Николас Блейк - «Улыбчивый с ножом». Дело о мерзком снеговике
- Название:«Улыбчивый с ножом». Дело о мерзком снеговике
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:АСТ
- Год:2020
- Город:Москва
- ISBN:978-5-17-102538-0
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Николас Блейк - «Улыбчивый с ножом». Дело о мерзком снеговике краткое содержание
Все началось с того, что Джорджия наткнулась на таинственный медальон, принадлежащий соседу Стрейнджуэйсов – майору Кестону. Майор ведет себя странно, и Найджел подозревает, что он может быть связан с контрабандистами. Вместе с женой Найджел начинает расследование – и вскоре приходит к шокирующему выводу: похоже, речь идет о государственной измене…
Старинное имение Истерхэм потрясено: найдено тело сестры хозяина поместья. Полиция склонна предполагать самоубийство, но Найджел Стрейнджуэйс убежден: красавицу Элизабет безжалостно убили. Наиболее очевидным подозреваемым выглядит жених жертвы, знаменитый писатель Уилл Дайкс, чьи отношения с Элизабет были далеко не простыми. Однако Найджел уверен: на самом деле мотив избавиться от Элизабет имелся и у хозяев, и у гостей поместья…
«Улыбчивый с ножом». Дело о мерзком снеговике - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
– Тяжело здесь, наверно, в темноте ездить, учитывая, что и фонари из-за затемнения не горят, – запустил он пробный шар.
– Да. Неудивительно, что Боуджен в сугроб угодил. Скорее уж сюрприз, что он вообще до нас добрался.
Глаза Хэйуорда были прищурены, у губ и на лбу залегли глубокие складки. Ну, это еще ничего не значит, думал Найджел. Щуриться он может и от слепящего снега, да к тому же сказывается остаточное действие снотворного, Хэйуорд или притворяется, или принял снотворное, уже вернувшись из своей маленькой вылазки с двумя трупами…
– Разве у Боуджена нет шофера?
– Кажется, есть. Но вчера он приехал без него. И знаете, что кажется мне самым странным? – продолжал Хэйуорд, выправляя машину, которую занесло на край дороги. – Как Боуджен открыл гараж вчера вечером? Ваши вопросы про ключи от гаража заставили меня задуматься.
– Вероятно, воспользовался третьим ключом. Тем, которым запер гараж Эндрю.
– Но в том-то и суть. Останавливаясь у нас, он никогда не загонял свою машину в гараж и никогда не выводил ее сам. Откуда ему было знать, где весит ключ?
– Если он планировал на вчерашнюю ночь бегство, то мог постараться выяснить заранее, – небрежно отозвался Найджел.
Найджел уже выбросил из головы вопрос о ключах. Он спрашивал себя, почему машину занесло как раз в тот момент, когда Хэйуорда спросили про шофера. Не было ли это вызвано тем, что Хэйуорд невольно вздрогнул или отвлекся от дороги?
В голове у Найджела сформировалась версия, такая же фантастическая, как шапки снега на ивах, мимо которых они проезжали. Предположим, на самом деле Боуджена привез из Лондона шофер. Если Боуджен был главной жертвой вчерашних происшествий, преступнику надо было убрать с дороги и его шофера тоже. Эндрю отгонял машину в гараж, может, он убил и шофера? Вдруг они с Хэйуордом сообщники? И вновь расстановка действующих лиц этой пьесы поменялась… Нет, это было невозможно. На то есть десяток возражений. Даже самое поверхностное расследование покажет, приезжал ли шофер со своим хозяином в Истерхэм… и где тогда окажутся Эндрю с Хэйуордом?
Вскоре они добрались до поворота, где закутанный в просторную куртку с нашивками сотрудник аварийной службы махнул рукой, приказывая им остановиться. Сразу за поворотом виднелся задний бампер машины, глубоко засевшей в сугробе на обочине. Это была машина Эндрю Рестэрика. Стоявшие рядом с ней сержант и констебль отдали честь Блаунту.
– Никаких сомнений, – сказал после краткого осмотра инспектор. – Смотрите, как глубоко она врезалась в сугроб. Ее туда загнали или в результате аварии, или намеренно, и только потом бросили.
Беглый преступник, подумал Найджел, не стал бы делать это намеренно; ведь ему пришлось несколько миль пробираться пешком сквозь сугробы до ближайшей станции. По приказу Блаунта полицейские и ремонтники из аварийной службы начали выкапывать машину. Со временем ее отбуксируют в Челмсфорд, где ею займутся эксперты.
А тем временем все, кого мог собрать Филлипс, разошлись по полю, тыча палками, шестами и лопатами в сугробы, двигаясь полукругом от застрявшей машины. Если водитель не сделал крюк, чтобы закопать тело, или не отнес его подальше от шоссе – а из-за темноты и естественного желания поторопиться это было маловероятно, – они его скоро найдут.
Дергая себя за усы, Хэйуорд молча смотрел на брошенную машину. На удивление он выглядел беспомощным, растерянным, словно тут застрял его собственный «даймлер» и поблизости нет никого, кто пришел бы ему на помощь.
– Не стоит излишне беспокоиться, мистер Рестэрик, – попробовал отвлечь его Блаунт. – Мы еще не докопались до сути. Возможно, найдется и другое объяснение. Давайте-ка отсюда поедем.
Когда они добрались до полицейского участка, Блаунта уже ожидали известия. Люди Филлипса расспросили служащих железнодорожных станций в округе. Никто из подходящих под описание Эндрю или Боуджена рано утром в поезд не садился. Но только что позвонили из Скотленд-Ярда. На конечной станции, в Лондоне один контролер, которого допрашивал следователь Департамента уголовного розыска, узнал по описанию доктора Боуджена. Бородатый сутулый мужчина с желтоватым лицом проходил через турникет на перроне, к которому подошел пассажирский поезд в 5:20. Контролер обратил на него внимание, потому что он заплатил за проезд у турникета, сказав, что не успел купить билет в Челмсфорде. Пассажиров с этого поезда было мало, и контролер, когда ему показали описание Эндрю Рестэрика, сообщил, что его среди прибывших не было.
Ознакомившись с донесением, Блаунт многозначительно посмотрел на Найджела и повернулся к телефону.
– Это еще ничего не доказывает, – поспешил возразить Найджел, скорее из-за упрямства, чем из убежденности. – Эндрю мог сойти на другой остановке. Если уж на то пошло, он мог вообще не сесть в поезд. Если они были заодно, то ни за что не объявились бы в Лондоне вместе.
– Нет, не получится. Очевидное истолкование всегда верное. Боуджен убил Эндрю Рестэрика. И убийство ему на сей раз не сойдет с рук.
Набрав номер Нового Скотленд-Ярда, Блаунт отдал распоряжения. Необходимо развернуть усиленные поиски доктора Денниса Боуджена, взять под наблюдения все порты. Теперь это только дело времени…
Но день шел за днем, миновала неделя, и все еще ни живого Боуджена, ни мертвого Эндрю Рестэрика не обнаружили. Они исчезли, словно растворились в снегу, который укрыл весь Эссекс.
Глава 21
Два сердца бьются в унисон,
В сердцах любовь.
Два сердца бьются в унисон,
Все вновь и вновь.
Найджел был исключительно чувствителен к погоде. Позже он утверждал, что лютый холод тех двух зимних месяцев начисто парализовал его мысли, и «котелок у него, образно выражаясь, не варил как следует». Даже когда у него и возникали какие-то идеи и догадки, он был не в состоянии их проанализировать и оценить. Нет сомнений в том, что импульсом к разгадке дела Рестэриков послужила одна фраза, произнесенная однажды вечером десять дней спустя после исчезновения Эндрю и Боуджена суперинтендантом Филлипсом. Благостно закатив, как свойственно сельскому жителю, глаза, суперинтендант заметил:
– У нас погода скоро переменится, мистер Стрейнджуэйс.
Перед мысленным взором Найджела мелькнула череда картинок. Его первый приезд в Истерхэм. Красиво припорошенный снегом Дувр-Хаус. Кларисса Кавендиш, ее высокая прическа, умело подкрашенное лицо. Они с Уиллом Дайксом прогуливаются в березовой рощице. Эндрю лепит снеговика, а Джунис Эйнсли неуклюже изображает игривость. Джон Рестэрик бродит по саду с духовым ружьем. Хэйуорд глядит в окно на ровный белый ландшафт и оборачивается, чтобы мягко пожурить дочь, взявшую на фортепьяно фальшивую ноту. Шарлотта в резиновых сапогах и с корзинкой в руке отправляется в деревню с благотворительной миссией хозяйки поместья, с таким видом, словно родилась для этой роли. Доктор Боуджен отряхивает снег с воротника пальто, когда в последний свой визит входит в холл.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: