Эрл Гарднер - Полное собрание сочинений. Том 16. Дело о хитроумной ловушке
- Название:Полное собрание сочинений. Том 16. Дело о хитроумной ловушке
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Центрполиграф
- Год:1996
- Город:Москва
- ISBN:5-218-00061-2, 5-218-00156-2
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Эрл Гарднер - Полное собрание сочинений. Том 16. Дело о хитроумной ловушке краткое содержание
Полное собрание сочинений. Том 16. Дело о хитроумной ловушке - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Почему? — спросил Мейсон.
— Почему?! — заорал выведенный из себя судья. — Потому, что это абсурдно, если не сказать — глупо.
— Возможно, суд хочет выслушать мнение авторитетов? Подобных прецедентов в прошлом было немало.
— Суд будет крайне признателен за подобную информацию, но только в том случае, если эти прецеденты аналогичны разбираемому делу.
— Общее правило гласит, — деловито заговорил Перри Мейсон, — что в тех случаях, когда человека обвиняют в убийстве первой степени, присяжные имеют полное право признать его виновным в непреднамеренном убийстве.
— Это элементарно, мистер Мейсон… Нет никакой необходимости ссылаться на авторитеты по таким очевидным вещам.
— Я и не собираюсь, ваша честь… Отсюда следует, что, если человека судили за убийство первой степени и оправдали, его впоследствии не имеют права судить за непреднамеренное убийство того же самого лица.
— И это тоже очевидная истина. Суд не может тратить время ни свое, ни ваше, мистер Мейсон, выслушивая мнения авторитетов по столь простым вопросам.
— Прекрасно, ваша честь. В таком случае вас наверняка заинтересует дело против Макданиелса, судившегося в Калифорнии, отчет о котором опубликован в Государственном ежегоднике под номером ЛРА-578, где черным по белому написано, что поскольку его судили и оправдали за незначительное правонарушение, органически входящее в предъявленное ему обвинение в более серьезном проступке, — то это исключает возможность его дальнейшего преследования. Рекомендую суду изучить также дела Крута, Теннера и Вилкинса. Во всех этих делах сказано, что названное мною правило, так сказать, одноразовой наказуемости, остается в силе, независимо от того, было ли первым предъявлено обвинение в более тяжком правонарушении или в менее тяжком. Вот здесь у меня выписан целый ряд дел с указанием судебных сборников, где опубликованы данные материалы. Их более десяти.
Судья Кедвелл, нахмурившись, как бы не веря своим ушам, посмотрел на Перри Мейсона, потом повернулся к прокурору:
— Вы готовы высказаться по данному вопросу?
Роджер Фарис покачал головой.
— Нет, ваша честь, не готов, потому что, откровенно говоря, подобная мысль не приходила мне в голову. А если бы и пришла, — то я бы ее немедленно отбросил как слишком абсурдную.
Судья Кедвелл вздохнул:
— Лично я считаю, что данное положение в разбираемом нами случае неправомерно. Даже если оно и имеет некоторый смысл. Суд скорее предпочтет допустить процессуальную ошибку, решая дело по справедливости и по существующим законам, чем допустить, чтобы предумышленное убийство осталось безнаказанным по чисто формальным соображениям.
— Я хотел бы предложить суду, — вкрадчиво заговорил Перри Мейсон, — вспомнить теорию уголовного преследования. Представим себе, что присяжные выносят вердикт о непредумышленном убийстве, а суд приговаривает обвиняемого к тюремному заключению на основании названной мною теории. Имеет ли право обвинение возбудить новое дело и добиться другого наказания?
— Нет, конечно! — сразу же ответил Фарис.
— Ну, а если вы первоначально обвинили человека в убийстве, а жюри вынесло приговор «невиновен», вы. бы стали возбуждать новое дело по обвинению его в непреднамеренном убийстве?
— Здесь требуется осторожный подход, — сразу же насторожился Фарис, — все зависит от фактов.
— Совершенно верно, — усмехнулся Мейсон, — поскольку обвиняемого судили, он уже подвергся опасности, а если его к тому же осудили и приговорили к какой-то мере наказания, значит, он полностью расплатился за свой поступок по закону. Если же обвинение в силу недосмотра, халатности или недостаточно тщательно проведенного расследования обвинило человека в менее тяжком преступлении и, как оно предполагает, впоследствии сумело бы это доказать, первый суд является препятствием для вторичного привлечения этого человека к ответственности.
Судья Кедвелл покачал головой:
— Суд намерен взять часовой перерыв. Необходимо просмотреть те дела, которые вы нам назвали. Это совершенно необычное положение вещей, я бы даже сказал — непостижимое. Не скрою, когда я выслушал требование защиты, я подумал, что оно настолько абсурдно, что граничит с юридическим беззаконием. Но теперь, когда я обдумал слова мистера Мейсона и оценил силу его аргументации, я склоняюсь к тому, что он прав. Рассматривая дело теоретически, нужно сказать, что Бельфор был обвинен и в противозаконных деяниях, которые стали причиной смерти Джексона Игана. Чтобы быть точным, эти действия в корне отличались от тех, в которых его сейчас обвиняют, но все равно они привели к тому же результату, а именно: к противоестественной смерти Джексона Игана. Обвиняемого за это судили и осудили, но не исключено, что обвиняемый все это подстроил именно для того, чтобы избежать наказания за предумышленное убийство.
— Не знаю, ваша честь, — ответил Фарис. — Я бы не хотел делать необоснованных выводов, но вышло так, что юридическая изощренность высшего порядка подстроила обвинению ловушку. Припоминая улики, фигурировавшие в деле о наезде машины, мне теперь представляется подозрительным, что основной свидетель, мисс Мертл Хейли, так точно и аккуратно записала номер машины Теда Бельфора.
Это тем более подозрительно, что данная свидетельница работает в «Объединенной ассоциации Бельфо-ров». Откровенно признаться, нас удивило, когда она по собственной инициативе явилась к нам с подобным заявлением.
Судья Кедвелл по своей давнишней привычке надул губы и задумчиво посмотрел на Перри Мейсона.
— Прокурор прав, налицо — юридическая изобретательность высшего класса. Но ведь присутствующий здесь защитник не участвовал в прошлом процессе.
— Зато мистер Мейсон находился в здании и даже в зале суда во время всего судебного разбирательства, — перебил его Фарис, — причем не на месте, отведенном для членов адвокатской коллегии, а как обычный зритель. Причем весьма заинтересованный всем происходящим.
Судья Кедвелл снова внимательно посмотрел на Мейсона.
— Я решительно протестую против подобных инсинуаций, ваша честь! — возмутился Перри Мейсон. — Если прокурор может доказать существование подобного плана у защиты Бельфора, подтасовку свидетельских показаний и искажение фактов с целью ввести в заблуждение обвинение, тогда совсем иное дело. Это можно будет расценивать как обман суда. Однако повторяю, для этого необходимы бесспорные доказательства.
— Суд берет часовой перерыв, — повторил судья Кедвелл. — Суд желает самым тщательным образом разобраться в данном вопросе. Суду очень не хотелось бы думать, что возможно такое толкование закона, которое воспрепятствует обвинению наказать преступника за совершенное им предумышленное убийство, если до этого он уже привлекался к ответственности за нечто малозначительное.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: