Эрл Гарднер - Полное собрание сочинений. Том 41. Дело об отсроченном убийстве

Тут можно читать онлайн Эрл Гарднер - Полное собрание сочинений. Том 41. Дело об отсроченном убийстве - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Классический детектив, издательство Центрполиграф, год 1997. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Полное собрание сочинений. Том 41. Дело об отсроченном убийстве
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    Центрполиграф
  • Год:
    1997
  • Город:
    Москва
  • ISBN:
    5-218-000061-2, 5-218-000595-9
  • Рейтинг:
    5/5. Голосов: 11
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 100
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Эрл Гарднер - Полное собрание сочинений. Том 41. Дело об отсроченном убийстве краткое содержание

Полное собрание сочинений. Том 41. Дело об отсроченном убийстве - описание и краткое содержание, автор Эрл Гарднер, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Главный герой романов «Дело о женщине за забором», «Дело об отсроченном убийстве» и рассказа «Алый поцелуй», давшего название циклу, — знаменитый адвокат Перри Мейсон. К нему обращаются за помощью по самым разным поводам: раздел имущества, супружеская измена, подлог… Увы, слишком часто эти разборки заканчиваются убийством, над расследованием которого и приходится ломать голову адвокату. Впрочем, он, как всегда, блестяще справляется с задачами любой сложности.

Полное собрание сочинений. Том 41. Дело об отсроченном убийстве - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Полное собрание сочинений. Том 41. Дело об отсроченном убийстве - читать книгу онлайн бесплатно, автор Эрл Гарднер
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Тогда почему она не обратилась в суд?

— Уэнтворт слишком хитер, чтобы пойти на это.

— Однако многие не менее ловкие люди не смогли этого избежать.

— Уэнтворту, однако, известно много окольных путей. Он знал, что делал; очевидно, Хуанита хотела выйти замуж за человека по имени Эверсел, Сидни Эверсел. Довольно любопытный тип, любит пускать пыль в глаза. Крутится в яхт-клубе, имеет собственную яхту, ходит в круизы и все такое. С Хуанитой он познакомился во время круиза членов яхт-клуба в Каталину. Видимо, на какой-то пирушке Хуанита влюбилась, Уэнтворту это не понравилось. После того круиза Хуанита и Уэнтворт перестали ладить. Два месяца спустя они расстались.

— В это время она встречалась с Эверселом? — спросил Мейсон.

Дрейк пожал плечами.

— Уэнтворт нанял детективов. Хуанита дела о разводе не возбудила. Выводы делай сам.

— Ну а еще что ты выяснил?

— Знаешь, Перри, дом человека — его крепость, так и яхта — его личное дело. В яхт-клубе нужно здорово покрутиться, чтобы у кого-нибудь что-нибудь выудить. Там бывают только те, кто имеет свою яхту, или их гости. Сторожа яхт-клубов всегда очень рано ложатся спать и всегда плохо слышат. Они близоруки, и в нужную минуту у них отшибает память, если ты понимаешь, что я имею в виду.

— Ты хочешь сказать, Уэнтворт развлекался на яхте с женщинами?

— И еще как! — сказал Дрейк. — У меня есть подозрение, что, перед тем как яхта оказалась в море, на борту состоялась вечеринка. Ведь не будешь же думать, что Уэнтворт был убит, а затем яхта вышла в море. С другой стороны, если кто-то убил его в море, не мог же убийца по пьянке прыгнуть за борт? Глупо, как на это ни посмотри. В общем, я постараюсь разузнать, кто находился на яхте прошлой ночью. Кое-что мне уже известно. Прошлой ночью на борту «Пеннвенты» находилась молодая женщина, которая бывала там и раньше, — ее узнали несколько членов яхт-клуба. Один из них видел, как она выходила из машины.

— Он ее знает? — спросил Мейсон.

— Или не знает, или не говорит, — ответил Дрейк. — Но команда окружного прокурора по-настоящему за него еще не взялась. Когда возьмутся, может быть, появятся результаты. Несколько моих людей уже работают над этим, но с другой стороны…

— Я не так уж уверен, что это необходимо, Пол.

— Я думал, что ты хочешь знать все.

— Верно.

— Ну а ведь это — часть дела, — пояснил Дрейк.

— Из-за этого невиновная девушка может попасть в неловкое положение.

— Почему невиновная?

— Потому что я не верю, что Уэнтворт вывел яхту в море после того, как был застрелен.

— Хорошо, — сказал Дрейк, — а как по-твоему: кто-то застрелил его в открытом море, а потом вызвал такси и исчез? Во всяком случае, сейчас девушка по горло сидит во всем этом. Полиция опознает ее раньше, чем отыщет.

Мейсон вздохнул.

— О’кей, Пол, ты ничего не выяснишь, сидя здесь и строя догадки.

— На меня уже работают пятеро ребят, — ответил Дрейк. — Будут еще какие-нибудь поручения?

— Разбирайся сам, Пол. Мне нужны факты. И желательно раньше, чем они попадут в руки полиции.

— Не получится, — сказал Дрейк. — Я только подбираю крошки, а основные блюда готовятся в отделе убийств. Занимаются этим делом они. У них все возможности. И авторитет.

— Минутку. — Мейсон вдруг оживился. — В какой одежде его нашли?

— В смысле цвет или…

— Да нет, — перебил адвокат, — он был полностью одет?

— Ну да, думаю, что так.

— Проверь это, Пол, ладно?

— О’кей. Я считал это само собой разумеющимся, потому что ни от кого не слышал обратного.

— Отлично, Пол, займись делом и держи меня в курсе.

— Мне кажется, ты сегодня чертовски спешишь, Перри, — заметил он.

Мейсон указал на стопку телеграмм.

— Нужно зарабатывать на жизнь. Взгляни на эту кипу.

— Я и смотрю на нее. И на тебя тоже. Впервые вижу, что ты так рвешься поскорее уткнуться в них. Давай немного порассуждаем, Перри. Допустим, это Мэй Фарр была на яхте прошлой ночью.

Мейсон поднял брови.

— Почему именно она?

— А почему бы и нет?

— По одной простой причине. Отношения между ней и Уэнтвортом не были особенно сердечными. Он хотел, чтобы ее арестовали в связи с подложным чеком.

— Знаю, — сказал Дрейк. — А может, она думала уладить это дельце, пробыв с ним несколько минут наедине?

— Факты говорят о другом. Это была ловушка.

— Ага, — заметил Дрейк, — но вопрос в том, знала ли об этом Мэй.

— Конечно знала. Ее друг был здесь, когда мы раскладывали этого Уэнтворта на составные части.

— А может, это все-таки была она там, на пристани, а, Перри?

— Почему ты так думаешь?

— Описание подходит.

— Какое описание?

— Которое дал тот парень, что видел ее у машины. Он знает, что она — Уэнтвортова птичка.

— Он, что, клеймо на ней поставил?

— Нет, но ты же представляешь, что такое эти ребята. Они всегда держатся вместе. Симпатичной девушке, которая одна, без сопровождения, приехала поглядеть на яхты, нетрудно найти малого, готового все ей показать, но если она принадлежит одному из стаи — тогда другое дело.

— Мне не нравятся эти предположения, — сказал Мейсон.

— Ты понимаешь, что я имею в виду, Перри. Девушка приехала к совершенно определенному яхтсмену.

— Мэй Фарр — наша клиентка, — напомнил Мейсон.

— Знаю, — откликнулся Дрейк. — Страус прячет голову в песок. А тебе ведь не нужно, чтобы я изображал из себя песок, правда, Перри?

Мейсон неторопливо отмахнулся.

— Убирайся к дьяволу, Пол, и дай мне как следует подумать. Меня беспокоит, что мы не можем связаться с Мэй Фарр.

Дрейк повернулся к Делле:

— А ты не пробовала разыскать ее парня?

Делла покачала головой.

— Надо бы поинтересоваться у него, а, Перри?

— Возможно, — согласился Мейсон.

Дрейк вздохнул и начал действовать. Он встал на ноги, потянулся, зевнул и сказал:

— Ну ладно, Перри, делай как знаешь. Я буду держать тебя в курсе.

Дрейк медленно пошел к двери, открыл ее, повернулся, как бы желая что-то сказать, но передумал и молча шагнул в коридор.

Когда дверь за ним закрылась, Мейсон и Делла обменялись многозначительными взглядами, после чего адвокат сказал:

— Все в порядке, Делла. Ты вела себя как надо. Возьми свой блокнот.

Она взяла со стола блокнот для стенографирования.

— Много писать?

— Очень мало.

— Я готова, — сказала она.

— Пиши сверху: «Заявление»; дальше — дату и ниже: «Настоящим письмом прошу выдать на проверку моему адвокату оригинал чека, подписанный Пенном Уэнтвортом, который вы не приняли к оплате, объявив его фальшивым. Этот чек оплачен нижеподписавшейся Мэй Фарр и имеет на обороте передаточную надпись: «В счет оплаты в универсальный магазин «Стайлфест». Мэй Фарр».

Перо Деллы быстро бегало по бумаге.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Эрл Гарднер читать все книги автора по порядку

Эрл Гарднер - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Полное собрание сочинений. Том 41. Дело об отсроченном убийстве отзывы


Отзывы читателей о книге Полное собрание сочинений. Том 41. Дело об отсроченном убийстве, автор: Эрл Гарднер. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x