBN:978-5-17-132791-0
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Найо Марш - Заклятие древних маори. Последний занавес краткое содержание
Там можно подлечиться грязевыми ваннами, восстановить душевный покой, пообщаться с симпатичными людьми – такова, по крайней мере, официальная версия пребывания Родерика в Новой Зеландии.
Однако мирный отдых иностранного гостя не задался. Один из обитателей курорта загадочно исчезает, а на следующий день его тело находят в горячем вулканическом озере.
Что это: несчастный случай, убийство или заклятие маори, довлеющее над курортом?
Но инспектор Аллейн ставит вопрос иначе: кто следующий в списке жертв?
Молодая талантливая художница Трой, супруга инспектора Скотленд-Ярда Родерика Аллейна, отлично знала, какие сплетни ходят о знаменитом театральном актере сэре Генри Анкреде, чей портрет она собиралась писать. Но умереть при загадочных обстоятельствах сразу после парадного обеда – пожалуй, слишком экстравагантно даже для гения сцены.
Трой совершенно уверена: здесь имело место убийство. Но кто из многочисленных членов труппы сэра Генри – убийца? Ведь, в сущности, мотив избавиться от него был у всех присутствующих. И возможность совершить преступление – тоже!
В одиночку Трой не справиться. И тогда ей приходится призвать на помощь своего мужа и провести расследование вместе с ним…
Заклятие древних маори. Последний занавес - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
– Просто в надежде…
– Думаю, да. Что скажете, Фокс?
– Изабель припоминает, что она заказала их в предыдущее воскресенье, когда они обговаривали, что подать на ужин, – откликнулся Фокс, сидевший у огня, сложив руки на коленях.
– То есть на следующий день после инцидента с зеркалом. А вечером в понедельник, накануне дня рождения, когда Седрик, Пол и его мать куда-то ушли, Миллимент нашла в домашней оранжерее предназначенную для детей большую бутылку с лекарством с надписью «Яд» и другую, поменьше, – для сэра Генри. Бутылки оставила там на скамейке Соня Орринкурт, которая столкнулась в оранжерее с Фенеллой Анкред и затем ушла с ней наверх. Одна она там не оставалась ни минуты.
– А я, – вмешалась Трой, – в это время ставила ловушки в другом месте, куда прошла через дверь в восточном крыле дома. И если бы… допустим, я бы попросила заняться этим Соню, а сама отнесла бы лекарство в школу…
– Извините, что перебиваю, миссис Аллейн, – заметил Фокс, – но наш опыт подсказывает, что если женщина задумала стать отравительницей, ничто ее не остановит.
– Он прав, Трой.
– Ладно, продолжай.
– Перед тем как вынуть пробку, ей надо было сорвать сургуч, которым запечатал бутылку аптекарь. Фокс нашел кусочки сургуча на полу, вместе с обгоревшими спичками. Далее, ей понадобилась другая бутылка. Оно опорожнила бутылку, предназначенную для сэра Генри, налила туда уксусной кислоты, а остаток – на всякий случай – в еще один небольшой сосуд. Затем она налила в детскую бутылку воду и вернула на место пробки и сургуч, чтобы все выглядело так, как у мистера Джунипера. Когда мисс Эйбл пришла за детским лекарством, они с Миллимент где только не искали его. И нашлось оно только после того, как вниз спустилась Фенелла и еще больше, чем Миллимент, поразилась тому, что Соня по рассеянности оставила лекарство в домашней оранжерее.
– А что, если бы, – спросила Трой, – ему понадобилось лекарство еще до оглашения завещания?
– На этот случай имелась старая бутылка, в ней еще кое-что оставалось. Предполагаю, что она каким-то образом переставила ее во время праздничного ужина. Если бы был оглашен вариант, неблагоприятный для Седрика, ее бы и задействовали, а другая осталась ждать своего часа. Пока же она позаботилась о том, чтобы ни на минуту не оставаться одной между ужином и следующим утром. Баркер стучал в дверь комнаты, которую она делила с Дездемоной. Помнишь, они болтали до трех утра – к тому времени сэра Генри уже довольно давно не было в живых. Она соорудила себе нечто вроде алиби – мало ли что, вдруг понадобится, – и сделала это с той же тщательностью, с какой занималась своей никому не нужной вышивкой. Но именно алиби в каком-то смысле ее и подвело. Отважься она на одинокое путешествие по бесконечным домашним коридорам, ведущим в комнату Седрика, она наверняка услышала бы, что сэр Генри подписал новое завещание, и любыми способами постаралась бы не дать ему принять лекарство.
– То есть тогда она еще не имела в виду подставлять Соню?
– Вот именно. Его смерть должна была выглядеть как естественный результат неумеренного питания и обыкновенного нервного срыва. И лишь когда стали известны условия нового завещания, она изменила свой план.
– Гнусный план.
– Конечно. И вполне в ее духе – хитроумный и тщательно разработанный. Соня встала между Седриком и деньгами. Что ж, прекрасно, Соню следует убрать, и о втором завещании будет забыто. Она вспомнила, что застала Соню читающей его. Вспомнила про существование крысиной отравы с инструкцией, что делать при отравлении мышьяком. И вот за завтраком на столе появляются анонимки, написанные на бумаге из детских тетрадей, которые она же и купила внизу, в деревне. А поскольку никто, кажется, на это не отреагировал должным образом, немного позднее в блюде для сыра обнаруживается книга о бальзамировании, и, наконец, в саквояже Сони находят банку с крысиной отравой. Примерно в это же время она получает сильнейший удар.
– Кот, – пояснил Фокс.
– Карабас! – воскликнула Трой.
– Карабас был в спальне сэра Генри. Сэр Генри налил ему молока. Но тут перевернулась бутылка, и в блюдце пролилось лекарство. У Карабаса сразу же полезла шерсть. Удивляться нечему, бедняга налакался уксусной кислоты. Миллимент не могла вытерпеть его присутствия в доме, это было слишком даже при ее железном характере и стальных нервах. Заявив, что от кота дети подхватили стригущий лишай, и с искреннего согласия всех, кроме Пэнти, она покончила с ним.
После чего стала ожидать развития событий, незаметно подстегивая их. Она положила в Сонин саквояж якобы пропавшую банку с крысиной отравой и приняла участие в ее поисках. Она заявила, что банка была полна, хотя слуги утверждали обратное. Правда, она забыла ослабить крышку, которая с годами буквально приросла к банке.
– Да, но рисковать всем и основывать весь план лишь на том, что мышьяк используется при бальзамировании… – покачала головой Трой.
– По-моему, и тут никакой случайности не было – чистый расчет. Сэр Генри дал указание Мортимеру и Лоуну прибегнуть к мышьяку, и мистер Мортимер дал ему понять, что распоряжение будет выполнено. Правда, после эксгумации у нее немного сдали нервы. Она позвонила бальзамировщикам и, изменив голос, представилась моей секретаршей. Этот безмозглый кретин Лоум продиктовал ей формулу. И тут для Миллимент наступил трудный момент. Единственная возможность избежать финансового краха заключалась для Седрика в том, чтобы жениться на женщине, которую она ненавидела и против которой злоумышляла. И вот выясняется, что вся интрига против Сони Орринкурт рушится, лишается смысла. Еще она не знала, что мы рассматриваем уксусную кислоту в качестве возможной причины смерти и будем искать ее следы. Она не все вылила в бутылку с лекарством для сэра Генри, немного осталось, и она стала ждать подходящего случая. От Сони еще можно избавиться; Седрик еще может получить свои деньги.
– Сумасшедшая, – проговорила Трой.
– Все они такие, миссис Аллейн, – кивнул Фокс. – Отравительницы всегда так себя ведут. У них всегда есть вторая попытка, и третья, а при случае – и четвертая.
– Ее новый замысел заключался в том, – продолжал Аллейн, – чтобы бросить тень подозрения на доктора Уизерса, который получал значительные суммы по обоим завещаниям. Она добавила уксусной кислоты в молоко, когда поднос с чаем понесли мисс Эйбл, зная, что у нее в данный момент находятся Уизерс и Соня Орринкурт и только последняя – это ей тоже было известно – пьет чай с молоком. Чуть позже она ухитрилась засунуть бутылочку в карман пиджака Уизерса. Со смертью Сони, рассуждала она, деньги в конечном счете достанутся Седрику.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: