Эрл Гарднер - Полное собрание сочинений. Том 28. Адвокат Перри Мейсон

Тут можно читать онлайн Эрл Гарднер - Полное собрание сочинений. Том 28. Адвокат Перри Мейсон - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Классический детектив, издательство Центрполиграф, год 1997. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Полное собрание сочинений. Том 28. Адвокат Перри Мейсон
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    Центрполиграф
  • Год:
    1997
  • Город:
    Москва
  • ISBN:
    5-218-00061-2, 5-218-00342-5
  • Рейтинг:
    3/5. Голосов: 11
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 60
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Эрл Гарднер - Полное собрание сочинений. Том 28. Адвокат Перри Мейсон краткое содержание

Полное собрание сочинений. Том 28. Адвокат Перри Мейсон - описание и краткое содержание, автор Эрл Гарднер, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Герой романов, вошедших в очередной том Полного собрания сочинений Эрла Стенли Гарднера, — неутомимый Перри Мейсон никогда не откажет в помощи даже тем, кто, по общему мнению, попал в безнадежную-ситуацию. И всегда, в самых отчаянных переделках, с ним рядом — верная Делла Стрит.

Полное собрание сочинений. Том 28. Адвокат Перри Мейсон - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Полное собрание сочинений. Том 28. Адвокат Перри Мейсон - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Эрл Гарднер
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Там старые письма, счета, кредитные карточки, страховка на машину, давно оплаченная, и всякое барахло.

Мейсон задумался.

— Сейф набит, — продолжал Дрейк, — но ничего ценного. Полиция полагает, что там должны были храниться деньги или ценности, а Эльстон, узнав о смерти Денхема, очистил сейф.

— Как он узнал, что Денхем мертв? — спросил Мейсон.

— Полицию тоже интересует ответ на этот вопрос. Но они не очень-то заботятся его получить. Они считают, у них твердые материалы против Бедфорда и жюри признает его виновным в убийстве первой степени. Окружной прокурор заявил, что он еще не решил, станет ли требовать смертную казнь. Он начал с того, что до сих пор не имел никаких сведений от адвоката Бедфорда.

Мейсон усмехнулся.

— Он хочет послать моего клиента в газовую камеру, чтобы отомстить мне. Что еще?

— Он говорил мало, и трудно понять, о чем он думает.

— Умница, — сказал Мейсон. — Что еще, Пол?

— Я хотел тебя видеть, Перри, вот из-за чего. Оперативник, который следит за Грейс Комптон, позвонил всего один раз. Из аэропорта. Наша блондинка собирается в Акапулько, Мексика. Я полагаю, ей захотелось искупаться. Мой парень держит ее под наблюдением. Он взял билет в тот же самолет. Времени для разговора он не имел.

— Что ты сказал ему?

— Сказал, чтобы он летел в Акапулько.

— Когда они вылетают?

— Самолет на Мехико в восемь тридцать…

Мейсон взглянул на часы.

— И она уже в аэропорту?

Дрейк кивнул.

— Какого черта она ждет там?

— Черт возьми, если бы я знал, — отозвался Дрейк.

— Как она маскируется? — спросил Мейсон.

— А ты откуда знаешь, что она маскируется? — удивился Пол Дрейк. — Я об этом не говорил.

— Ну подумай сам, Пол. Она же знает, что у полиции есть ее описание. Она знает, что они ищут ее. Когда полиция кого-то ищет, у них хватает сообразительности держать под наблюдением аэропорты. Следовательно, если Грейс Комптон собирается в Акапулько, было бы логичнее сидеть до последней минуты дома, а потом примчаться в аэропорт к самой посадке. Каждая мину» а пребывания в аэропорту грозит ей опасностью. Следовательно, ей надо замаскироваться, чтобы чувствовать себя в безопасности.

— Ты угадал, Перри. Она так замаскировалась, что ее никто не узнает.

Мейсон поднял брови.

— Как, Пол?

— Деталей я не знаю. Мне известно только то, что сказал мой оперативник. Он сообщил, что, если бы постоянно не следил за ней и не видел, как она переодевалась, он ни за что бы не узнал ее. Понимаешь, у него не было времени на разговор со мной. Он сказал, что она ждет самолет на Акапулько, и это все.

— Он будет звонить еще? — спросил Мейсон.

— Да, если у него появится возможность.

— Он твой постоянный работник?

— Да.

— Он знает Деллу Стрит?

— Думаю, знает, Перри. Он тысячу раз бывал здесь.

Мейсон повернулся к Делле.

— Поезжай в аэропорт, Делла, — распорядился он. — Возьми такси. Возможно, оперативник Пола позвонит до твоего отъезда. Посмотри, сумеешь ли ты вступить с ним в контакт. Опиши его, Пол.

— Ему пятьдесят два года, — сказал Дрейк. — У него рыжие волосы, но теперь он полысел. Ты этого не увидишь, Делла, потому что на нем серая шляпа. Он стройный, пять футов семь дюймов, весит сто тридцать пять фунтов. На нем все серое — костюм, галстук, шляпа. У него серые глаза. На него можно смотреть в упор и не увидеть.

— Я найду его, — сказала Делла Стрит.

— Только не по виду, — предупредил Дрейк. — Он самый незаметный на свете человек.

— Хорошо, — засмеялась она, — я буду искать его среди самых незаметных людей. Что делать дальше, шеф?

— Ты найдешь эту девушку. Попробуй завязать с ней разговор. Не лезь к ней сразу. Пусть она начнет первая, если это возможно. Сядь рядом с ней и начни плакать. Если она сама боится, возможно, она посочувствует тебе.

— О чем мне плакать?нк, к, ’i-.wqi; от

— Твой приятель должен прилететь>из Сан-Франциско, и ты ждешь, а его все нет и нет.

— О’кей. Я еду.

— У тебя есть деньги?

— Да.

— Возьми из сейфа еще триста долларов, — сказал Мейсон.

— Что, мне тоже лететь в Акапулько?

— Если бы я знал, черт возьми! Если она заговорит с тобой, будь с ней как можно дольше. Потребуется — садись в самолет.

Делла достала из сейфа деньги и уложила их в сумку.

— Я еду, шеф.

— Позвони, если будет возможность, — попросил Мейсон и добавил: — По незарегистрированному телефону.

Когда она ушла, Мейсон повернулся к Дрейку.

— Проверь ее квартиру, Пол.

— Насчет чего?

— Узнай, сдала она ее или просто заперла. Если она расплатилась, пошли туда пару оперативников, мужчину и женщину. Пусть они под видом супружеской пары попробуют снять эту квартиру, чтобы найти там отпечатки ее пальцев.

— Тебе нужны отпечатки пальцев этой девушки? — спросил Дрейк.

Мейсон кивнул.

— Зачем?

— Чтобы я мог показать их полиции.

— Лучше всего намекнуть полиции о случившемся, — сказал Дрейк.

Мейсон покачал головой.

— Почему нет? — удивился Дрейк. — У них же есть ее отпечатки. Они нашли их в машине и в мотеле, где…

— Они строят дело против Бедфорда, — сказал Мейсон. — И не захотят сейчас связываться с девушкой. Они полагают, что я ищу ее для суда. Но мне нужны отпечатки еще кое-кого, кто мог быть в квартире. Однако главная причина, по которой я не хочу вмешательства полиции, заключается в том, что я не хочу рисковать официальным статусом случившегося.

— Что такое официальный статус случившегося? — спросил Дрейк.

— Убийца собирается улететь.

Дрейк нахмурился.

— У тебя хватит доказательств обвинить ее в убийстве, не считая ее бегства?

— Я не хочу обвинять ее в убийстве, Пол. Я хочу освободить Стюарта Бедфорда от обвинения. Подумай, что можно сделать насчет этих отпечатков, и постарайся передать своему человеку, чтобы он наблюдал за Деллой. Я начинаю думать, что мы на что-то напали.

Глава 17

Было семь часов, когда Делла Стрит в первый раз позвонила по незарегистрированному телефону.

— Я из аэропорта, шеф. Я не в состоянии связаться с ней.

— Ты нашла человека Дрейка? — спросил Мейсон.

— Да, только что он нашел меня. Пол точно описал его. Я искала самых незаметных мужчин и не могла найти. Он сам подошел ко мне. В жизни бы на него не подумала.

— И нашла Грейс Комптон?

— Он нашел. Она одурачила меня.

— Что она сделала?

— Она надела темные очки с большими линзами, очень темные. Волосы подобрала в узел. Одета, как беременная…

— Беременная! — воскликнул Мейсон.

— Ну да, и фигура у нее совсем не девичья.

— И ты не смогла ничего сделать?

— Ничего. Я рыдала в платок, но ничего не вышло.

— Еще что-нибудь есть?

— Да. Когда она медленно пошла в комнату отдыхать, я опередила ее и пришла туда первой. Я выяснила причину, по которой она надела темные очки. Эта девушка сильно избита. Один глаз совсем затек. Она стояла перед зеркалом и замазывала синяки.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Эрл Гарднер читать все книги автора по порядку

Эрл Гарднер - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Полное собрание сочинений. Том 28. Адвокат Перри Мейсон отзывы


Отзывы читателей о книге Полное собрание сочинений. Том 28. Адвокат Перри Мейсон, автор: Эрл Гарднер. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
Александр
20 марта 2025 в 19:31
Хорошо читается
x