Николас Блейк - «Улыбчивый с ножом». Дело о мерзком снеговике
- Название:«Улыбчивый с ножом». Дело о мерзком снеговике
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:АСТ
- Год:2020
- Город:Москва
- ISBN:978-5-17-102538-0
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Николас Блейк - «Улыбчивый с ножом». Дело о мерзком снеговике краткое содержание
Все началось с того, что Джорджия наткнулась на таинственный медальон, принадлежащий соседу Стрейнджуэйсов – майору Кестону. Майор ведет себя странно, и Найджел подозревает, что он может быть связан с контрабандистами. Вместе с женой Найджел начинает расследование – и вскоре приходит к шокирующему выводу: похоже, речь идет о государственной измене…
Старинное имение Истерхэм потрясено: найдено тело сестры хозяина поместья. Полиция склонна предполагать самоубийство, но Найджел Стрейнджуэйс убежден: красавицу Элизабет безжалостно убили. Наиболее очевидным подозреваемым выглядит жених жертвы, знаменитый писатель Уилл Дайкс, чьи отношения с Элизабет были далеко не простыми. Однако Найджел уверен: на самом деле мотив избавиться от Элизабет имелся и у хозяев, и у гостей поместья…
«Улыбчивый с ножом». Дело о мерзком снеговике - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
– Вам известно, почему она решила избавиться от зависимости? То есть, именно в этот момент, – спросил Найджел, когда врач завершил свой рассказ.
– Доказательств у меня нет. Возможно, это как-то связано с ее помолвкой с мистером Дайксом. Конечно, если она была в него влюблена…
– Если?
– Ну… Трудно себе представить, чтобы такая женщина влюбилась в подобного человека. Он слишком отличается от обычного ее окружения.
– Возможно, именно поэтому? – предположил Найджел.
Повисла пауза. Последний вопрос Найджела как будто смутил врача. Однако, думал Найджел, рассказ Боуджена все равно представляется вполне естественным и достоверным, все факты можно проверить; врач производит приятное впечатление – поразительная личность.
Блаунт, очевидно, думал о том же.
– Полагаю, вам хочется поскорее вернуться к своей практике, – сказал он. – Мы с вами свяжемся, у нас есть ваш адрес. Ваши показания потребуются на дознании.
Когда доктор Боуджен поднялся, суперинтендант Филлипс, которого во время этой беседы вызвали из комнаты, вернулся и шепнул что-то на ухо Блаунту. И тот, задерживая врача, поднял руку.
– Одну минутку, доктор. – При всей учтивости тона в голос инспектора закрался слабый скрежет, знакомый Найджелу по прежним временам. – Не будете ли вы так добры объяснить нам, что за бумаги вы жгли сегодня утром в камине?
Глава 9
…как снежный ком, что вмиг становится горою снега.
У. Шекспир. «Король Иоанн»Бывают мгновения, когда, как говорится, время останавливается. А еще бывают мгновения, когда беззвучно поворачивается лишняя шестеренка, и время без усилий или совершает скачок вперед, или ползет еле-еле. Вопрос Блаунта вызвал такое «замедление», и для Найджела сцена в малой гостиной представилась словно происходящей во сне или в замедленном кино. В движениях людей, находящихся с ним в комнате, сквозила некая заторможенность: будто сыщики достигли того момента погони, когда добыча уже видна или, по меньшей мере, достаточно близка, чтобы взять ее на мушку.
Однако, если доктор Боуджен был добычей, сам он этого не сознавал. На лбу у него возникла и тут же исчезла легкая морщинка недоумения. Желтоватое лицо как будто чуть потемнело. Доктор быстро посмотрел на Блаунта, а потом его взгляд стал рассеянным. Подобное Найджел замечал и днем раньше. Однако голос Боуджена остался твердым:
– В лечении, которому я подверг мисс Рестэрик, есть свои трудности. Возможно, вам известен феномен, называемый «трансференция», который возникает между психоаналитиком и пациентом. Иногда с гипнозом возникает та же опасность. Говоря простыми словами, пациент влюбляется во врача.
– Вы говорите о том, что бумаги, которые вы жгли, – это… э-э… любовные письма покойной? – спросил Блаунт.
Взгляд Боуджена снова стал сосредоточенным. Усмехнувшись, доктор ответил:
– Без сомнения, вы сами скоро это выясните. Мне говорили, при помощи ваших современных научных методов можно реконструировать сожженную бумагу и проявить написанное на ней.
Последнее его замечание было сделано веским тоном и обращено ко всем собравшимся.
– Без толку, – вырвалось у суперинтенданта Филлипса. – Пепел смели…
Раздался треск, от которого все вздрогнули, как от пистолетного выстрела. Это сломался пополам карандаш в руке Блаунта, и это стало единственным проявлением его гнева на вмешательство Филлипса. Найджел глянул на Боуджена с уважением. Случайно ли вышло, что он так ловко выудил у них информацию, что бумаги не поддаются прочтению?
– Вы не ответили на мой вопрос, доктор Боуджен, – сказал Блаунт. – Так вы говорите, что жгли любовные письма?
– Прошу прощения. Меня не меньше вашего интересует содержание этих бумаг. Ведь, понимаете ли, я уже несколько дней ничего в камине не сжигал.
У детектива-сержанта глаза полезли на лоб. Филлипс издал сдавленный скрежет. Но Блаунт невозмутимо продолжал:
– Понимаю. Не могли бы вы тогда сказать, в какое время вы отсутствовали в своей комнате?
– Вчера или сегодня? Когда были найдены бумаги?
Только моргание Блаунта послужило признанием, что его маленькая ловушка не сработала.
– В утро убийства.
– Я спустился к завтраку без четверти девять. Мы все были за завтраком, когда горничная нашла тело мисс Рестэрик. Миссис Рестэрик, ее муж и деверь сразу поднялись наверх, оставив нас с Дайксом за столом. Мисс Эйнсли еще не появлялась. Приблизительно пять минут спустя, скажем, без пяти девять, меня позвали наверх. Я осмотрел тело. Потом снова спустился. Насколько мне помнится, в отведенную мне комнату я зашел только после полудня.
Блаунт наседал в ожидании дальнейших подробностей. Боуджен был уверен, что, когда он спустился к завтраку, никаких сожженных бумаг в камине не было. Шарлотта и Хэйуорд уже находились в столовой, а Эндрю и Дайкс объявились минуту спустя. Когда он вернулся после осмотра тела, Дайкс все еще был за столом, и приблизительно в двадцать минут десятого к ним присоединилась Джунис Эйнсли. Все трое оставались за столом до без четверти десять.
– Так вот, у нас есть показания горничной, которая убирает вашу комнату. Согласно этим показаниям, она поднялась туда незадолго до девяти и вымела некоторое количество пепла и клочков сожженной бумаги из вашего камина, – не унимался Блаунт. – В общей суматохе она про это забыла. Бумагу свалили в ведро, и позднее в тот же день его содержимое было высыпано на мусорную кучу. Поэтому пепел и зола фактически развеялись. Но, очевидно, они попали вчера в ваш камин между без четверти девять и девятью часами утра.
– Для меня огромное облегчение, что вы принимаете мою версию событий, – сказал Боуджен, сверкнув улыбкой.
– Мы этим займемся, – безучастно откликнулся Блаунт. – Думаю, к вам пока все, доктор Боуджен.
Он помолчал, словно ожидая, что врач скажет что-то еще, но Боуджен просто встал и вышел из малой гостиной.
– Для видного специалиста у него уйма свободного времени, – пробормотал Найджел.
– Да. Я все ждал, когда же он начнет возмущаться и спрашивать, когда ему можно вернуться в Лондон. Впрочем, уик-энд еще не закончился, если Боуджен из тех, кто предпочитает долгий отдых.
Затем Блаунт сообщил Найджелу об остальном. Найденные улики позволяли отнести время смерти к промежутку между десятью часами вечера и двумя часами ночи. Вскрытие не прояснило, была ли Элизабет задушена до того, как ее голову продели в петлю. Двойной виток веревки на шее прочертил собственные отметины поверх любых синяков, которые могли там оставаться. Иных следов насилия на теле не обнаружено. Но исследование веревки под микроскопом со всей очевидностью показало, что тело подняли на ней в то положение, в каком оно было найдено.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: