Эрл Гарднер - Полное собрание сочинений. Том 37. Дело блондинки — «золотое дно»

Тут можно читать онлайн Эрл Гарднер - Полное собрание сочинений. Том 37. Дело блондинки — «золотое дно» - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Классический детектив, издательство Центрполиграф, год 1997. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Полное собрание сочинений. Том 37. Дело блондинки — «золотое дно»
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    Центрполиграф
  • Год:
    1997
  • Город:
    Москва
  • ISBN:
    5-218-00061-2, 5-218-00532-0
  • Рейтинг:
    4.5/5. Голосов: 41
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 100
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Эрл Гарднер - Полное собрание сочинений. Том 37. Дело блондинки — «золотое дно» краткое содержание

Полное собрание сочинений. Том 37. Дело блондинки — «золотое дно» - описание и краткое содержание, автор Эрл Гарднер, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
В очередной том Полного собрания сочинений Э.С. Гарднера вошли романы об адвокате Перри Мейсоне с их неизменным «хеппи-эндом». Гарднер не стремится живописать само преступление, а дает читателю возможность, следя за прихотливой фантазией автора, безупречной логикой, оригинальными умозаключениями и неожиданными версиями его любимого героя, самому попытаться приоткрыть завесу тайны над преступлением. Сам Перри Мейсон делает это, как правило, на последних страницах книги.

Полное собрание сочинений. Том 37. Дело блондинки — «золотое дно» - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Полное собрание сочинений. Том 37. Дело блондинки — «золотое дно» - читать книгу онлайн бесплатно, автор Эрл Гарднер
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Поднявшись на лифте, они дошли до нужной квартиры и позвонили. Звонок был слышен даже снаружи.

— Позвони три раза, — сказал Мейсон. — Мы должны быть уверены, что нам никто не ответит.

Когда Дрейк нажал на кнопку звонка в третий раз, дверь отворилась. На пороге, запахивая на себе халат, стоял мужчина с опухшим лицом и красным носом. Голосом настолько хриплым, что его слова трудно было понять, он спросил:

— Вам кого?

— Вы мистер Хейл? — спросил Мейсон.

Человек покачал головой.

— Хейла нет дома. А зачем он вам?

— Мы бы хотели с ним поговорить, — ответил Мейсон. — Он здесь живет?

— Мы с Хейлом делим квартиру. У меня простуда, я думаю, грипп. Вы, парни, только заразитесь, если будете тут торчать. Приходите в другой раз.

— Где мистер Хейл? — повторил вопрос Мейсон.

— На работе.

— Где?

— В «Инвесторе могидж энд рефайненсинг компани».

— Где она находится?

— На Вест-Бимонт-стрит. Что вам от него надо? Кто вы такие?

— У мистера Хейла один глаз вставной? — спросил Мейсон.

— Какой?!

— Стеклянный.

— Для меня это новость… Мне всегда казалось, что у него все в порядке. Так кто вы такие?

— Как вас зовут?

— Роксли Эндовер. Послушайте, у меня температура, мне плохо уже два дня, не могу справиться с болезнью. Шли бы вы, парни, домой, пока не схватили грипп.

— Мы войдем, — попросил Мейсон, — всего на минуту.

— Но я буду разговаривать с вами лежа в постели. У меня лихорадка, и я должен лежать в постели, укрывшись одеялом с головой, пить фруктовый сок, немного виски и аспирин. Так вот, парни, если вы не боитесь гриппа, входите…

У Пола Дрейка был нерешительный вид, но Мейсон заявил:

— Мы рискнем.

Они вошли в квартиру.

— Эта квартира на двоих? — поинтересовался Мейсон.

— Точно. Комната Хейла вон там. У него отдельная ванная. Моя спальня — по эту сторону, и тут тоже есть ванная. А эту комнату мы используем как гостиную, позади вас — кухня. Ну а теперь, парни, я ничего не могу сказать о Хейле, кроме того, что он на работе. Отправляйтесь туда и объяснитесь с ним там. А я лягу… Уж очень скверно я себя чувствую.

Эндовер отправился к себе в спальню, забрался в постель не снимая халата, несколько раз чихнул и посмотрел на них слезящимися глазами.

— Нам необходимо знать о Хейле как можно больше. Это крайне важно.

— А почему важно? — удивился Эндовер.

Мейсон быстро заговорил, не давая прямого ответа на вопрос:

— Я адвокат, а это — детектив.

— Полицейский или частный?

— Частный.

— Что же вы хотите?

— Надо выяснить кое-какие подробности о Хейле.

— Почему бы не расспросить его самого?

— Мы это сделаем, как только выйдем отсюда.

— В таком случае валяйте уходите… Вас же никто не держит.

— Мы и планируем отправиться к Хейлу поговорить, но сначала хотим выяснить, тот ли это человек, который нас интересует. Можно заглянуть к нему в комнату?

— Конечно, почему бы нет… Нет, обождите-ка минутку… Черт побери! Я же не имею права давать такое разрешение. Я вам ответил не подумав… Конечно, вы не можете заходить в его комнату, это же его помещение. Мало ли что там есть? Я не намерен позволять двум незнакомым людям шастать там…

— Не могли бы вы подойти к дверям вместе с нами? Мы вовсе не собираемся там «шастать», как вы изволили выразиться. Просто заглянем внутрь, ни к чему не прикасаясь.

— Что вы ищете?

— Мы пытаемся собрать сведения о нем.

— Почему?

— Нам надо разрешить с ним важное дело.

— Заглянув в его комнату, вы ничего не разрешите, — возразил Эндовер. — Я сомневаюсь, что это ему понравилось бы, да и я не собираюсь вставать с кровати. Чувствую я себя отвратительно, а коли вы, парни, и дальше будете мне надоедать, то черта лысого услышите от меня про Вестона Хейла!

— Сколько времени вы с ним делите эту квартиру? — спросил Мейсон.

— Не помню… кажется, четыре или пять месяцев. Тут раньше жил другой парень, но он уехал из этого города. Я всегда стараюсь найти себе напарника, такая квартира на двоих куда лучше, чем отдельная однокомнатная, где и повернуться негде… Но почему вам так не терпится увидеть Вестона Хейла?

— Нужно с ним потолковать, — пожал плечами Мейсон. — Вы никогда не видели его с черной повязкой на глазу?

— Говорю вам, я не знал, что у него один глаз не свой. Я считал, что они у него оба в порядке.

— Скажите, у него есть пишущая машинка?

— Точно, есть.

— Он что-то печатает?

— Много. Когда он дома, все время стучит на машинке, иногда засиживается до ночи. Работяга этот парень!

— Мы полагаем, что его приятель, Монтроз Девитт, попал в беду, вот и хотим поговорить с Хейлом. Вы слышали, чтобы он упоминал когда-нибудь о Монтро-зе Девитте?

Эндовер решительно покачал головой.

— Ни разу не слыхал от него такое имя.

— Неужели?

— Говорю вам, нет.

— Ладно, мы придем еще раз, когда вы будете себя лучше чувствовать, мистер Эндовер.

— Да что стряслось-то с этим Девиттом?

— Мы предполагаем, что его вчера ночью убили в Калексико.

— Убили?!

— Совершенно верно.

— А вы откуда знаете? — изумился Эндовер.

— В связи с этим не могли бы мы заглянуть в комнату Хейла? — закинул удочку Мейсон.

— В связи с этим, — побагровел Эндовер, — катитесь отсюда ко всем чертям и не возвращайтесь назад без полицейского офицера. — И, повернувшись к ним спиной, Эндовер влез под одеяло и оттуда проворчал: — Предупреждаю вас, не вздумайте входить к нему. Убирайтесь-ка вон! Я устал.

— Благодарим вас за помощь, мистер Эндовер, — сказал Мейсон. — Очень сожалею, что вы себя плохо чувствуете и не хотите войти в наше положение.

— Я бы на вашем месте, парни, оставил эту затею. Какая разница, вхожу я в ваше положение или нет?.. Важно, что я вхожу в свое собственное положение, и теперь больше никто не переступит порога квартиры, не предъявив мне документов, доказывающих, что он имеет на это право.

Мейсон кивнул Дрейку.

— Ну что ж, и на том спасибо, мистер Эндовер. Мы уходим.

— Не стоит благодарности, — язвительно ответил Эндовер.

Мейсон и Дрейк, выйдя из спальни Эндовера, на какой-то миг задержались в гостиной, где Пол Дрейк бросил красноречивый взгляд на дверь напротив, но Мейсон покачал головой.

— До свидания, Эндовер! — крикнул он.

Ответа не последовало.

— Он писал письма, значит, у него есть и куча ответов, — задумчиво произнес Мейсон, когда они вышли в коридор. — Этому мошеннику приходилось вести большую переписку, прежде чем он забрасывал крючок для очередной золотой рыбки. Нам бы здорово помогло, сумей мы отыскать некоторые из этих писем.

— Вряд ли они содержали указания на то, кто его убил, — с иронией заметил Дрейк.

Взгляд Мейсона был задумчивым, когда он ответил:

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Эрл Гарднер читать все книги автора по порядку

Эрл Гарднер - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Полное собрание сочинений. Том 37. Дело блондинки — «золотое дно» отзывы


Отзывы читателей о книге Полное собрание сочинений. Том 37. Дело блондинки — «золотое дно», автор: Эрл Гарднер. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x