Найо Марш - Мертвая вода. Смерть в театре «Дельфин»
- Название:Мертвая вода. Смерть в театре «Дельфин»
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:1964
- ISBN:978-5-17-126576-2
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Найо Марш - Мертвая вода. Смерть в театре «Дельфин» краткое содержание
Когда молодой талантливый драматург и театральный режиссер Перегрин Джей получает от таинственного нефтяного магната в свое распоряжение разбомбленный лондонский театр – для набора новой труппы и постановки спектаклей – радости его нет предела. После реставрации «Дельфин» процветает: пьеса Джея о жизни Шекспира идет с аншлагом, чему в большой степени способствует выставленная на обозрение в фойе перчатка сына великого поэта, переданная на временное хранение щедрым миллионером. Однако бесценная реликвия – слишком лакомый кусочек: раритет похищен, сторож убит, а единственный свидетель – мальчик-актер – лежит в больнице без сознания. Суперинтенданту Родерику Аллейну придется разобраться, что же произошло в театре в тот роковой вечер.
Мертвая вода. Смерть в театре «Дельфин» - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
– Так-то лучше. Мне это было необходимо. – Он сел, добавив: – Я могу все объяснить.
– Очень хорошо. Слушаю.
– Я следил за ней.
– За мисс Прайд?
– Именно. В общем, смотрите сами. Утром проснулся. Еще от вчерашнего не отошел. Пить охота. Ладно. Встал. На улице потоп. Отлично. Выглянул в окно – льет как из ведра. И вдруг она со своим чертовым огромным зонтом – намылилась куда-то, готовность номер один. Правое плечо вперед, марш. Что делать? Пару таблеток аспирина и сборы по тревоге – плащ, шляпа, ботинки. Словом, поняли, к чему я? Ей доверять никак нельзя, да. На чем я остановился?
– Вы последовали за мисс Прайд по дорожке к источнику.
– Точно. Скрытное и постепенное сближение с противником. В общем, все было, как вы сказали, старина. Тютелька в тютельку. Не стрелять, пока не увидите белки их глаз. – Он с ухмылкой покосился на Аллейна.
– То есть вы все-таки вышли к ней?
– Я?! Ну уж нет, спасибо!
– Значит, вы прятались там, пока она не прошла мимо вас обратно в гостиницу?
– Я так и сказал. Или не говорил?
– А потом пошли к изгороди?
– Т-точно так.
– Прочитали табличку и бросили ее на землю?
– Ага.
– Что было после? Что вы делали?
– Вернулся.
– Вы видели Уолли Трехерна?
Майор уставился на него.
– Нет.
– А кого-нибудь еще встретили?
На лбу майора забилась жилка.
– Ни души, – с неожиданной злостью громко ответил он.
– И никого не видели?
– Нет.
– Вы должны были наткнуться на мисс Кост. Неминуемо. Она появилась там всего через несколько минут после того, как вернулась мисс Прайд. Вы встретились либо у самой изгороди, либо на дороге. Где именно?
– Я не встречал ее и не видел.
– Готовы подтвердить это письменно?
– Черта с два. – То ли от потрясения, то ли невероятным усилием воли майор взял себя в руки. – Иди- те вы!
– Это ваше последнее слово?
– Не совсем. – Он поднялся и встал перед Аллейном во весь рост. – Будете продолжать в том же духе, я позвоню в Скотленд-Ярд и сообщу вашему начальству, что вы предвзяты и веры вам нет. Да я вас под трибунал отдам, черт возьми, или что там в вашей конторе!
– Я бы на вашем месте не стал этого делать, – мягко ответил Аллейн.
– Да неужели?! Я им скажу, что вы вытворяете – замалчиваете улики против вашей старой подруги. Ну и вкус у вас, однако!
– Майор Бэрримор, – отчеканил Аллейн, – вы не заставите меня заколотить эти слова обратно вам в глотку, но ради вашего собственного блага вам лучше прикусить язык.
– Я знаю, что говорю, вам не отвертеться. Она, как заявилась сюда, так и набросилась на бедную мисс Кост. В чем только ее ни обвиняла – и письма-де та писала, и камни швыряла, и по телефону ей звонила, и пакость всякую подкидывала.
– Да, – кивнул Аллейн, – здесь мисс Прайд ошиблась. Мисс Кост не оставляла фигурку Зеленой Дамы у нее в комнате. Это сделали вы.
У Бэрримора отвалилась челюсть.
– Что, станете отрицать? Не советую. Статуэтка вся в ваших отпечатках, как и клочок бумаги у нее на шее.
– Ложь. Вы блефуете.
