Эрл Гарднер - Полное собрание сочинений. Том 26. Убийство в спальне
- Название:Полное собрание сочинений. Том 26. Убийство в спальне
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Центрполиграф
- Год:1997
- Город:Москва
- ISBN:5-218-00061-2, 5-218-00308-5
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Эрл Гарднер - Полное собрание сочинений. Том 26. Убийство в спальне краткое содержание
Полное собрание сочинений. Том 26. Убийство в спальне - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Думаю, да, — ответила миссис Данкирк. — Полиция разрешила ему вернуться в свои комнаты, но дом доктора они опечатали. Никто не может войти туда.
Мейсон нахмурился.
— Они ожидают, что доктор умрет?
— Я не знаю. Они ни с кем не говорили об этом.
— Ну, мы покидаем вас. Пойдем побеседуем с ассистентом.
Пожав на прощание руки мистеру и миссис Данкирк, Мейсон и Делла Стрит спустились к машине адвоката и поехали по направлению к Санленд-Драйв, где припарковались у самых дверей дома доктора Бэбба.
— Что вы думаете о второй женщине? — спросила Делла Стрит.
— Никто не знает о ней, кроме Данкирков, меня и тебя, Делла. И я уверен, в ваших записях отражено, что я советовал мистеру Данкирку проинформировать об этом полицию.
— Я записала разговор слово в слово.
Мейсон усмехнулся. Сопровождаемый Деллой Стрит, он обошел по цементной дорожке вокруг дома и поднялся по ступенькам к апартаментам над гаражом. Остановившись у двери, адвокат нажал кнопку звонка. Минуту спустя дверь открыл жилистый мужчина лет пятидесяти.
— Здравствуйте, — сказал он. — Как доктор Бэбб?
— Я не знаю, — ответил Мейсон.
Разочарование отразилось на лице мужчины.
— Вы расспрашиваете о том, что произошло прошлой ночью, не так ли? Я видел, вы были у Данкирков.
— Совершенно верно, — подтвердил Мейсон. — Но я не видел доктора Бэбба и не слышал ничего нового о его состоянии. Он был без сознания — это все, что я слышал в последний раз.
— Входите, — пригласил ассистент. — Что вы хотите?
— Я хочу задать вам несколько вопросов.
— Так входите же.
Мейсон и Делла Стрит вошли в маленькую двухкомнатную квартиру. Дверь автоматически захлопнулась за ними.
— Меня зовут Мейсон, — представился адвокат.
Ассистент провел их через кухню в другую комнату,
служащую гостиной и спальней одновременно.
Имя адвоката, по-видимому, ничего не говорило ассистенту.
— Рад с вами познакомиться, мистер Мейсон, — равнодушно ответил он. — Называйте меня Дональд, или Дон. Садитесь, пожалуйста, миссис. Мейсон*
Мейсон покачал головой и, улыбнулся:.
— Это мисс Стрит, мой доверенный секретарь*
— Ох! Извините! Садитесь на стулья, — а я устроюсь на кровати. Итак, что вы хотите узнать?
— Только то, что случилось здесь прошлой ночью, — сказал адвокат.
— Случилось следующее,' начал Дерби. — Я принимал душ и вдруг услышал…
— Вы были у себя весь вечер? — спросил Мейсон.
— Я? Нет, я был с доктором. Он работает допоздна.
— У вас определенные часы работы?
— Я прихожу в дом, когда доктор зовет меня, и работаю, когда работает он. Доктор открывает дверь черного хода и всегда зовет меня оттуда.
— У доктора на прошлый вечер было назначено два свидания?
— Так они сказали мне. Я не знаю. Полиция забрала его ежедневник. Они сказали, что там было два имени: Кирби и Логан. Ни одно из них мне ничего не говорит. Правда, имя Логан я слышал где-то раньше. Я думаю об этом весь день, но не могу вспомнить. О Кирби я никогда не слышал. Во всяком случае, вчера вечером доктор отослал. меня домой. Он сказал* что больше не нуждается моей помощи… civ.ruf
— В < котором часу? г- сдросилМейоон.
— Думаю, что было около одиннадцати.
— И вы разделись и отправились в душ?
— Не сразу. Поменял постельное белье, прибрался в комнате.
— Хорошо, — сказал Мейсон. — Вы мылись в душе. Что же случилось?
— Я услышал что-то, какой-то резкий звук, похожий на крик. Я закрыл воду, подбежал к окну и только смог заметить, как захлопнулась дверь черного хода. Доктор обычно открывал эту дверь, чтобы позвать меня. И я подумал, что, отослав меня, он изменил свои намерения и решил позвать вновь.
— Вы увидели, что. захлопнулась дверь?
— Верно. Там автоматический замок. Она, должно быть, захлопнулась после того, как доктор вошел в дом.
— Видели ли вы кого-нибудь, выходящего из этой двери?
— Никого. Я не думаю, что кто-то мог выйти. Мне кажется, что доктор открыл дверь для меня и в это время кто-то проскочил в дом и сделал свое грязное дело. Так, я думаю, все и случилось.
— Что было дальше?
— Я обмотался полотенцем и побежал к задней двери. Из дома не доносилось ни звука. Все было тихо и спокойно. Дверь черного хода была закрыта. Я обошел дом и постучал в окно. В это время у дома появились полицейские, увидели меня и спросили, кто я и какого дьявола я здесь делаю.
— А потом? — поинтересовался Мейсон.
— Один офицер вошел в парадную дверь. Она была открыта.
— Вы хотите сказать — не заперта?
— Нет. Она была приоткрыта. Во всяком случае, так сказал офицер.
— У доктора Бэбба хранились наркотики?
— Я не знаю. Может быть.
— У вас есть ключи от дома?
— Нет. Доктор говорил, что мой дом здесь, а там — его. Когда я ему нужен, он зовет меня. Я работаю на него, и это меня устраивает. Я стараюсь не совать нос в его дела.
— Хорошо, — сказал Мейсон. — Полагаю, вы уже поговорили с мистером и миссис Данкирк?
— Только с ней. Его я не видел.
— Вы слышали ее описание молодой женщины, которая выбежала из дома?
— Ага, слышал.
— Могла она быть пациенткой доктора?
— Возможно. Я не знаю. У него было не много пациентов. Но я не появлялся в доме, когда они приходили, пока доктор сам не позовет меня. Хотя, подождите минутку, я кажется кое-что вспомнил. Это, конечно, может мало значить, но вдруг… Мне кажется, что эту девушку зовут Логан, она уже была здесь однажды… Дайте вспомнить… Это было в пятницу. В пятницу утром…
— Продолжайте, — попросил Мейсон.
— Я работал около бассейна, — сказал Дональд, — когда эта девушка подъехала на красивом «форде» и спросила, дома ли доктор Бэбб. Доктор не платит мне за выдачу информации, поэтому я ответил, чтобы она вошла в дом и сама это узнала. Но она только засмеялась и просигналила пару раз. Вскоре отворилась задняя дверь и появился доктор Бэбб. Он был явно рад ее видеть. Девушка вышла из машины и вошла в дом. Ее фамилия — Логан. Так, во всяком случае, она назвала себя. Имени я не запомнил, зато помню номер машины AAL 279. Может быть, это вам поможет.
Мейсон взглянул на Деллу Стрит.
— Полиция интересовалась у вас, знаете ли вы кого-нибудь под фамилией Логан?
— Конечно. Но я не рассказал им этого, потому что меня только сейчас осенила эта догадка. И я не знаю, много ли это значит, зато твердо уверен, что ее фамилия — Логан.
— Как она могла провести машину по пешеходной дорожке и остановиться здесь, перед гаражом? — спросил Мейсон.
— Черт побери! Если б я знал!
— Была ли она здесь раньше?
— До этого я ее не видел. Но она наверняка хорошо знала доктора. Меня не было здесь четыре дня, и она могла бывать здесь в это время.
— Посмотрите, дорогу переходит девушка. Вы ее знаете? Это племянница Данкирков? — спросил адвокат.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: