Татьяна Полозова - Нареченные
- Название:Нареченные
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:SelfPub
- Год:2020
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Татьяна Полозова - Нареченные краткое содержание
Нареченные - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
***
Я заехал за Кетрин, как и обещал, в половине восьмого утра. Она спустилась в лестницы, вся такая деловая, одетая в строгий костюм из тонкого хлопка, нежного голубого оттенка, так подходящего к ее глазам. Сама невозмутимость. Легкая улыбочка касалась ее губ. Прическа, приглаженная и идеально уложенная, заметно нервировала ее, привыкшую к более неформальному стилю, несмотря на дресс-код Бюро и на то, что ей до икоты в моей диафрагме шли все деловые костюмы, пиджачки, юбочки брючки и рубашки.
Ее босые ноги прошлепали по деревянному полу, и она лишь приподняла бровь, заметив, что я стараюсь не улыбаться как идиот.
–Кофе, агент Марлини? – Спросила она сладко.
У меня в голове некстати всплыл ее образ в длинной атласной ночнушке, отороченной кружевом, когда она также соблазнительно предлагала выпить кофе после проведенной вместе ночи, когда мы были студентами.
–С удовольствием, агент Робинсон. – Смог проговорить я и она кивнула мне в сторону кухни.
–Все еще спят, так что веди себя тихо. – Прошептала она, встав на цыпочки, чтобы достать губами до моего уха.
Я коротко рассмеялся и сел за стол, пока она наливала нам кофе.
–Ты говорил с Ноллом? – Спросила она.
Я кивнул, не осознавая, что она стоит ко мне спиной, но она, кажется, уловила это. Или просто догадалась.
–Что он сказал?
Я вздохнул. Работа. Да, она права. Нужно подумать о работе.
–Покушались на Люси Касальс. Прямо у дома наших молодоженов.
Кетрин чуть не выронила кружки с кофе и слегка расплескала его на пол, тут же наступив на лужу.
–Вот черт! – Выругалась она, осмотрев себя с ног до головы. Ни одна капля не попала на ее отглаженный костюм.
Я забрал у нее кружки и отодвинул стул, чтобы она могла сесть.
–Есть подозрения кто? – Спросила она.
–То есть вопроса о том, за что, у тебя не возникает? – Криво усмехнулся я.
Кетрин посмотрела на меня как на прокаженного и я фыркнул, подтверждая, что и у меня этого вопроса не возникает.
–Нет, но с ними на связь вышел наш агент. Фамилия – Хэйли. Он подсказал, что и Люси, и ее хозяйка знают что-то большее, чем сказали полиции.
–Ну, это было очевидно и так. Тем более, когда попытались пришить Люси.
Она отхлебнула кофе и прислонила руку к губам.
–Горячо? – Нахмурился я.
Она помотала головой и как-то мгновенно обмякла.
–Что такое? – Обеспокоился я.
–Просто я много думала про нашего подозреваемого. Что это может быть сотрудник обслуживающей компании. Мы будем до скончания веков искать его среди сотрудников. А если он бывший сотрудник. Или мы вообще ошибаемся?
–У тебя есть вариант? – Спросил я уже догадываясь, что так оно и есть. И по ее надеющемуся взгляду я понял, что не ошибся.
–Просто я подумала, что мы не найдем его даже если пересажаем всех методом тыка.
Я кивнул, предлагая продолжать, но Кетрин неожиданно замолчала. Очевидно ее мысли потерялись и на нужно было дойти до конца вместе.
–Давай, просто подождем, что нам скажут ребята. И попробуем, все же, нажать на этого Красного Гарри.
***
–Доброе утро, коллеги. – Поприветствовал Оливера и Барбару агент Джулиан Хэйли, приехавший к ним для обсуждения последних событий. – Если его можно назвать добрым. – Добавил он. – Мне только что позвонили из клиники и сообщили, что ночью умерла Люси Касальс.
Мужчина произнес это со сдержанной холодностью, словно говорил о применении гидрокарбоната кальция в агрономии, а не о смерти человека.
–У Вас есть подозреваемые? – Осведомился Оливер, сидевший на стуле у барной стойки.
–Нет. – Агент Хэйли покачал головой и насупил брови. – Но у меня есть вопросы к вам.
Барб посмотрела на мужа, но тот вообще никак не реагировал.
–Какие? – Уточнила она у Хэйли.
Агент посмотрел на нее, потом на Уинстера и снова на женщину.
–Я хочу знать, почему миссис Касальс была убита именно возле вашего дома?
Оливер, надо отдать ему должное, был также непрошибаем, как и Хэйли.
–Я бы тоже хотел это знать. – Пробормотал Оливер.
Хэйли прищурился, принял от Барбары кружку кофе и поставил ее перед собой, даже не пригубив.
–У вас есть подозрения? – Спросил агент.
Барбара стояла в дверях гостиной, не зная, что ответить.
–Никаких. – Ответил за нее муж.
Хэйли усомнился в его словах, да и вел себя, будто допрашивал подозреваемых.
–Кто-то мог узнать о вашем задании? О том, кто вы на самом деле? – Спросил он, преимущественно обращаясь к женщине.
Барбару начал раздражать напор коллеги и Оливер, заметив, как выступила венка на виске у жены, усмехнулся, подумав, что Кетрин уже бы окатила этого заносчивого Хэйли кипятком. Терпение Барб по сравнению с Робинсон было ангельским.
–Боюсь, что это невозможно. Наша легенда далека от реальности. – Ответила она.
–У вас появились здесь друзья? – Уточнил агент.
–Не у нас – у четы Бетроуд. – Поправил его Нолл.
Агент кивнул.
–У четы Бетроуд. – Повторил он за Оливером.
–Наши соседи – мистер и миссис Гилмор. – Ответила Барб. – Лилиан Гилмор очень любопытная особа. Вечно таращится в окно. Может, она что-то видела. Хотя, я говорила с ней вчера. Не похоже чтобы она что-то знала – уже прибежала бы сюда и начала рассказывать все в красках. – Сообщила женщина.
–Диана Макферсон сказала, что сразу после вечеринки ее горничная куда-то заторопилась, сказав, что ей нужно срочно отойти по личному делу. Куда конкретно не сказала. – Пояснил Джулиан.
–И Диана отпустила ее? – Переспросила Барб.
–Ну не могла же она ее держать силой! – Воскликнул агент.
Оливер прокрутился на барном стуле и соскочил с него как с карусели.
–А у нее были враги? Недоброжелатели? – Спросил Нолл.
Хэйли оценил эти действия молодого агента неодобрительным хмыканьем.
–Насколько я знаю – у нее был конфликт с садовником – Нельсоном Нэшем. Это молодой парнишка, работающий у Макферсонов. Диана рассказала полиции, что Люси крутила роман с его отцом и парень, видимо, испытывал ревность. – Ответил Хэйли.
–Его отец женат? – Поинтересовалась Барбара, подошедшая к бронзовой скульптуре, стоящей рядом с посудным шкафом и взяла ту за руку.
–Вдовец. Его жена умерла три года назад. – Сообщил агент.
–Ясно. – Смотря на лицо скульптуры, сказала женщина.
–Но ведь Люси видела предполагаемого похитителя молодоженов? – Переспросил Оливер. – Разве нет?
–Так-то оно так. Но вот достоверных свидетельств этому нет, и мы не можем доказать, были ли это на самом деле. К нам поступили звонки по поводу того, что она все знала, но сама она отрицала подобное. – Ответил агент.
–А что говорит миссис Макферсон? – Поинтересовалась женщина, все еще рассматривая статую.
–Ничего. Она рыдает. – Покачал головой огорченный агент. – Сейчас я пойду к ним и попытаюсь поговорить еще раз.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: