Эрл Гарднер - Полное собрание сочинений. Том 19. Дело супруга-двоеженца
- Название:Полное собрание сочинений. Том 19. Дело супруга-двоеженца
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Центрполиграф
- Год:1996
- Город:Москва
- ISBN:5-218-00061-2, 5-218-00183-
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Эрл Гарднер - Полное собрание сочинений. Том 19. Дело супруга-двоеженца краткое содержание
Полное собрание сочинений. Том 19. Дело супруга-двоеженца - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Подожди, — прервал его адвокат, — но ведь это было не так просто?
— Но и не очень трудно, — сказал Дрейк. — Твоя девушка провела все утро в салоне красоты и поведала парикмахеру, что летит шестичасовым самолетом в Лас-Вегас. Я просто позвонил туда своему агенту и распорядился, чтобы он был на аэродроме, и начал следить за ней.
— Она прилетела одна? — спросил Мейсон.
— Одна.
— Она еще нигде не зарегистрировалась?
— Нет. Оца получила свой чемодан на вокзале Юнион Пасифик. Очевидно, к ней кто-то должен присоединиться. Экспресс из Лос-Анджелеса должен прибыть в Лас-Вегас в 11.29 вечера. Тем временем девушка тратит деньги в «Дабл тейк казино».
Мейсон взглянул на часы.
— О’кей, Пол, — сказал он. — Позвони своему человеку в Лас-Вегасе. Скажи ему, что девушка не должна ускользнуть от нас. А я попытаюсь попасть туда к 11.20.
— У тебя это не выйдет, — заявил Дрейк.
— Черта с два не выйдет, — возмутился адвокат. — Я возьму быстрый двухмоторный самолет и…
— И все-таки у тебя ничего не выйдет, — возразил Дрейк. — На этот раз.
— А я сделаю это, — настаивал Мейсон. — Свою работу ты выполнил, а я позабочусь о транспорте.
Делла Стрит проскользнула в соседнюю кабинку, опустила десять центов в щель и стала набирать номер.
— Попробуй, — сказал Дрейк. — А ты узнаешь девушку, когда увидишь ее?
— Думаю, что да. Я раньше видел ее, еще когда она носила маску.
— Что ты хочешь этим сказать? — спросил Дрейк.
— Что она была гадким утенком, — ответил Мейсон, т-Впрочём, ты не поймешь этого, Пол. Я рад, что девушка будет в 11.20 на вокзале. Делла и я попытаемся прибыть туда в это же время. Но ты держи связь со своими людьми, пусть они сообщат тебе, где девушка… Так что' если мы потеряем ее на вокзале, то позвоним тебе в офис, и ты скажешь нам, где ее искать.
Мейсон бросил трубку, открыл толчком дверь кабинки и вопросительно взглянул на Деллу.
— Вы заказали самолет? — спросил он.
Делла кивнула.
Мейсон повернулся к официанту.
— Вызовите мне такси, — попросил он. — И пусть машина ждет у подъезда с заведенным мотором. Мы спешим.
Глава 9
В 11.10 такси подвезло Перри Мейсона и Деллу Стрит к вокзалу Юнион Пасифик в Лас-Вегасе.
Мейсон бросил двадцатидолларовую бумажку шоферу и, взяв под руку Деллу, вошел внутрь вокзала.
В зале ожидания было человек двадцать: кто-то сидел, кто-то стоял, некоторые разговаривали.
Мейсон окинул взглядом зал, и на его лице выразилось разочарование.
Делла Стрит потихоньку толкнула его локтем в бок. Мейсон посмотрел в направлении ее взгляда.
— Что? — спросил он.
— Вон там… — указала Делла.
— Не вижу…
И в этот момент красивая женщина, стоявшая справа от двери, выдала себя восклицанием, когда ее взгляд остановился на Перри Мейсоне и Делле Стрит.
Делла Стрит взяла инициативу в свои руки й двинулась вперед. После минутного замешательства Мейсон пошел вслед за ней и догнал ее, когда она уже шла рядом с Джейнис Вейнрайт.
— Ну? — сказал Мейсон.
•— Я… вы…
— Хватит, — сказал адвокат. — Вы разыграли меня, как сосунка. Выкладывайте свою историю.
— Я никогда не разыгрывала вас. Я очень уважаю вас. И ни за что на свете не причинила бы вам вреда.
