Эрл Гарднер - Полное собрание сочинений. Том 28. Адвокат Перри Мейсон

Тут можно читать онлайн Эрл Гарднер - Полное собрание сочинений. Том 28. Адвокат Перри Мейсон - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Классический детектив, издательство Центрполиграф, год 1997. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Полное собрание сочинений. Том 28. Адвокат Перри Мейсон
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    Центрполиграф
  • Год:
    1997
  • Город:
    Москва
  • ISBN:
    5-218-00061-2, 5-218-00342-5
  • Рейтинг:
    3/5. Голосов: 11
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 60
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Эрл Гарднер - Полное собрание сочинений. Том 28. Адвокат Перри Мейсон краткое содержание

Полное собрание сочинений. Том 28. Адвокат Перри Мейсон - описание и краткое содержание, автор Эрл Гарднер, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Герой романов, вошедших в очередной том Полного собрания сочинений Эрла Стенли Гарднера, — неутомимый Перри Мейсон никогда не откажет в помощи даже тем, кто, по общему мнению, попал в безнадежную-ситуацию. И всегда, в самых отчаянных переделках, с ним рядом — верная Делла Стрит.

Полное собрание сочинений. Том 28. Адвокат Перри Мейсон - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Полное собрание сочинений. Том 28. Адвокат Перри Мейсон - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Эрл Гарднер
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Осторожнее, Делла, не называй имена.

— Ну, доказательство того, что некий человек был в двенадцатом номере.

— Очень интересно!

Делла Стрит с испугом смотрела на Мейсона.

— Сэр, вы не должны это делать! Неужели вы не понимаете, что перепутали все на свете. Почему? Зачем?

— Что я сделал?

— Вы изменили номера карточек, и теперь если Эльза Гриффин сравнит по своим записям четырнадцать, шестнадцать, девять и двенадцать, то окажется, что там была не… а блондинка.

— А поскольку у полиции масса отпечатков пальцев блондинки, им придется сказать, что они не знают, кто она. — Мейсон усмехнулся.

— Но, шеф, они обвинят Грейс Комптон в том, что она была в двенадцатом номере, тогда как ее там не было.

— Откуда ты знаешь, что она не была там?

— Но там же не было ее отпечатков.

Мейсон усмехнулся.

— Шеф, разве… разве закон не запрещает это?

— Запрещает что?

— Уничтожение улик?

— Я ничего не уничтожил.

— А разве не противозаконно подменять улики? Разве не противозаконно привлекать фальшивого свидетеля?

— А что тут фальшивого?

— Но вы подменили отпечатки. Это…

— Тут нет ничего фальшивого. Каждый отпечаток подлинный и точный. Я не изменил ни одного отпечатка.

— Но вы изменили номера карточек.

— Не все, — возразил Мейсон. — Дрейк написал на карточках номера карандашом, чтобы мы имели возможность проставить нужные нам номера чернилами.

— Практически вы обманули Эльзу Гриффин.

— Я ничего ей не скажу.

— Но вы же не собираетесь выдать эти отпечатки за те, что были найдены в номере двенадцать.

— Если я не скажу, что эти отпечатки были взяты в номере двенадцать, никакого обмана не будет. Больше того, откуда мы знаем, что эти отпечатки являются уликами?

— Пеф, пожалуйста, не надо! Не ведите себя как непослушный ребенок! Если вы хотите спасти миссис… ну, вы знаете, кого я имею в виду, то суете голову в петлю, и вы… вы собираете улики против Грейс Комптон.

Мейсон опять усмехнулся.

— Не стоит беспокоиться, Делла. Я просто пользуюсь шансом. Одевайся, пойдем, я куплю тебе здоровый кусок мяса, а затем ты поедешь домой спать.

— А вы что собираетесь делать?

— О, я тоже могу лечь спать. Я думаю, что у Гамильтона Бюргера и так болит голова.

— Но, шеф, это подмена доказательств! Это…

— Забудь, что у нас были отпечатки, добытые Эльзой Гриффин. На них стоят номера, которые проставила она. Мы взяли другие отпечатки и проставили свои номера. Это наше право. Мы можем нумеровать карточки как угодно. Если номера случайно совпали, это не преступление. Идем. Ты слишком сильно беспокоишься.

Глава 18

Судья Хармон Штрузе оглядел зал и перевел взгляд на стол защиты, за которым сидели Перри Мейсон и его клиент Стюарт Бедфорд, за спиной которого стоял полицейский в форме.

— Защита не возражает, — объявил Штрузе.

Судья перевел взгляд на Гамильтона Бюргера,

окружного прокурора, чья вражда с Мейсоном была хорошо известна.

— Обвинение тоже не возражает, — рявкнул он.

— Очень хорошо, — сказал судья. — Присяжные будут приведены к присяге и займут свои места.

— Сейчас мы узнаем, что у них есть против меня, — прошептал Бедфорд на ухо Мейсону. — И с чем нам надо бороться. В обвинительном заключении сказано очень мало. Они намеренно держат меня в неведении.

Мейсон кивнул.

Встал Гамильтон Бюргер.

— Я собираюсь сделать нечто беспрецедентное, ваша честь, — заявил он. — Я знаю, что жюри достаточно компетентно, и отказываюсь ог своего первого выступления. Вместо этого я вызываю свидетелем мистера Фарланда.

Фарланд, будучи приведен к присяге, сказал, что он является сотрудником полиции, шестого апреля получил указание поехать в мотель «Стейлонгер», где встретился с управляющим мотеля Моррисоном Брамсом, на что он имел полномочия, и на основании их он посетил номер шестнадцать мотеля, где нашел труп, лежащий на полу. Это было тело убитого мужчины. Свидетель сообщил об этом в свое управление, и оттуда прибыли заместитель коронера, дактилоско-писты и другие специалисты, а сам свидетель ждал их прибытия.

— Перекрестный допрос! — рявкнул Бюргер.

— Как случилось, что вы поехали в этот мотель? — спросил Мейсон.

— Мне было поручено.

— Кем?

— Начальством.

— Каким образом?

— По радио.

— А что вам было сказано?

— Возражаю. Не относится к делу, — закричал Бюргер. — Не имеет отношения к перекрестному допросу.

— Свидетель сказал, что ему было поручено ехать в шестнадцатый номер, — сказал Мейсон. — Но известно, что по части разговора можно узнать обо всем разговоре, я хочу выяснить, что говорилось в данных ему указаниях.

— Это сведения, основанные на слухах, — возразил Бюргер.

— Это разговор, — улыбнулся Мейсон.

— Возражение отвергнуто, — сказал судья. — Раз свидетель передал часть разговора, он может передать и весь разговор.

— Мне было велено ехать в мотель, и все, — сказал Фарланд.

— Вам сказали о том, что вы можете там найти?

— Да.

— Что?

— Тело.

— Что-нибудь было сказано о том, откуда начальник узнал о теле?

— Он сказал, что получил сообщение.

— А о том, как оно было получено?

— Сказал, что был анонимный телефонный звонок.

— Он сказал вам, была ли это женщина или мужчина?

Свидетель колебался.

— Да или нет?

— Да, — ответил он. — Это была женщина.

— Спасибо, это все, — вежливо сказал Мейсон.

Гамильтон Бюргер вызвал свидетеля, показавшего,

что убитый был опознан как Бинни Денхем, что убийство было совершено из пистолета тридцать восьмого калибра, а пуля упала на пол, когда труп перевернули.

— Следующим свидетелем будет Моррисон Брамс, — объявил Бюргер.

Когда Брамс занял место, Бюргер кивнул Винсенту Хедли, своему помощнику, и тот начал вести допрос. Свидетель показал, что шестого апреля около одиннадцати часов утра обвиняемый приехал вместе с молодой женщиной в мотель и сказал ему, что ждет друзей из Сан-Диего и хочет снять двойной номер. Брамс предложил ему подождать друзей и не платить за лишний номер, но обвиняемый отказался и заплатил за два номера — пятнадцатый и шестнадцатый — сразу.

— Под каким именем зарегистрировался обвиняемый? — спросил Винсент Хедли.

— Под именем С.Д. Уилфред.

— С женой? — спросил Хедли.

— С женой.

— Что было потом?

— Ну, я не обращал на них особого внимания, но теперь вспомнил об этом, я думаю…

— Не стоит говорить о том, что вы думаете, — перебил его Хедли. — Расскажите, что вы видели своими глазами, и назовите лиц, которые присутствовали при обвиняемом.

— А с чего мне начать?

— Отвечайте на вопрос. Что случилось дальше?

— Они были у себя, а потом девушка…

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Эрл Гарднер читать все книги автора по порядку

Эрл Гарднер - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Полное собрание сочинений. Том 28. Адвокат Перри Мейсон отзывы


Отзывы читателей о книге Полное собрание сочинений. Том 28. Адвокат Перри Мейсон, автор: Эрл Гарднер. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
Александр
20 марта 2025 в 19:31
Хорошо читается
x