Эрл Гарднер - Полное собрание сочинений. Том 16. Дело о хитроумной ловушке

Тут можно читать онлайн Эрл Гарднер - Полное собрание сочинений. Том 16. Дело о хитроумной ловушке - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Классический детектив, издательство Центрполиграф, год 1996. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Полное собрание сочинений. Том 16. Дело о хитроумной ловушке
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    Центрполиграф
  • Год:
    1996
  • Город:
    Москва
  • ISBN:
    5-218-00061-2, 5-218-00156-2
  • Рейтинг:
    5/5. Голосов: 11
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 100
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Эрл Гарднер - Полное собрание сочинений. Том 16. Дело о хитроумной ловушке краткое содержание

Полное собрание сочинений. Том 16. Дело о хитроумной ловушке - описание и краткое содержание, автор Эрл Гарднер, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
В шестнадцатом томе Полного собрания сочинений Э.С. Гарднера действие разворачивается динамично, стремительно, изобилует неожиданными фабульными поворотами, интересными загадками. Постоянные герои «мейсоновской» серии адвокат Перри Мейсон, его секретарша Делла Стрит и владелец небольшого сыскного агентства Пол Дрейк никогда не берутся защищать преступника. Полиция же постоянно ошибается и норовит посадить на скамью подсудимых если не первого попавшегося, то того, на кого ложится тяжесть инспирированного убийцей подозрения. Мейсона не смущают ни грозные улики, ни неизбежность конфликта с полицией. Логика и интуиция убеждают его в невиновности клиента, хотя он еще не знает, кто же виновен, и ищет преступника до конца книги, до самых последних ее страниц.

Полное собрание сочинений. Том 16. Дело о хитроумной ловушке - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Полное собрание сочинений. Том 16. Дело о хитроумной ловушке - читать книгу онлайн бесплатно, автор Эрл Гарднер
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— В этом я ни капельки не сомневаюсь, — с уверенностью сказала Делла Стрит.

Глава 8

Без четверти два миссис Бельфор снова появилась в кабинете Перри Мейсона.

— Я видела Теда, — объявила она. — Все произошло именно так, как я предполагала. Теду подмешали в виски какой-то дряни. Не представляю, кто мог это сделать и для чего, но одно я знаю твердо…

— Что же? — спросил адвокат.

— Машину вел не он, а какая-то молодая девушка. Темно-каштановые волосы, хорошая фигура, стройные ножки и верное плечо друга. Думаю, что я сумею отыскать ее, проверив списки присутствовавших на этом вечере у Флоренс Ингл.

— Откуда вы узнали про девушку?

— Один мой знакомый видел, как она вела машину Теда. Тот совсем раскис и склонился ей на плечо. Они сели в машину в том месте, где Бельфор ее оставил. Поскольку Тед совершенно вышел из игры, за руль пришлось сесть девушке. Так что если кто и сбил пешехода в тот вечер, то это — таинственная незнакомка.

— Когда это было?

— Между десятью и одиннадцатью часами вечера.

— Что случилось после того, как Тед вернулся домой?

— Этот вопрос вам придется задать той молодой особе, которая взяла на себя функции ангела-хранителя Теда, после того как вы ее разыщете. В доме не было прислуги. Поскольку мы с мужем уезжали, а Флоренс Ингл устраивала прощальный ужин, я разрешила всем слугам взять себе свободный вечер. В нашем доме было пусто.

— На следующее утро Тед находился у себя в комнате?

— Очевидно. Он сказал мне, что пришел в себя лишь в половине пятого утра. Значит, кто-то проводил его наверх, раздел и уложил в постель.

— Если только он сам не сумел этого сделать?..

— Насколько я поняла, это было выше его возможностей.

— Так вы совершенно не представляете, кто была эта девушка?

— Пока нет. Тед либо действительно не знает, либо не хочет сказать. Скорее всего если не потаскушка, то какое-то сбившееся с пути создание.

Мейсон нахмурился, последние слова ему не понравились.

— Хорошо, хорошо, — примирительно заговорила миссис Бельфор, — я допустила вольность. Но ведь я не принадлежу к снобам. Не забывайте, мистер Мейсон, что я сама проделала длинный и утомительный путь грешницы. Ну и потом, вам следует помнить, что вы сейчас работаете на меня.

— Черта с два! — огрызнулся Мейсон. — Вы оплатили счет, но я-то все равно работаю на своего клиента и действовать буду только в его интересах.

— Не забывайтесь! — Она сверкнула зубами в ослепительной улыбке. — Я заставила Теда выписать чек на всю сумму гонорара мистеру Хауленду, а самому защитнику объяснила, что мы с мужем предпочитаем, чтобы всеми юридическими вопросами в данном деле занимался мистер Перри Мейсон.

— Что на это ответил мистер Хауленд?

— Он откинул голову назад, громко захохотал и сказал: «Не посчитайте с моей стороны дерзостью спросить, когда вы вернулись из Мексики?» На это я ответила, что никакой неделикатности в подобном вопросе не усматриваю и никакой тайны из этого не делаю. Я прилетела из Мексики ночным самолетом, прибывшим в половине первого. Тогда он снова захохотал и сказал, что, прилети я на сутки раньше, он бы вообще не представлял Теда Бельфора.

— Он расстроился?

— Наоборот. Пришел в прекрасное расположение духа. Добавил, что выполнил полностью свою миссию, довел дело до конца и что если бы мистер Мейсон знал об этом деле столько, сколько знает он, то посчитал бы его стратегию блестящей.

— По сути дела он ничего не добавил?

— Нет, но просил передать вам письмо.

— Вот как?

Она достала из сумочки сложенный пополам листок бумаги и протянула его адвокату.

В нем было сказано:

«Мой дорогой Мейсон!

Теперь я начинаю видеть яркий свет. Полагаю, что вы не напрасно потратили время в суде. Я на вас не в обиде, пусть вас это не волнует. Действуйте дальше, желаю вам всяческой удачи. Себя я считаю совершенно свободным от ответственности за дело Теда Бельфора. Могу добавить, что не только вполне удовлетворен полученной компенсацией, но и доволен результатами своей стратегии. Теперь передаю вам семейство Бельфоров полностью. На меня они смотрели свысока, с некоторым презрением, я же их всех нашел абсолютно немыслимыми во всех отношениях, кроме финансового. Как вы догадываетесь, эта сторона дела у них поставлена на широкую ногу. Так что можете несколько сгустить краски и преувеличить собственные заслуги, не забывая при этом золотого правила: семь раз отмерь, один раз отрежь».

Внизу стояла витиеватая подпись:

«Мортимер Дин Хауленд».

— Очень интересное письмо, — заметил Перри Мейсон, передавая его миссис Бельфор.

— Вы находите? — сухо спросила она, пробежала глазами написанное и, недоуменно пожав плечами, вернула листок адвокату.

— Ну, а теперь чего вы ждете от меня? — спросил он свою посетительницу.

— Прежде всего я попрошу вас съездить к Эдиссону Бельфору. Он прикован к постели, никогда с нее не поднимается. Так что вам придется отправиться к нему самому.

— Захочет ли он меня принять?

— Он вас примет. Я ему уже позвонила и договорилась об этом.

— Когда?

— Когда я звонила? Минут сорок назад… Час свидания выберите по своему усмотрению. Мистер Бельфор очень рад возможности познакомиться с великим Перри Мейсоном.

Мейсон повернулся к Делле Стрит:

— Позвони секретарю Эдиссона Бельфора и узнай, смогу ли я к нему приехать в три часа.

Глава 9

Примерно года два назад, когда врачи сказали Эдиссону Бельфору, что ему лучше не переживать, поберечь нервы и как следует отдохнуть, промышленный магнат превратил свою контору в собственную резиденцию.

А через некоторое время, когда те же врачи откровенно даровали ему всего полгода жизни, Эдиссон Бельфор перенес свою контору к себе в спальню.

Несмотря на смертный приговор, выслушанный им с философским спокойствием, он продолжал оставаться прежним неутомимым и неуступчивым бойцом. Болезнь победила его тело, но воинственный дух старика не был сломлен.

Мейсон назвал себя слуге, открывшему ему дверь.

— Вьг — мистер Мейсон? Можете сразу же пройти наверх. Мистер Бельфор вас ожидает, лестница слева, пожалуйста.

Адвокат поднялся по широким ступеням дубовой лестницы, прошел по коридору до двери с надписью «Контора», зашел внутрь на дробный стук пишущей машинки и оказался в подобии учреждения.

Сразу две стенографистки трудились за машинками, у коммутатора дежурили телефонистки.

За письменным столом лицом к двери сидела Мери-лин Кит.

— Добрый день, — безразлично произнес Перри Мейсон, как будто никогда в жизни не встречался с этой особой, — я мистер Мейсон. Существует договоренность о моей встрече с мистером Эдиссоном Бельфором.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Эрл Гарднер читать все книги автора по порядку

Эрл Гарднер - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Полное собрание сочинений. Том 16. Дело о хитроумной ловушке отзывы


Отзывы читателей о книге Полное собрание сочинений. Том 16. Дело о хитроумной ловушке, автор: Эрл Гарднер. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x