– Как угодно. Вы с мисс Кост и Трехернами на заднем плане составили заговор против мисс Прайд. Планировали запугать ее. Начала мисс Кост – она посылала угрожающие письма со строчками из местной газеты. Вам идея понравилась, и вы вырезали слово «Смерть» из своего приложения с результатами скачек и нацепили на шею фигурки. Вам даже не пришлось просить статуэтку у сообщницы – такие же продаются здесь, в пабе.
– Убирайтесь отсюда к чертям собачьим! Вон!!!
Аллейн поднял свой чемодан.
– На сегодня достаточно, но я еще попрошу вас повторить нашу беседу при свидетелях. А пока рекомендую не увлекаться выпивкой и поразмыслить, насколько вы успели себе навредить. Если передумаете, всегда готов вас выслушать. И будьте добры проследить, чтобы с мисс Прайд обращались со всей возможной любезностью в те оставшиеся несколько часов, которые, к сожалению, ей еще придется провести здесь.
Он дошел до двери, когда майор его окликнул:
– Стойте. Подождите секунду.
– Да?
– Полагаю, я перегнул палку. Я был не в себе. Мне следовало держать себя в руках.
– Напротив, – ответил Аллейн, – это было весьма поучительно.
И вышел.
«Видимо, теперь я должен благородно отказаться от комнаты и вновь положиться на гостеприимство Кумба? – подумал Аллейн. – Да черта с два. Слишком просто, к тому же Бэрримор наверняка именно на это и надеется».
Забрав ключ на стойке, он поднялся в свой номер. Было уже пятнадцать минут четвертого. У мисс Эмили еще продолжалась послеобеденная сиеста. Детектив-инспектор Фокс, детектив-сержант Бэйли и детектив-сержант Томпсон прибудут через час с четвертью. Кертис, патологоанатом, отправится в Данлоумэн, где находится ближайший морг. Кумб договорился с доктором Мэйном, что тот встретит коллегу.
Распаковав вещи, Аллейн принялся делать записи на гостиничной бумаге. Ему впервые довелось начинать работу над делом без своего чемоданчика, и он чувствовал себя неуютно, как-то по-любительски. Даже начинал подумывать, не стоит ли передать все Фоксу или кому-нибудь еще. Храбрый майор будет торжествовать.
Минуту-другую Аллейн размышлял над тем, что, как он знал, было чистой воды фантазией. Можно ли хоть на мгновение предположить, что мисс Эмили, раздраженная действиями мисс Кост, увидев ее, бросилась к источнику, спряталась за валуном, а затем во внезапном припадке гнева сбросила булыжник ей на голову? Нет, невозможно. И даже если допустить это – что бы пожилая леди стала делать потом? Спокойно смотрела бы, как мисс Кост падает, как ее волосы распускаются по воде, а платье вздувается и опадает от течения? Потом взяла бы другой камень, разгладила свои следы и вернулась обратно в гостиницу? А где все это время был майор? И как же его признание, что он сорвал и бросил наземь табличку? Что, если дойдет до ареста и суда, и защитник возьмется за мисс Эмили как альтернативную подозреваемую? Можно ли доказать ее невиновность? Пока, в нынешних обстоятельствах, только если правильно преподнести показания майора. А тот считает – или притворяется, что считает, – ее виновной. А также, помимо всего прочего, является хроническим алкого- ликом.
Аллейн встал и нервно принялся мерить комнату шагами. Над кроватью висела гравюра с дурацкими анемонами в глиняной кружке. Ему вдруг захотелось сорвать безобидную картинку и швырнуть ее в мусорное ведро. Наверное, такую же внезапную ярость испытал и майор. Он не мог не встретить мисс Кост. Мисс Эмили прошла к изгороди, потом вернулась. Тогда он покинул свое укрытие и отправился туда же. Мисс Кост в это время уже подходила. Зачем ему, увидев ее, снова прятаться? И где? Нет, они должны были встретиться. Что за разговор мог состояться у них под проливным дождем? Она сказала ему, что пришла за бусами? Или все же майор, заметив ее, прошел к источнику и притаился за валуном? Но почему? И где все это время был Уолли? Доктор Мэйн и мисс Эмили видели его вскоре после половины восьмого. Мальчик вскрикнул при виде пожилой леди и скрылся из виду. Во всем этом чертовом деле люди постоянно куда-то пропадают и появляются снова. Что с Трехерном? Тоже рыскал где-то поблизости? Может, это он подговорил сына сбросить булыжник на предполагаемую мисс Эмили? Доктор Мэйн, правда, видел одного мальчишку, но это еще ничего не доказывает.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: