Татьяна Полозова - Нареченные
- Название:Нареченные
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:SelfPub
- Год:2020
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Татьяна Полозова - Нареченные краткое содержание
Нареченные - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
–Свяжемся с его коллегами. – Предупредила Барбара.
–Ладно, ты готова? – Поинтересовался Оливер, осмотрев женщину.
–Пошли. – Кивнула она.
В доме Гилморов уже сновало приличное количество людей. Все – от полицейских до экспертов и агентов ФБР были заняты поисками улик. Хотя их лица были такими растерянными, будто они уже и не верили в успех. Со стороны казалось, что они просто монотонно воспроизводят давно заезженную пластинку, которая надоела, но от скуки все равно приходится слушать ее.
–Интересно, он когда-нибудь остановится?
Агенты, рассматривающие репродукцию Сикстинской Мадонны Рафаэля в спальне Олафа и Лилиан, одновременно обернулись на огорченный тон Джулиана Хэйли.
Мужчина, не выспавшийся и измотанный, стоял перед ними, сцепив руки за спиной.
–Агент Хэйли. – Приветствовал его Оливер некрепким рукопожатием.
–Я бы хотел сказать «доброе утро». Хотя бы сегодня. – Сухо ответил Джулиан. – Мы не нашли ничего и не найдем.
–А Олаф? Где он? Ему дозвонились? – Поинтересовалась женщина.
–Сегодня мы позвонили в его офис, и они связались с той компанией, в которой он должен был находиться в командировке. Никто не видел его там со вчерашнего вечера. В гостинице, где он остановился, сказали, что вчера Олаф спешно покинул номер и отправился куда-то на своем автомобиле. Он был очень взволнован.
–Взволнован? – Спросили в голос супруги.
–Почем мне знать. – Равнодушно пожал плечами Хэйли.
Оливера и самого угнетало вынужденное бездействие, но он не привык сдаваться, и его задело такое бездушное отношение Хэйли, слишком быстро опустившего руки.
–Кто вызвал полицию? – Поинтересовался он.
–Фиби Грей – горничная Гилморов. – Кивнул в сторону Джулиан.
–Мы можем с ней поговорить? – Попросил Уинстер.
–Ради Бога. Она внизу. – Разрешил мужчина.
Уинстер обошел Хэйли и слегка задел его плечом. Остановился на мгновение и Хэйли обернулся к нему. Мужчины долго смотрели друг на друга и Барбара, чувствуя как кровь в венах ее мужа вскипает, уже готова была разнимать драку, но Оливер только прошипел:
–Знаете, Конфуций как-то сказал: «Из всех преступлений самое тяжкое – это бессердечие».
Он обогнал жену и спустился вниз. Барбара только качнула головой, посмотрев на Хэйли и последовала за мужем.
Они обнаружили горничную на заднем дворе дома, сидящей в шезлонге у бассейна.
–Мисс Грей? – Осторожно уточнил Оливер.
–Да. – Девушка подняла на агентов расстроенные, но не заплаканные глаза.
–Мы соседи Лилиан и Олафа. Я Оливер, а это моя жена – Барбара. Мы можем поговорить?
Фиби недоверчиво посмотрела на пару Бетроуд, но все же согласилась на разговор.
–Это же Вы вызвали полицию? – Спросила у нее Барбара.
–Да. Я пришла на работу в 7-30. Но хозяйки не было дома. Сначала я подумала, что она могла уйти куда-то, но потом поняла, что еще слишком рано.
–И Вы подумали, что ее похитили? – Спросил Оливер, рассматривая руки девушки.
Нет, такими руками точно никого не придушишь.
–Да, в свете последних событий. Я предположила. – Объяснила Фиби.
Барбара облизала губы.
–Хорошо, мисс. Вы все правильно сделали. Скажите, Вы знаете о местонахождении мистера Гилмора? – Поинтересовалась она.
–Он в командировке в Карол-Сити. – Ответила Фиби.
–Он еще не возвращался оттуда? Не звонил? – Уточнил Оливер.
Мисс Грей немного поерзала на сиденье и заметно занервничала.
–Нет. Не возвращался. Но звонил пару раз мисс Гилмор. – Коротко ответила девушка, сцепив пальцы на руках, словно пыталась зажать свое волнение.
Агенты переглянулись, но ничего не сказали.
–Вы могли бы назвать кого-то, кто мог бы причинить вред Лилиан или Олафу? – Задал Оливер напрашивающийся вопрос.
Фиби задумалась и посмотрела сначала на мужчину, потом на женщину.
–Нет. Не думаю.
Агенты заметили блеск лжи в ее глазах, но в этот момент из дома вышел Джулиан Хэйли и заявил:
–Сегодня на трассе из Карол-Сити в Майами была обнаружена машина Олафа Гилмора. Тело на месте не было обнаружено.
***
Лилиан очнулась от сильного удара обо что-то твердое. Она почувствовала, как струйка теплой крови скатывается по ее лбу и когда та достигла уголка рта, женщина ощутила соленый вкус собственной крови.
–Где я? – Прошептала она в темноту.
–Лилиан.
Женщина сначала подумала, что ей причудилось, но глухой голос повторился, и ее снова назвали по имени.
–Лилиан, это ты? – Спросил мужчина в другом углу землянки.
–Олаф? – Удивилась женщина, всматриваясь во мглу.
Она приподнялась на локтях и попыталась встать, но тут же ударилась затылком о деревянное перекрытие на крыше подвала.
–Господи! – Вскрикнула она, ухватившись ладонью за место удара.
–Осторожно, тут очень низко. Ты не сможешь встать. – Предупредил мужчина.
–Олаф, что ты здесь делаешь? Что я здесь? Что, вообще происходит? – Уже немного освоившись, начала передвигаться Лилиан.
–Я не знаю. Нас кто-то похитил. Наверное, тот маньяк. Лилиан? – Олаф говорил тихо и почти в конце каждого предложения кашлял глухо и надрывисто.
–Олаф, как ты сюда попал? – Спросила Лилиан, наконец, подползая к мужу и усаживаясь рядом с ним.
–Я ехал по шоссе. Мне сказали, что, – мужчина вспомнил телефонный звонок в его номер в отеле, но предпочел сейчас промолчать. – В общем, обстоятельства изменились.
–И что? – Требовала продолжения Лили.
–Меня ослепило что-то, и я свернул с дороги, врезался в какой-то грузовик и потерял сознание. Я даже не знаю, как долго здесь нахожусь.
–Господи! – Прошептала Лилиан. – Меня похитили прямо из дома. Кто-то ударил по голове. Я никого не видела.
–Лилиан? – Олаф протянул к жене руки и прижал к себе. Сырость мрачного подвала должна была быть немного скрашена объятиями близкого человека. Теплее в физическом плане не становилось, но на душе было спокойнее.
–Олаф, у меня ужасно болит голова.
–У меня тоже. – Подтвердил мужчина. – Я думаю, что нам еще что-то предстоит. Где-то рядом должны быть другие жертвы. Мы должны с ними связаться. Мы должны выбраться отсюда. – Решительно сообщил мужчина, но его жена уже ничего не слышала – болевой шок вырубил ее, и она снова потеряла сознание.
***
–Теперь вы, по крайней мере, можете убедиться, что мой отец не делал этого. – Без удовлетворения отметил Нельсон Нэш.
Агенты сидели на скамейке у дома семьи Макферсон и, прищуриваясь от яркого солнца, наблюдали за тем как стрижет кусты Нельсон.
–Мы еще не нашли Вашего отца. – Справедливо заметила Барбара.
Парень бросил на нее гневно-презрительный взгляд, смешанный с чувством обиды и отвернулся.
–Он не виноват. – Уверенно сказал младший Нэш, не смотря в глаза агентам.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: