Эрл Гарднер - Полное собрание сочинений. Том 19. Дело супруга-двоеженца

Тут можно читать онлайн Эрл Гарднер - Полное собрание сочинений. Том 19. Дело супруга-двоеженца - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Классический детектив, издательство Центрполиграф, год 1996. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Полное собрание сочинений. Том 19. Дело супруга-двоеженца
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    Центрполиграф
  • Год:
    1996
  • Город:
    Москва
  • ISBN:
    5-218-00061-2, 5-218-00183-
  • Рейтинг:
    4/5. Голосов: 11
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 80
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Эрл Гарднер - Полное собрание сочинений. Том 19. Дело супруга-двоеженца краткое содержание

Полное собрание сочинений. Том 19. Дело супруга-двоеженца - описание и краткое содержание, автор Эрл Гарднер, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Хорошо известные любителям детективного жанра адвокат Перри Мейсон и его секретарша Делла Стрит берутся за самые безнадежные дела. Тяжесть улик, показания свидетелей, результаты следствия — все говорит о виновности подзащитных Мейсона. Но истина не всегда лежит на поверхности. Докопаться до нее — вопрос чести для героев Гарднера, даже если это может стоить им жизни. Но в конце концов, вооружившись логикой и интуицией, Перри. Мейсон изобличает настоящего преступника и одерживает очередную блистательную победу.

Полное собрание сочинений. Том 19. Дело супруга-двоеженца - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Полное собрание сочинений. Том 19. Дело супруга-двоеженца - читать книгу онлайн бесплатно, автор Эрл Гарднер
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Ну что же, — сказаЛ Мейсон, — думаю, что нам следует поговорить с клиенткой, Делла, и выяснить ситуацию. Позвоните, Делла.

Делла набрала номер, отрицательно покачала головой.

— Контора Фейлмена не отвечает.

— А какой номер Джейнис дала утром?

— Он записан у меня, — сказала Делла. — Это номер телефона в ее квартире.

— Попытайтесь, позвонить туда, — предложил адвокат*

Делла набрала другой номер.

— Этот тоже не отвечает.

Мейсон нахмурился.

— Она должна бы ответить.

— Должна бы, — сухо проговорила Делла. — Что-то говорит мне, что доллар, полученный нами за консультацию, на 3Tot раз пойдет на оплату детектива.

— Может быть, — согласился Мейсон улыбаясь. — Но мне вообще не хотелось брать у нее деньги. Мне хотелось узнать, что это за дело. И долларовый гонорар я взял, чтобы не встал вопрос о нашей профессиональной чести.

— Я понимаю, — посочувствовала ему Делла, — г Я ощущала то же самое. Если бы вы отказали ей, я, наверное, закричала бы. В ней было что-то… что-то трогательное, и мне кажется, что она вела себя очень разумно.

— Пожалуй, — согласился Мейсон. — Она…

Его прервал условный стук Пола Дрейка в дверь.

— Пусть Пол войдет, — сказал адвокат. — Посмотрим, сообщит ли он нам новые факты.

Делла Стрит открыла дверь, и в кабинет вошел Пол Дрейк со своим обычным: «Привет, красавица». Он сел в большое кожаное кресло для клиентов, положил рядом портфель, достал из него блокнот, перекинул ногу через одну из ручек кресла и сказал:

—' Ну, Перри, у меня есть для тебя целая коллекция' фактов, но я не смогу изложить их вместе.

— Выкладывай то, что знаешь, — сказал адвокат.

— Коул В. Трой из Бейкерсфилда, — начал Дрейк, — деловой партнер Морли Фейлмена. Они сообща занимаются недвижимостью в районе Бейкерсфилда.

Фейлмен был с Троем вчера днем. Он приехал в 4.30. Они совещались до шести. Затем пообедали и сразу пошли в контору к Трою. Фейлмен позвонил жене и предупредил ее, что он будет дома в одиннадцать часов или немного позже и что ждать его не надо. После этого звонка мужчины поговорили в конторе еще около часа. Но к девяти часам они обсудили все намеченные вопросы и совещание окончилось.

— А что было после? — спросил адвокат.

— Теперь мы подошли к важному моменту, — сказал Дрейк. — .После того как Фейлмен ушел из конторы, Трой подошел к окну и посмотрел на улицу. Никакой особенной причины для этого не было, он, конечно, не собирался следить за Фейлменом. Просто Трой обдумывал некоторые вопросы, затронутые на совещании, и, автоматически подойдя к окну, взглянул на улицу. Он увидел, как Фейлмен вышел из конторы, и пошел за угол, где находилась его машина. И тут Трой заметил, что Фейлмена выслеживала какая-то женщина. Он говорит, что не видел ее лица и не смог бы узнать ее. Он видел ее только в спину, но говорит, что это была стройная женщина, она двигалась с большой грацией, покачивая бедрами.

— А она не была просто прохожей? — спросил адвокат.

— Тогда он так и подумал и не обратил на это большого внимания. Но с тех пор как Фейлмен исчез, Трой стал над этим раздумывать и пришел теперь к убеждению, что женщина следила за Фейлменом. Она держалась позади него на определенной дистанции и пошла той же самой дорогой, что и Фейлмен.

— А Фейлмен не оглянулся?

— Нет.

— Значит, эта женщина не старалась быть незамеченной, — нахмурившись, сказал Мейсон. — В это время вечера «тени» трудно следовать за человеком, держась на неизменной дистанции, подобно верному псу.

— Это не профессиональная «тень», — уточнил Дрейк. — Это, конечно, любитель.

— Откуда ты это знаешь?

— Ну, судя по тому, как она действовала.

— А что было дальше?

— Трой не знает. Он видел, как Фейлмен завернул за угол, идя к стоянке машин. Женщина, сохраняя ту же дистанцию, последовала за ним и тоже завернула за угол. После этого Трой не смог ничего увидеть, так как угол здания закрыл ему все.

— Он не узнал эту женщину?

Дрейк покачал головой.

— Он видел ее только со спины.

— Может быть, он все-таки что-то рассмотрел в ней?

— Он заметил только очертания фигуры. А что касается остального, он говорит, что, по его мнению, она молода и стройна.

— Что значит «молода»?

— Что-нибудь около двадцати, лет.

— Довольно трудно определить, сколько лет женщине, если видишь ее сзади, — сказал Мейсон.

— Это ты говоришь мне! — усмехнулся Дрейк. — А теперь, я думаю, тебя интересуют последние сведения о Фейлмене?

— А чтоГ о нем известно?

— Что он не обнаружен.

— Это было известно и раньше, — хмуро произнес адвокат.

— Однако теперь это дело можно рассмотреть под другим углом зрения. Его секретарша тоже исчезла.

— Что?! — воскликнул Мейсон.

— Да, и это обстоятельство, если хочешь знать, уменьшило активность полиции. Сначала, когда миссис Фейлмен заявила в полицию об исчезновении мужа и его возможном шантаже, там проявили к этому делу большой интерес. Но теперь, узнав, что исчезла и секретарша, в полиции хоть и не прекращают расследования, но ведут его с чем-то вроде циничной усмешки. Они навели справки в банке Фейлмена и обнаружили, что за последние три недели он изъял довольно много ценностей и наличных денег:

— За три недели? — спросил Мейсон.

— Да, за три недели.

— А что-нибудь произошло там вчера утром?

— Вчера утром, — сказал Дрейк, — Фейлмен взял еще цять тысяч долларов наличными.

— Всего пять тысяч? — спросил Мейсон.

— Не говори таким тоном «всего», — хмыкнул Дрейк, — когда речь идет о пяти тысячах. Особенно если они выданы двадцатидолларовыми банкнотами.

— Двадцатидолларовыми?

— Да, по лего желанию.

— Послушай, — прищурился адвокат, — пять тысяч долларов такими банкнотами составят….

Двести пятьдесят двадцатидолларовых бумажек, — закончил Дрейк.

Мейсон открыл отделение для денег и, достав оттуда несколько банкнотов различного достоинства, сложил их в кучу на столе.

— Сколько с тобой бумажных денег, Пол?

— Не дури, — ответил Дрейк, — ты ведь говоришь с детективом.

Делла Стрит открыла кошелек.

— У меня есть еще несколько. Это понадобится?

— Все это весит примерно столько же, сколько двести пятьдесят банкнотов, — сказал Мейсон. — Делла, взвесьте эти банкноты. на почтовых весах и посмотрите, сколько они примерно потянут.

Делла Стрит взяла деньги, протянутые ей Мейсоном, вышла в соседнюю комнату и вскоре вернулась, отдав банкноты адвокату.

— В одной унции двадцать банкнотов, — сказала она.

— Так, — сказал Мейсон, доставая блокнот. — Допустим, двадцать банкнотов весят унцию. Значит, триста двадцать банкнотов весят фунт. В двадцатидолларовых банкнотах было бы шесть тысяч четыреста долларов. Десять фунтов составили бы шестьдесят четыре тысячи долларов. Двадцать фунтов — сто двадцать восемь тысяч долларов. Двадцать пять фунтов составили бы сто шестьдесят тысяч долларов.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Эрл Гарднер читать все книги автора по порядку

Эрл Гарднер - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Полное собрание сочинений. Том 19. Дело супруга-двоеженца отзывы


Отзывы читателей о книге Полное собрание сочинений. Том 19. Дело супруга-двоеженца, автор: Эрл Гарднер. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x