Агата Кристи - Врата судьбы
- Название:Врата судьбы
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент 1 редакция (14)
- Год:2017
- Город:Москва
- ISBN:978-5-699-96197-9
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Агата Кристи - Врата судьбы краткое содержание
Врата судьбы - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Теперь Ганнибал обнюхивал заросли травы. Он опять сначала зарычал, а потом громко залаял. В промежутках между лаем пес поворачивал голову в сторону Томми.
– Скорее всего, там кошка, – решил тот. – Мы знаем, как он ведет себя, если думает, что где-то неподалеку появилась кошка. Сюда иногда приходит большая черная кошка в сопровождении совсем маленькой. Ее мы называем просто Киской.
– Это та, которая вечно лезет в дом, – заметила Таппенс. – Она, кажется, может проникнуть в самое маленькое отверстие… Прекрати, Ганнибал. Иди сюда.
Ганнибал услышал хозяйку и повернул голову, демонстрируя всем своим видом, что находится в ярости. Он посмотрел на Таппенс, отступил на несколько шагов и, вновь повернувшись к зарослям кортадерии, яростно залаял.
– Что-то его беспокоит, – сказал Томми. – Ко мне, Ганнибал!
Пес отряхнулся, покачал головой, посмотрел сначала на Томми, потом на Таппенс и с яростным лаем бросился в заросли кортадерии.
Неожиданно оттуда раздались два выстрела.
– Черт возьми, – воскликнула миссис Бересфорд. – Кто-то охотится на кроликов!
– Назад. Все назад в Кэй-Кэй! Скорее, Таппенс, – велел Томми.
Что-то просвистело рядом с его ухом. Ганнибал, теперь уже не на шутку встревоженный, кругами носился в зарослях травы. Томми бросился за ним, крикнув:
– Он за кем-то гонится! За кем-то, кто бежит вниз по холму. Бежит как сумасшедший!
– И кто это? Или что? – спросила Таппенс.
– С тобой всё в порядке, Таппенс?
– Нет, не всё, – ответила женщина. – Что-то… что-то ударило меня вот сюда, чуть ниже плеча. Что… что это было?
– В нас кто-то стрелял. Кто-то, кто прятался в гуще кортадерии.
– Кто-то, кто следил за тем, что мы делали, – предположила Таппенс. – Наверное, именно так, как ты думаешь?
– Наверное, это ирландцы, – с надеждой в голосе предположил Кларенс. – ИРА, знаете ли. Они хотели взорвать это место к чертовой матери.
– Мне кажется, что в политическом смысле эта деревня ничего из себя не представляет, – решила Таппенс.
– В дом, – приказал Томми. – Скорее. Пошли, Кларенс. Тебе лучше пойти с нами.
– А вы уверены, что ваша собака меня не укусит? – неуверенно спросил парень.
– Уверен, – ответил Томми. – Мне кажется, что сейчас он занят совсем другим.
Они только повернули за угол и направились к боковой двери, когда перед ними неожиданно возник Ганнибал. Он мчался вверх по холму, поэтому сильно задыхался. Пес заговорил с Томми на своем собачьем языке. Он подошел к нему, встряхнулся, дотронулся лапой до его брюк и попытался потащить его в том направлении, откуда только что прибежал.
– Он хочет, чтобы я пошел с ним за тем человеком, кто бы он ни был, – пояснил Томми.
– Никуда ты не пойдешь, – твердо заявила Таппенс. – Если там находится человек с винтовкой, пистолетом или каким-нибудь другим оружием, я не позволю ему застрелить тебя. Ты уже не в том возрасте. А кто будет смотреть за мной, если с тобой что-то случится? Так что пошли внутрь.
Там Томми сразу прошел к телефону.
– Ты что делаешь? – спросила Таппенс.
– Звоню в полицию, – ответил Бересфорд. – Не могу же я оставить это как есть. Если мы поторопимся, то они смогут кого-нибудь задержать.
– Мне кажется, – сказала Таппенс, – что мое плечо надо забинтовать. Кровь течет прямо на мой лучший джемпер.
– Да бог с ним, с твоим джемпером.
В этот момент появился Альберт с аптечкой первой помощи.
– Подумать только, – сказал он. – Так, значит, какой-то негодяй стрелял в ее милость? Не понимаю, куда мы все катимся.
– Ты уверена, что тебе не надо в больницу, а, Таппенс?
– Уверена, – ответила она. – Со мной все в порядке, но я хочу, чтобы вот сюда мне наклеили пластырь или что-то в этом роде. Но сначала надо смазать монастырским бальзамом.
– У меня есть йод.
– Никакого йода. Он сильно пачкается. Кроме того, врачи сейчас говорят, что им нельзя мазать раны.
– А мне казалось, что монастырский бальзам – это что-то, что надо вдыхать через ингалятор, – с надеждой заметил Альберт.
– Это одно из применений, – объяснила Таппенс. – А еще им очень хорошо смазывать порезы или царапины, если, например, поранятся дети или что-то в этом роде. Ты не забыл захватить эту штуку?
– Какую штуку? О чем ты, Таппенс?
– Ту, которую мы только что извлекли из кембриджского Лоэнгрина. Ту, которая там висела. Знаешь, может быть, это важно? Они нас видели. И если попытались убить – и заполучить ЭТО, – значит, в этом действительно что-то есть!
Глава 11
Ганнибал показывает зубы
Томми сидел в кабинете полицейского инспектора. Инспектор Норрис мягко кивал.
– Думаю, если нам немного повезет, мистер Бересфорд, мы получим результаты, – сказал он. – Вы говорите, что доктор Кроссфилд сейчас у вашей жены?
– Да, – ответил Томми. – Там ничего серьезного. Просто царапина от пули, которая сильно кровит, но с Таппенс все будет в порядке, я в этом уверен. Доктор Кроссфилд сказал, что никакой опасности нет.
– Хотя, – заметил полицейский, – она не так молода, я полагаю.
– Ей за семьдесят, – ответил Томми. – Мы оба не молодеем, знаете ли.
– Да, да, именно так, – согласился инспектор Норрис. – В окру́ге о ней очень много говорят, знаете ли, с тех пор, как вы переехали сюда жить. Жителям она очень нравится. Мы слышали о ее прошлых делах. И о ваших тоже.
– Боже мой, – произнес Томми.
– От своего прошлого не избавишься, и не важно, хорошее оно или плохое, – заметил инспектор Норрис мягким голосом. – Оно останется с вами навсегда, были вы преступником или героем. Я хочу заверить вас в одном: мы сделаем все, что в наших силах. Полагаю, что описать этого человека вы не сможете?
– Нет, – ответил Томми. – Когда я увидел его, он бежал, преследуемый нашей собакой. Могу только сказать, что он не стар. То есть бежал достаточно легко.
– В четырнадцать-пятнадцать и позже наступает сложный возраст.
– Ему было явно больше.
– А вам не звонили или не присылали писем с требованием денег, или что-нибудь в этом роде? – спросил инспектор. – Или, может быть, требовали убраться из дома?
– Нет. Ничего подобного не было.
– И как долго вы живете здесь?
Томми ответил.
– Х-м-м-м… не так уж и долго. Большинство дней вы проводите в Лондоне, по-видимому?
– Да, – ответил Томми. – Если вам нужны подробности…
– Нет, – сказал инспектор Норрис. – Спасибо. Подробности мне не нужны. Единственное, что я могу вам посоветовать, – это не уезжать слишком часто. Если вы сможете остаться дома и лично приглядывать за миссис Бересфорд…
– Я уже и сам подумал об этом, – заметил Томми. – Мне кажется, что это хорошая причина не появляться на тех многочисленных встречах, которые у меня назначены в Лондоне.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: