Эрл Гарднер - Полное собрание сочинений. Том 17. Дело о смертоносной игрушке

Тут можно читать онлайн Эрл Гарднер - Полное собрание сочинений. Том 17. Дело о смертоносной игрушке - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Классический детектив, издательство Центрполиграф, год 1996. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Полное собрание сочинений. Том 17. Дело о смертоносной игрушке
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    Центрполиграф
  • Год:
    1996
  • Город:
    Москва
  • ISBN:
    5-218-00061-2, 5-218-00133-3
  • Рейтинг:
    4/5. Голосов: 21
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 80
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Эрл Гарднер - Полное собрание сочинений. Том 17. Дело о смертоносной игрушке краткое содержание

Полное собрание сочинений. Том 17. Дело о смертоносной игрушке - описание и краткое содержание, автор Эрл Гарднер, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Клубок противоречивых страстей: ревность, обиды, стремление к власти* жажда денег — движет поступками героев романов, включенных в 17-й том Полного собрания сочинений Э.С. Гарднера, поэтому так трудно отыскать настоящих преступников. Раскрыть эти дела под силу лишь адвокату Перри Мейсону и его верным помощникам Делле Стрит и детективу Полу Дрейку.

Полное собрание сочинений. Том 17. Дело о смертоносной игрушке - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Полное собрание сочинений. Том 17. Дело о смертоносной игрушке - читать книгу онлайн бесплатно, автор Эрл Гарднер
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Фенвик откинул голову назад и расхохотался:

— Ну вы и тип, мистер Мейсон, ну вы и даете! Да, конечно, игрокам везет не одинаково. Но, черт подери, они же не против этого. Иначе люди вообще сидели бы дома. В азарте истинная философская подоплека карточной игры. Понятно, большинство ее участников проигрывает. Но у каждого из них есть надежда выиграть, и выиграть по-крупному. Это большой соблазн. И это-то и заставляет колеса вертеться. Потери, конечно, тоже неизбежны, но, в общем, поверьте мне, мистер Мейсон, карточная игра — благо для общества.

— Это дело вкуса, — резюмировал Мейсон.

— Ну, а теперь посмотрим на вот это игорное заведение в Ровене, — продолжал Фенвик. — Им хорошо управляют, здесь все опрятно, спокойно и законопослушно. Здесь не бывает никаких грабежей. Не возникает проблем с гангстерами. Это просто замечательное заведение, и люди, подобные Джорджу Энклитасу, исправные и полезные для города налогоплательщики…

— Вы утверждаете, что карточная игра — благо для общества и его граждан? — спросил Мейсон.

— Именно так. Теперь моя мысль дошла до вас.

— Но тогда вообще нет никаких причин скрывать от замужних женщин, что их мужья имеют право распоряжаться совместной собственностью, но лишены права проигрывать ее в карты. Если же картежник выигрывает, то он не может распоряжаться выигрышем, составляющим долю совместной с женой собственности.

Улыбка на лице Фенвика поблекла.

— Ну, тут уже речь зашла о лошадке совсем другой масти, мистер Мейсон. Вы смешиваете все в одну кучу. Я этого не говорил, и нам это вовсе не кажется правильным. Я думаю, что, когда вы внимательно изучите закон, вы, увидите, что ошибались, и, говоря искренне, мне хочется, чтобы вы были очень внимательны. Понятно, это занятие займет у вас какое-то время, допускаю, около года, и нам не хотелось бы, чтобы вы теряли его зря и трудились безвозмездно. Моя ассоциация желала бы нанять вас в качестве консультанта, что ли. Вы должны хорошенько проинструктировать нас относительно решений по поводу карточных и прочих азартных игр. Мы гарантируем вам предварительный гонорар в размере, скажем, пятнадцати тысяч долларов в год.

— Зачем я вам нужен, Фенвик? — ухмыльнулся Мейсон. — Ведь вы же уже наняли Гоури.

— Откуда вы знаете? — широко раскрыл глаза Фенвик.

Мейсон в ответ улыбнулся.

— В конце концов, Мейсон, мы с вами не дети. Обдумайте мое предложение, ладно?

Мейсон покачал головой:

— Я занят работой в суде. Помимо нее меня мало что ^интересует.

— И все же вам известен, разумеется, закон, который вставляет палки в колеса нашей ассоциации. Приятель, меня разыскали по телефону и велели немедленно ехать сюда, у меня просто голова пошла кругом. Я отдыхал в Акапулько с очень милой маленькой спутницей. Тут-то и раздается телефонный звонок: садись в самолет, лети в Ровену, поговори с Джорджем Энклитасом, потом с Перри Мейсоном, потом с Дарвином Гоури, потом с миссис Хелман Эллис!

— Вы, вероятно, неплохо поразвлекались.

Да уж и впрямь. Мотаюсь вот без сна и отдыха туда-сюда. — Фенвик на мгновение смолк и, встретившись взглядом с Мейсоном, сказал с вызовом: — Ну а почему бы и нет? Разумеется, я виделся с Гоури.

— А как насчет миссис Эллис?

— Я разыскиваю ее. Вот потому-то до сих пор и околачиваюсь здесь. Она вроде поссорилась с мужем и уехала куда-то на время. Муж думает, что она в Аризоне. Но сегодня рано утром она вернулась, а потом добралась до их семейной яхты и на ней смылась.

— Не предполагаете куда?

— Я сам хотел бы это знать. Я так прикидываю, что на Энзенаду или на Каталину. В ту же минуту, когда покажется ее судно, я сяду на самолет и полечу, чтобы поговорить с ней. Я собирался позвонить вам в контору и договориться о встрече. То, что я нашел вас здесь, избавило меня от дополнительных хлопот.

— Насколько я понимаю, миссис Эллис разъезжает по Аризоне, — сказал Мейсон.

— Она была там, но оставалась недолго. Особы, которую она разыскивала, не оказалось там, где она рассчитывала ее найти. Она получила откуда-то свежие новости и очень возбужденная вернулась в Ровену. Она посчитала, что ее умышленно отправили искать иголку в стоге сена.

— А кто же так подзавел ее?

— Не знаю. Я просто слыхал об этом, не более того.

Мейсон потянулся и зевнул.

— Послушайте, мистер Мейсон, — вновь начал Фенвик, — я не адвокат и не могу оспаривать вашу трактовку этого закона, но если — пока я говорю если — это решенце противоречит общепринятому толкованию закона, или состоялось повторное слушание дела, или же по нему не было решения Верховного суда штата и решение суда является лишь исключением из обычного толкования закона, то, уверен, вам первому хотелось бы узнать об этом и исправить ошибочное представление, которое вы внушили миссис Эллис.

Добавлю, что мы задействовали целый взвод высококвалифицированных юристов для изучения этого дела и узнаем ответ уже через день-другой. При всем том, повторяю, мы готовы финансировать и ваше личное исследование. Я уполномочен тотчас же вручить вам пятнадцать тысяч долларов наличными уже за первые шаги.

— Я понял вас сразу, — сказал Мейсон. — Но именно в настоящий момент я занят и не сумею быть вам полезным.

— Что ж, — Фенвик протянул адвокату свою короткую пухлую руку, — вы знаете мою позицию, Мейсон. Подумайте над этим, но, если вы так уж заняты, мои коллеги в Ровене, конечно, постараются не делать ничего такого, что могло бы изменить ваши планы.

— Иными словами, мне лучше сидеть в своей конторе и не совать нос в чужие дела.

— Пожалуй что так, — ухмыльнулся Фенвик, пожимая Мейсону руку.

Овертон попрощался с Мейсоном, поднеся руку в фуражке, и двинулся к полицейской машине. Фенвик последовал за ним. Их автомобиль мягко тронулся с места, скользнул мимо машины Мейсона и свернул налево. Мейсон включил фары. Делла Стрит тут же показалась у края бассейна. Мейсон вырулил из боковой улочки к краю тротуара. Делла Стрит подбежала к машине, дернула дверцу и вскочила внутрь.

— Все нормально? — спросил Мейсон.

— Все нормально, — ответила она. — Там, в туалетной комнате, была еще одна женщина. Когда она чем-то заняла служительницу, я подвесила ледяной цилиндрик между двумя вентилями под раковиной; В точности так, как вы и советовали. Револьвер же будет виден, если только кто-нибудь случайно не окажется на полу и не посмотрит вверх.

— Отлично, — сказал Мейсон, — значит, можем отправляться к себе.

— Я видела вас в компании.

— Шеф полиции и защитник интересов игорных заведений, — пояснил Мейсон.

— И что им было нужно?

— Хотели нанять меня. Им кажется, что я копаю слишком глубоко. Они готовы даже оплатить нашу с тобой поездку в Акапулько, только бы некоторое время подержать нас в бездействии.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Эрл Гарднер читать все книги автора по порядку

Эрл Гарднер - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Полное собрание сочинений. Том 17. Дело о смертоносной игрушке отзывы


Отзывы читателей о книге Полное собрание сочинений. Том 17. Дело о смертоносной игрушке, автор: Эрл Гарднер. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x