— Допустим, — сказал Мейсон, — а что вы делаете здесь?
— Я жду экспресс из Лос-Анджелеса.
— И вы думаете, что в поезде мистер Фейлмен?
— Не мистер Фейлмен, — ответила она, — а миссис Фейлмен.
— Миссис Фейлмен! — воскликнул Мейсон.
— Да. Она должна присоединиться ко мне и…
Ее прервал пронзительный свист и грохот "поезда.
— Это обещает быть интересным, — несколько озадаченно пррговорил адвокат. — Давайте встретим миссис Фейлмен. Мы будем немного сзади вас. Не говорите ей о том, что мы здесь.
Мейсон повернулся к Делле Стрит и усмехнулся.
— Мне кажется, несколько следующих минут доставят нам удовольствие.
Джейнис Вейнрайт начала что-то говорить, потом замолчала и побежала к поезду, медленно подходившему к перрону. Она остановилась, глядя на длинный ряд пульмановских вагонов. ч
— Господи, — обратился Мейсон к Делле, — как вы смогли узнать ее?
— Я мысленно представила себе, как она будет выглядеть, если поднимет волосы, употребит другую помаду и подкрасит ресницы, — сказала Делла.
— Она сногсшибательна! — воскликнул Мейсон.
— Напомните мне как-нибудь, — заметила Делла, — чтобы я тоже занялась собой.
— Вам это не нужно, — улыбнулся Мейсон.
— Каждой женщине это нужно, — сказала Делла как-то грустно. И затем добавила: — Во всяком случае, мужчины так думают.
Экспресс остановился. Двери открылись. Носильщики стали помогать пассажирам выходить из поезда. Джейнис Вейнрайт стояла, поглядывая то направо, то налево.
Шли минуты, Мейсон, явно нервничая, пробормотал:
— Ну, если она снова разыгрывает комедию, она лучшая актриса в мире. Что-то я быстро становлюсь скептиком…
Из вагона вышла женщина, постояла, оглядываясь вокруг, как бы ожидая, что ее кто-то встретит, потом двинулась по направлению к вокзалу, остановилась и подошла к Джейнис Вейнрайт.
Джейнис оглядела ее, отвернулась, потом вдруг повернулась и посмотрела на нее второй раз.
— Джейнис! — сказала женщина.
— Как, миссис Фейлмен! — воскликнула Джейнис. — Господи, я не узнала бы вас. Что вы с Собой сделали?
Мейсон и Делла обменялись взглядами.
— Боже! — вздохнул Мейсон. — Миссис Фейлмен! Первая миссис Фейлмен!
— Ого! — только и смогла сказать Делла.
Джейнис Вейнрайт поздоровалась с женщиной, потом взяла ее под руку и подвела к Мейсону и Делле.
— Миссис Фейлмен, — начала Джейнис, — мне бы хотелось представить вам моих друзей: мисс Деллу Стрит и мистера Перри Мейсона, адвоката.
— Перри Мейсон! — воскликнула та.
Адвокат поклонился.
— Это миссис Фейлмен, — нервничая, сказала Джейнис, — она… она:..
— Бывшая жена ее босса, — продолжила миссис Фейлмен.
— Я еле узнала вас, — повернулась к ней Джейнис. — Вы действительно здорово похудели.
— Тридцать пять фунтов сбросила, — сказала миссис Фейлмен. — Теперь я вешу сто двадцать один фунт и собираюсь оставаться в этих пределах. Что происходит с женщиной, которая не следит за своей фигурой, я знаю по своему горькому опыту.
— Прошу прощения, — сказал Мейсон, — но мне нужно поговорить с мисс Вейнрайт по важному делу. Я только что прилетел в Лас-Вегас на самолете и приехал прямо на вокзал. Мне не хотелось бы вам мешать, но сейчас уже поздно и нам нужно вернуться в Лос-Анджелес. Разрешите поговорить с мисс Вейнрайт наедине.
— Ну что же, — сказала миссис Фейлмен. — Я не спешу и могу пробыть здесь пару дней. Я любила Лас-Вегас до тех пор… Ну, я думаю, вы знаете об этом скандале, мистер Мейсон. Если нет, то все равно узнаете. Одна из этих лас-вегасских девиц решила зацепить моего мужа и начала все эти трюки с покачиванием бедрами и прочими методами профессионального обольщения.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: