Эрл Гарднер - Полное собрание сочинений. Том 41. Дело об отсроченном убийстве

Тут можно читать онлайн Эрл Гарднер - Полное собрание сочинений. Том 41. Дело об отсроченном убийстве - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Классический детектив, издательство Центрполиграф, год 1997. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Полное собрание сочинений. Том 41. Дело об отсроченном убийстве
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    Центрполиграф
  • Год:
    1997
  • Город:
    Москва
  • ISBN:
    5-218-000061-2, 5-218-000595-9
  • Рейтинг:
    5/5. Голосов: 11
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 100
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Эрл Гарднер - Полное собрание сочинений. Том 41. Дело об отсроченном убийстве краткое содержание

Полное собрание сочинений. Том 41. Дело об отсроченном убийстве - описание и краткое содержание, автор Эрл Гарднер, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Главный герой романов «Дело о женщине за забором», «Дело об отсроченном убийстве» и рассказа «Алый поцелуй», давшего название циклу, — знаменитый адвокат Перри Мейсон. К нему обращаются за помощью по самым разным поводам: раздел имущества, супружеская измена, подлог… Увы, слишком часто эти разборки заканчиваются убийством, над расследованием которого и приходится ломать голову адвокату. Впрочем, он, как всегда, блестяще справляется с задачами любой сложности.

Полное собрание сочинений. Том 41. Дело об отсроченном убийстве - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Полное собрание сочинений. Том 41. Дело об отсроченном убийстве - читать книгу онлайн бесплатно, автор Эрл Гарднер
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Ничего страшного, если вы позвоните ему, — ответил Мейсон. — Его беспокоят по важному делу.

Последовала минутная пауза, затем тот же голос произнес:

— Сожалею, но мистер Андерс не отвечает.

— Может быть, он в вестибюле, посмотрите, пожалуйста.

— Нет, в холле никого нет. Я не видел мистера Андерса с обеда.

— Вы знаете его?

— Да. Я знал, что его нет в номере, но решил на всякий случай проверить.

— Его ключ там?

— Нет.

— Позвоните, пожалуйста, еще раз, нажмите посильнее кнопку звонка, может быть, он спит.

Опять пауза, и снова голос портье:

— Нет, сэр, он не отвечает. Я звонил несколько раз.

Мейсон поблагодарил и, прежде чем портье успел спросить: «Что-нибудь ему передать?», — положил трубку.

Мейсон поманил Деллу из машины. Сидя у стойки, они выпили по чашке кофе.

— Ну как, удачно?

— Совсем наоборот. Его нет в гостинице.

— Нет в гостинице?

— Нет.

— Но вы ведь ему ясно сказали…

— И тем не менее его там нет. Я подумываю насчет яичницы с ветчиной. А как ты? — угрюмо сказал Мейсон.

— Отлично, — согласилась она.

Мейсон сделал заказ. В ожидании яичницы они молча сидели рядом, попивая кофе. Глаза Деллы Стрит выражали откровенную тревогу. Лицо Мейсона говорило об угрюмой озабоченности и задумчивой сосредоточенности.

Глава 6

Войдя в контору, Мейсон нашел Деллу Стрит и Пола Дрейка что-то горячо обсуждающими.

— Привет честной компании, — сказал Мейсон, бросив шляпу на вешалку. — Почему такая мрачность?

Глядя на Мейсона ничего не выражающим взглядом, Дрейк произнес:

— Уэнтворт мертв.

— Дьявол с ним, — бодро сказал Мейсон. — Что касается Мэй Фарр, это упрощает задачу.

— Или усложняет ее, — произнес Дрейк.

Мейсон прошел к своему столу, уселся в вертящееся кресло и бросил быстрый взгляд в сторону Деллы. Она предупреждающе подмигнула ему.

— Ну что ж, — сказал Мейсон, — давайте посмотрим почту. Есть что-нибудь важное, Делла?

— Ничего срочного.

Адвокат просмотрел пачку писем и бросил их на угол стола.

— Ну, Пол, так как умер Уэнтворт?

— Мозговое кровоизлияние, — ответил детектив. Мейсон поднял брови. — Вызвано пулей, которая вошла в левую часть черепа и задела несколько кровеносных сосудов. Это вызвало обильное кровотечение, которое послужило, вероятно, причиной повреждения важнейших мозговых центров, что и привело к смерти.

— Смерть наступила мгновенно?

— По-видимому, нет.

— Кто это сделал?

— Неизвестно.

— Когда?

— Прошлой ночью. Точное время установить не удалось.

Мейсон повернулся к Делле Стрит так, что Пол Дрейк не видел его лица.

— Ты сообщила нашей клиентке? — спросил Мейсон.

— Я позвонила, но ее нет, — ответила Делла.

— А где она?

— Никто не знает. Телефон в ее номере не отвечает.

— Это уже что-то, — медленно произнес Мейсон.

— Вы и половины всего не знаете, — многозначительно сказала Делла, кивнув в сторону Пола Дрейка.

— О’кей, Пол, выкладывай вторую половину. Расскажи все как есть, а после того как у меня будут все факты, я немного поразмышляю.

Дрейк развалился в большом кожаном кресле и положил в рот три кубика жевательной резинки. Его глаза по-прежнему ничего не выражали. Только быстрое движение челюстей выдавало легкое волнение.

— У Уэнтворта есть яхта «Пеннвента». Примерно пятидесятифутовая, довольно изящная вещица со множеством всяких приспособлений, вплоть до «железного Майка». Перри, это механизм, который соединяет штурвал с компасом. На случай, если тебе неизвестно, что это такое, объясняю: такой механизм, с помощью которого капитан судна может подсоединить рулевое управление к компасу. Это позволяет установить определенный курс, следовать ему с минимальными отклонениями. Такая штука действует точнее, чем человек.

— Ну-ну, об этом я что-то слышал, — заметил Мейсон. — Рассказывай дальше.

— На рассвете яхту подобрала береговая охрана где-то около Сан-Диего.

— Почему именно береговая охрана?

— На этом стоит остановиться подробнее. Танкер, шедший вдоль берега, вынужден был отклониться от курса, чтобы избежать столкновения. На яхте игнорировали сигналы, дозорных на ней не было, и она неслась на полной скорости. Капитан танкера заподозрил неладное и радировал на берег. Катер береговой охраны, который в это время находился поблизости, принял сигнал. Через час или около того с катера заметили, что яхта еле держится на воде. Ни на какие сигналы она не отвечала, и в конце концов одному из моряков удалось забраться на борт. В самом салоне он обнаружил труп Уэнтворта. По-видимому, Уэнтворт безуспешно пытался остановить кровотечение. Ему удалось добраться до кормовой каюты и потом вернуться в салон. Здесь он упал, потерял сознание и умер.

— Полиция нашла эту пулю? — спросил Мейсон без особого любопытства.

— Не знаю, мне еще не все детали известны.

Мейсон засвистел и побарабанил кончиками пальцев по краю стола.

— Пол, на яхте больше никого не было?

— Нет.

— И никаких признаков пребывания кого-либо еще?

— Вроде нет. Они, конечно, снимут отпечатки пальцев и тогда будут знать больше. Может быть.

— Неизвестно, сколько он прожил после выстрела? — спросил Мейсон.

— Пока неизвестно. Во всяком случае, достаточно долго, чтобы еще немного побродить по яхте.

— Оружие нашли?

— Нет.

— Где он держал яхту? — поинтересовался Мейсон. — Тебе известно?

— Да, у него была стоянка в яхт-клубе. От порта до этой стоянки всего двадцать минут.

Мейсон продолжал барабанить по столу. Делла Стрит избегала его взгляда. Пол Дрейк, жуя резинку, сверлил Мейсона взглядом.

Наконец Дрейк не выдержал:

— Что мне делать, Перри? Плюнуть на все или продолжать работать?

— Продолжай работать, — ответил Мейсон.

— И что мне делать?

— Выясни все об этой смерти. Есть какой-нибудь шанс на самоубийство?

— Нет. Полиция считает, что нет.

— Но если он жил достаточно долго, чтобы ходить из каюты в каюту, значит, он мог выбросить пистолет за борт, — заметил Мейсон.

— Нет следов порохового ожога, — пояснил Дрейк. — И угол, под которым произведен выстрел, исключает самоубийство.

— Я хочу как можно больше узнать об этом малом, об Уэнтворте. Все может оказаться важным. Я хочу знать о его друзьях, его привычках и его представлении о счастье.

— Я кое-что узнал об Уэнтворте.

— Ну и что ты выяснил?

— Не очень много. Женат, но дома нелады.

— Разводится?

— Вроде нет. Его жена — наполовину мексиканка, красивая, смуглая, с прекрасной фигурой, с огромными черными глазами…

— И бешеным нравом, — договорил Мейсон.

— Да, и бешеным нравом, — согласился Дрейк. — Они уже год живут отдельно, никак не могут поделить собственность.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Эрл Гарднер читать все книги автора по порядку

Эрл Гарднер - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Полное собрание сочинений. Том 41. Дело об отсроченном убийстве отзывы


Отзывы читателей о книге Полное собрание сочинений. Том 41. Дело об отсроченном убийстве, автор: Эрл Гарднер. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x