Эрл Гарднер - Полное собрание сочинений. Том 41. Дело об отсроченном убийстве

Тут можно читать онлайн Эрл Гарднер - Полное собрание сочинений. Том 41. Дело об отсроченном убийстве - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Классический детектив, издательство Центрполиграф, год 1997. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Полное собрание сочинений. Том 41. Дело об отсроченном убийстве
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    Центрполиграф
  • Год:
    1997
  • Город:
    Москва
  • ISBN:
    5-218-000061-2, 5-218-000595-9
  • Рейтинг:
    5/5. Голосов: 11
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 100
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Эрл Гарднер - Полное собрание сочинений. Том 41. Дело об отсроченном убийстве краткое содержание

Полное собрание сочинений. Том 41. Дело об отсроченном убийстве - описание и краткое содержание, автор Эрл Гарднер, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Главный герой романов «Дело о женщине за забором», «Дело об отсроченном убийстве» и рассказа «Алый поцелуй», давшего название циклу, — знаменитый адвокат Перри Мейсон. К нему обращаются за помощью по самым разным поводам: раздел имущества, супружеская измена, подлог… Увы, слишком часто эти разборки заканчиваются убийством, над расследованием которого и приходится ломать голову адвокату. Впрочем, он, как всегда, блестяще справляется с задачами любой сложности.

Полное собрание сочинений. Том 41. Дело об отсроченном убийстве - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Полное собрание сочинений. Том 41. Дело об отсроченном убийстве - читать книгу онлайн бесплатно, автор Эрл Гарднер
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Наблюдая Мэй Фарр, шепотом разговаривающую с Перри Мейсоном, Скэнлон пришел к выводу, что она не похожа на хладнокровного убийцу, как это утверждала окружная прокуратура. С Перри Мейсоном он не раз встречался лично, знал его по ярким, эффектным предварительным слушаниям, где Мейсон благодаря сообразительности, острой логике и нетрадиционным методам расследования быстро пробегал дистанцию от безнадежности до полной победы.

Ни в голосе, ни в лице Эмиля Скэнлона ничто не выдавало твердого решения, которое сложилось в его уме: даже если предварительные слушания продлятся всю ночь, обе стороны должны иметь равные шансы.

Тем временем Мэй Фарр тихонько исповедовалась перед Перри Мейсоном:

— Я вела с вами нечестную игру, — говорила она. — Я солгала, когда впервые пришла в ваш офис, и с тех пор продолжала говорить вам неправду. Когда вы не нашли пистолет Хэла там, где он его перебросил через забор, я решила, что, запутывая следы, он подобрал пистолет, спустился в гавань, вывел «Пеннвенту» в море и утопил его, рассчитывая вернуться обратно на шлюпке, которая была на борту. Поэтому я взяла яхту Марли и вышла в море, чтобы подобрать Хэла.

— И вы нашли его?

— Нет. Но долго я и не искала, потому что решила, что береговой охране уже известно об убийстве и она разыскивает меня.

— Что заставило вас так думать?

— Надо мной пролетел самолет береговой охраны, он сделал три или четыре круга и затем продолжал свой полет в море.

— А почему вы решили, что это самолет береговой охраны?

Она на мгновение задумалась и сказала:

— Не знаю. Это мое предположение. Да и зачем бы другому самолету проявлять такой интерес к какой-то яхте? И эта женщина, Тумс, действительно видела меня, когда я вернулась на яхте Марли. Я понимаю, что на яхте нашли мои отпечатки пальцев — на руле и на других предметах. Думаю, я оказалась в неприятном положении.

Высокий, загорелый, явно неловко себя чувствующий Хэл Андерс подошел к Мэй Фарр и сказал:

— Извини меня, Мэй. — Она грустно взглянула на него. — Окружной прокурор закрыл мое дело. Не знаю почему.

— Это значит, они собираются сконцентрироваться на мне, — пояснила она.

— Мой пистолет нашли в трубе, — сказал Андерс. — Они думали, что его подбросил туда Мейсон, но, проверив номера, отыскали место, где продали его непосредственно мне. Кроме того, обнаружились и другие доказательства. Не знаю точно какие, но обвинение с меня сняли.

— Замечательно, — сказала Мэй Фарр. — Поздравляю. Кажется, ты избежал неприятностей. Благодаря советам твоего очень компетентного и сверхвысоконравственного семейного адвоката.

— Пожалуйста, Мэй. Не надо так.

Она отвернулась от него.

Андерс, чувствуя, что глаза всех зрителей обращены на него, зная, что репортеры щелкают скрытыми камерами, почти вплотную приблизил свои губы к ушам Мэй Фарр и Перри Мейсона:

— Послушай, Мэй. Я кое-что для тебя сделал. Сделал без чьего-либо совета. Этим утром мне удалось связаться с Хейзел Тумс. Сегодня ее здесь не будет. Как раз сейчас она летит в Мексику, где у ее друга есть яхта. Они тотчас же отправятся в круиз, я повторяю ее слова — в неизвестном направлении.

На лице Мэй Фарр отразилось крайнее недоверие.

— Ты в самом деле сделал это? — удивленно спросила она.

Взгляд Мейсона стал тяжелым. Он посмотрел на Андерса с холодной враждебностью.

— Я надеюсь, вы понимаете, что в этом обвинят меня?

— Нет, не обвинят, — спокойно ответил Андерс. — Если дойдет до этого, я все возьму на себя.

— Я уже ознакомился с заключением о смерти, — сказал Скэнлон. — Патологоанатом констатировал следующее: причина смерти — пулевое ранение в голову. Случай настолько очевидный, что мы решили не вызывать доктора в суд, чтобы не тратить понапрасну его время. — Судья откашлялся, перевел взгляд с Перри Мейсона на Оскара Овермейера, заместителя окружного прокурора, и Карла Рансайфера, представляющего окружную прокуратуру. — Заседание будет кратким и деловым. Давайте строго придерживаться фактов. Я не допущу никаких проволочек, формальных возражений с чьей-либо стороны и пристрастных суждений. Если я сочту нужным, то в целях ускорения дела буду сам задавать вопросы. Никаких пустых перекрестных допросов, создающих видимость деятельности адвокатов. Но если адвокаты любой из сторон захотят узнать что-либо в интересах дела, объяснить какие-либо факты или привести новые, еще не отмеченные свидетелями, такие вопросы я буду разрешать.

Карл Рансайфер собирался было высказать свои возражения по поводу столь необычного ведения дела, но

Овермейер, хорошо знакомый с характером Скэнлона, удержал его от этого.

Один из клерков подошел к судье и подал ему какую-то записку. Это дало возможность Сидни Эверселу воинственно промаршировать к Перри Мейсону и заявить ему:

— Полагаю, вы считаете себя очень, очень умным?

— Ну и что? — отозвался Мейсон.

— Сегодня утром я обнаружил настоящую причину вашего прихода в мой дом, — угрожающе сказал Эвер-сел. — Вы рассчитывали, я буду держать язык за зубами, а вы сможете меня шантажировать, как вам заблагорассудится, тем, что я не желаю быть вовлеченным в это дело. Так вот, к вашему сведению: я сразу отправился в полицию и поставил в известность окружного прокурора. Довожу до вашего сведения: вы обвиняетесь в краже со взломом и в похищении негатива. Нам не хватает только вещественного доказательства. Только предъявите этот негатив, мистер Перри Мейсон, и вы отправитесь прямо в тюрьму. Это я вам обещаю. — Эверсел повернулся на каблуках и важно удалился.

— Вы всегда утверждали, что Андерс слишком консервативен и не способен на самостоятельные решения, — обратился Мейсон к Мэй Фарр. — А он, оказывается, может взяться за дело даже слишком рьяно. Я оставлю вас обоих на несколько минут, чтобы кое-что доделать.

Он встал и под взглядами любопытных подошел к Полу Дрейку и Делле Стрит, чтобы провести с ними небольшое совещание. Разговаривали они шепотом.

— Ты звонил в офис, Пол?

— Минуту назад. Но не узнал ничего существенного. На Хейзел Тумс у меня ничего нет. Явно плэйгерл, которая увлекается спортом на открытом воздухе.

— Это я слышал и от нее самой. Где она сейчас?

— Она вызвана в суд, — сказал Дрейк. — И должна быть здесь. Боже милостивый, Перри, ты ведь не спровадил ее куда-нибудь, а?

— Нет. Лично я хотел бы видеть ее здесь.

— И в чем же дело? — спросила Делла Стрит тревожным шепотом.

В глазах у Мейсона загорелся холодный огонь.

— Все чертовски скверно, Делла, — ответил Мейсон. — В Эверселе проснулась храбрость, он отправился в по-лидию и заявил о пропаже негатива. Очевидно, обрисовал им полную картину. Это ставит Мэй Фарр в очень трудное положение. Полиция заявит теперь, что у нее был свой пистолет, что она вернулась в яхт-клуб, взяла яхту Фрэнка Марли, перебралась на «Пеннвенту», убила Уэнтворта, вернулась в яхт-клуб, подъехала к тому месту, где она видела, как Андерс бросил в канаву пистолет, и положила орудие убийства туда, где его и нашли, когда сошла вода.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Эрл Гарднер читать все книги автора по порядку

Эрл Гарднер - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Полное собрание сочинений. Том 41. Дело об отсроченном убийстве отзывы


Отзывы читателей о книге Полное собрание сочинений. Том 41. Дело об отсроченном убийстве, автор: Эрл Гарднер. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x