Эрл Гарднер - Полное собрание сочинений. Том 23. Сумочка авантюристки

Тут можно читать онлайн Эрл Гарднер - Полное собрание сочинений. Том 23. Сумочка авантюристки - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Классический детектив, издательство Центрполиграф, год 1996. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Полное собрание сочинений. Том 23. Сумочка авантюристки
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    Центрполиграф
  • Год:
    1996
  • Город:
    Москва
  • ISBN:
    5-218-00061-2
  • Рейтинг:
    3/5. Голосов: 11
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 60
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Эрл Гарднер - Полное собрание сочинений. Том 23. Сумочка авантюристки краткое содержание

Полное собрание сочинений. Том 23. Сумочка авантюристки - описание и краткое содержание, автор Эрл Гарднер, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Лабиринты законов и извилистые пути душ человеческих — таково поле деятельности знаменитого адвоката Перри Мейсона. Ему, как всегда, самоотверженно помогает преданная секретарша Делла Стрит. И они снова и снова выходят победителями из самых отчаянных ситуаций

Полное собрание сочинений. Том 23. Сумочка авантюристки - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Полное собрание сочинений. Том 23. Сумочка авантюристки - читать книгу онлайн бесплатно, автор Эрл Гарднер
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Каждую минуту. Поэтому полиция их и отпустила. Одна обеспечивала алиби другой.

Мейсон заговорил:

— Но Эва не была с ней все время. Я точно знаю. Она говорила со мной по телефону… Черт, Пол, надо добраться до нее, заставить изменить показания, сказать всю правду. Уинтерс, конечно, имеет на нее большое влияние, но все же старуха вряд ли бы решилась всадить Хайнсу пулю промеж глаз в присутствии Эвы. Наверно, когда они уходили, Уинтерс задержалась и догнала Эву на улице. Или, может, она вспомнила, что что-то забыла, и вернулась. А потом, когда они «нашли» тело, Уинтерс могла сказать Эве, что будет проще, если та присягнет, что они все время были вместе. А Эва, не допуская мысли, что старушка могла совершить преступление-, рассказала полиции эту сказку.

— Да, — опечалился Дрейк, — ужасно жаль, что я не догнал их. Они, наверно, поймали такси.

— Ладно, — сказал Мейсон, — лучше было бы, конечно, догнать, но, думаю, я смогу добраться до них. Делла, Кора Фелтон ведь оставляла нам свой телефон? Туда поехала Эва Мартелл. Однако по телефону… Значит, так: соединись с Корой Фелтон.

Делла кивнула, перелистала записную книжку и взялась за телефон. Десять секунд прошли в волнении. Наконец Делла покачала головой:

— Никто не отвечает.

— А номер Адель Уинтерс у нас есть? — спросил Мейсон.

— Думаю, да. Да, есть.

— Почти нет шансов, что там не дежурит полиция. Они сцапают ее, как только она появится. Но посмот-. рим, Делла, может, тебе повезет.

Делла Стрит набрала номер. Безрезультатно.

— Так. Попробуйте еще раз Кору.

Снова никакого ответа.

— Думаю, Пол, нам остается только одно, — сказал Мейсон. — Мы с тобой поедем ждать к дому Коры. Делла останется здесь. Делла, если Эва Мартелл позвонит, а это вполне возможно, выведи ее из игры и предупреди меня. А я тем временем сяду в машину и отправлюсь караулить к дому девушек. Если я успею перехватить ее до полиции, может, и удастся что-то сделать. Поехали, Пол.

Глава 7

Мейсон с молча сидевшим рядом Полом Дрейком направились к дому Коры Фелтон. Мейсон ехал медленно, внимательно озирая окрестность. На расстоянии в полквартала он обнаружил два автомобиля, в каждом из которых сидел водитель. Одна машина стояла на противоположной стороне улицы, напротив входа, вторая — чуть дальше по улице. Обе были поставлены так, что из них можно было наблюдать за входной дверью. Оба водителя были сильные, тренированные, широкоплечие мужчины. Мейсон увидел это и счел, что объезжать квартал еще раз необходимости нет.

— Что ты на это скажешь, Пол? — спросил он.

— Что тут говорить, — отозвался Дрейк. — Полиция засекла местечко.

— Они, конечно, не знают о Коре Фелтон.

— Не будь так уверен. Они могли потолковать с управляющим. Вызнали, где и с кем живет твоя клиентка. Получили описание Коры Фелтон и непременно возьмутся за нее, как только она появится. Им ни к чему, чтобы в квартире был кто-нибудь, с кем можно связаться по телефону.

— Я тоже так думаю, — согласился Мейсон. — К черту, я не намерен отступать. Словно отдаешь козленка волкам. Слушай, Пол, у тех двух женщин могло не быть денег на такси. Где ближайшая автобусная остановка? Ты лучше знаешь город.

— Через три квартала отсюда.

— В какую сторону?

— Вперед.

Мейсон быстро поехал по улице. У автобусной остановки он остановил машину, заглушил мотор и выключил фары.

— Это наш единственный шанс, Пол. Взгляни, нет ли полиции.

— Никого, насколько я вижу. Они расставили сети вокруг дома.

Мейсон вытащил сигарету.

— В такое время суток, — сказал он задумчиво, — интервалы между автобусами должны быть не меньше пятнадцати — двадцати минут. Если они сели прямо у нашей конторы, они должны сейчас приехать.

— Постой. Что ты собираешься делать, если они сейчас появятся?

— Поговорю с ними, — лаконично ответил Мейсон.

— А потом предоставишь полиции? После того, как услышишь их рассказ?

— Не могу сказать.

— Теперь подожди, — сказал Дрейк. — Ты знаешь, что выяснила полиция об Адель Уинтерс?

— Ну?

— Ты знаешь, чем это пахнет. Она убила его. Может, в целях самообороны, может, нет. Но она убила и пыталась солгать. И Эва Мартелл замешана в этом вместе с нею.

— Ну и что?

— Ты пытаешься вывести их из игры, зная, что их ищет полиция по подозрению в убийстве. Это делает тебя пособником. Я не хотел бы впутываться в такую историю…

— Решай сам, Пол. Автобус подъезжает.

— Я уже решил. Если ты собираешься прятать их от полиции, я сматываю удочки.

Автобус был уже хорошо виден.

— Тебе, наверно, не, очень трудно будет поймать такси, — сказал Мейсон.

— Это не важно. Из автобуса собираются выйти две женщины. Спокойной ночи, Перри.

— Пока, Пол, — отозвался Мейсон и тихо добавил: — Не дай Бог, полиция увидит, как ты слоняешься в округе.

Дрейк помедлил:

— Имей совесть, Перри! Не суйся в это дело. Поговори с ними и сдай полиции. Полиция их все равно достанет.

— Может, я так и поступлю.

— Обещаешь?

— Нет.

— Почему?

— Я могу изменить решение, когда услышу, что они мне скажут. Вот они, Пол.

— Ну, я пошел, — сказал Дрейк. — Уеду этим же автобусом. — Он вспрыгнул на подножку.

Мейсон включил фары, развернул машину и, когда женщины поравнялись с ним, открыл дверцу.

— Добрый вечер, Эва, — сказал он. — С вами миссис Уинтерс?

— Неужели я так выгляжу? — рассмеялась Кора Фелтон.

— В темноте видны только два силуэта, — оправдался Мейсон. — Подвезти вас?

— Отсюда до дома не больше трех кварталов, но все равно это чудесно.-

— Я бы хотел поговорить с вами, прежде чем вы вернетесь домой. Там вас поджидает компания.

— Кто же? — спросила Эва Мартелл.

— Полиция.

— Но мы уже говорили с ними. Во всяком случае я.

— А они хотят еще.

— Господи Боже, мистер Мейсон, я рассказала все, что знаю.

— Где миссис Уинтерс?

— Поехала домой.

— Этим же автобусом?

— Нет, я пересела. А автобус, в который мы сели у вашей конторы, довозит теТю Адель до самого дома.

— Значит, она должна была попасть домой раньше вас.

— Она так сказала. Я ждала своего автобуса минут десять.

— А вы откуда? — спросил Мейсон у Коры Фелтон.

— Я оказалась в том же автобусе, такое совпадение. Была в кино. Я ужасно удивилась, когда вошла Эва и все мне рассказала.

— Мне будет спокойнее, — сказал Мейсон, — если мы поговорим не здесь. Давайте проедем немного вперед и там остановимся.

— А о чем ‘говорить? В чем дело? — спросила Эва. — Я думала, мы все закончили.

Мейсон вел машину медленно, внимательно глядя в зеркало заднего вида.

— Вы сказали полиции, что провели с Адель Уинтерс весь день? — спросил он.

— Да.

— Зачем вы это сказали?

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Эрл Гарднер читать все книги автора по порядку

Эрл Гарднер - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Полное собрание сочинений. Том 23. Сумочка авантюристки отзывы


Отзывы читателей о книге Полное собрание сочинений. Том 23. Сумочка авантюристки, автор: Эрл Гарднер. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x