Эрл Гарднер - Полное собрание сочинений. Том 16. Дело о хитроумной ловушке

Тут можно читать онлайн Эрл Гарднер - Полное собрание сочинений. Том 16. Дело о хитроумной ловушке - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Классический детектив, издательство Центрполиграф, год 1996. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Полное собрание сочинений. Том 16. Дело о хитроумной ловушке
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    Центрполиграф
  • Год:
    1996
  • Город:
    Москва
  • ISBN:
    5-218-00061-2, 5-218-00156-2
  • Рейтинг:
    5/5. Голосов: 11
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 100
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Эрл Гарднер - Полное собрание сочинений. Том 16. Дело о хитроумной ловушке краткое содержание

Полное собрание сочинений. Том 16. Дело о хитроумной ловушке - описание и краткое содержание, автор Эрл Гарднер, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
В шестнадцатом томе Полного собрания сочинений Э.С. Гарднера действие разворачивается динамично, стремительно, изобилует неожиданными фабульными поворотами, интересными загадками. Постоянные герои «мейсоновской» серии адвокат Перри Мейсон, его секретарша Делла Стрит и владелец небольшого сыскного агентства Пол Дрейк никогда не берутся защищать преступника. Полиция же постоянно ошибается и норовит посадить на скамью подсудимых если не первого попавшегося, то того, на кого ложится тяжесть инспирированного убийцей подозрения. Мейсона не смущают ни грозные улики, ни неизбежность конфликта с полицией. Логика и интуиция убеждают его в невиновности клиента, хотя он еще не знает, кто же виновен, и ищет преступника до конца книги, до самых последних ее страниц.

Полное собрание сочинений. Том 16. Дело о хитроумной ловушке - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Полное собрание сочинений. Том 16. Дело о хитроумной ловушке - читать книгу онлайн бесплатно, автор Эрл Гарднер
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— В пижаме?

— Да.

— Вы помните, как раздевались?

— Нет.

— Вы выходили после того, как Мерилин Кит отвезла вас домой?

— Мистер Мейсон, я бы сам хотел это знать! Честное слово, не могу ответить на ваш вопрос. Никому об этом не говорил, но, очевидно, я все же выходил из дома.

— Почему вы так считаете?

— Потому что у меня был ключ от машины.

— Что вы имеете в виду?

— Он лежал в кармане моих брюк.

— А где вы его обычно держите?

— Именно там. Куда бы и когда бы я ни ездил на машине, я непременно запираю ее на ключ и кладу его к себе в брючный карман. Я сомневаюсь, что Мерилин Кит могла его туда положить.

— У вас в гараже стоят машины с ключами?

— Нет, у всех членов семьи имеются собственные ключи ко всем машинам.

— Хорошо ли вы знаете Мерилин Кит?

— Видел ее несколько раз в конторе моего дяди. И только.

— Никуда с ней не ходили?

— Нет.

— Вам она нравится?

— Откровенно говоря, сейчас — да… Раньше я ее почти не замечал. Она, как вам известно, работает секретарем у моего дяди Эдиссона. Всегда приветливо мне улыбалась, когда я приходил к нему с визитом. Но я о ней ни разу не подумал как о женщине. На этой злосчастной вечеринке мы с ней разговорились, и тут я обнаружил, что она не только умница, но и вообще — очаровательная девушка. Позднее, когда мне было так плохо… уж не знаю, как описать мое состояние… я склонился к ней на плечо — можно представить, как я ей мешал! — но она… она держалась так просто, так внимательно и в то же время так уверенно… Она прелесть, мйстер Мейсон!

— Это она вас уложила?

— Во всяком случае, втащила в комнату.

— И вы неожиданно для самого себя осознали, что она вам нравится?

— Да… сам удивляюсь, видно, уж такой я «счастливый неудачник»! Встретиться с такой девушкой — это счастье.-

— Гм… Получается, что еще немного, и Флоренс Ингл… Скажите, она была замужем, когда познакомилась с вашим дядей?

— Да.

— Где ее муж?

— Погиб.

— Каким образом?

— Произошла авария самолета.

— Транспортного?

— Нет, частного. Мистер Ингл производил что-то вроде аэросъемок.

— Это случилось задолго до смерти вашей тети?

— Месяцев за шесть.

— И после этого дружба вашего дяди Гуфри с Флоренс Ингл усилилась?

— Да.

— А затем появилась Дорла и увела его из-под носа миссис Ингл?

— Вроде бы. Хотя так говорить не совсем удобно.

— Есть ли что-нибудь еще, что, по вашему мнению, следует мне знать?

— Да, одну вещь.

— Какую?

— Про спидометр на машине.

— Что с ним?

— Он показывает слишком большой километраж. Вернее, показывал.

— Когда?

— На следующее утро.

— Почему вы обратили внимание на это?

— Я запомнил показания спидометра, когда мы приехали на станцию. Машина нуждается в профилактическом ремонте, она прошла почти десять тысяч миль. Когда дядя Гуфри тоже это заметил, он велел мне немедленно отправить ее в мастерскую. Так что та цифра должна была бы увеличиться миль на двадцать, максимум на двадцать пять.

— А спидометр показывает больше?

— Намного!

— На сколько больше?

— По моим расчетам, на двадцать пять миль.

— Вы кому-нибудь об этом говорили?

— Нет, сэр.

— Мистеру Хауленду?

— Нет, сэр.

— И вообще, рассказывали ли вы ему про те вещи, о которых мы сейчас толкуем?

— Нет, сэр. Хауленд заявил, что все то, что его интересует, он сам у меня спросит, мне же нечего проявлять свою инициативу и докучать ему своей откровенностью. Он, видите ли, всегда строит свою защиту на слабостях в теории обвинения. Найти эти уязвимые места — его задача. Ну, а если дело дойдет до того, что придется меня вызывать на свидетельское место, тогда он задаст мне необходимые вопросы, ответы на которые он предпочитает заранее не знать.

— Так что вы ему ничего не говорили?

— Просто сказал, что никого не сбивал своей машиной.

— Но на основании того, что ключ от вашей машины оказался у вас в кармане, а счетчик показывает дополнительные двадцать пять миль, вы полагаете, что выезжали на этой машине еще раз?

— Да, сэр, потому что ключ находился в моем брючном кармане.

— Но откуда известно, что Мерилин Кит повезла вас прямиком домой? Не исключено, что, прежде чем поехать домой, она решила вас куда-то завезти и дождаться, пока вы протрезвеете, но потом, убедившись, что это бесполезно, передумала. Вот вам и лишние мили на счетчике.

— Этого я, конечно, не знаю.

— Хорошо. Вы сообщили мне все необходимые сведения. А теперь помалкивайте.

— Что же будет, мистер Мейсон? Отпустит ли меня судья?

— Вряд ли.

— Мистер Мейсон, как вы считаете… Как вы думаете, мог ли я действительно убить этого человека? Мог ли я вообще кого-то убить?

— Не знаю. Кто-то достал пистолет из вашего шкафа, застрелил человека, снова зарядил оружие, положил его на место и запер шкафчик.

— Ничего не понимаю. Надеюсь, что я не выходил из дома.

— А если бы и вышли, то, разумеется, не взяли бы с собой пистолета!

Но молодой человек промолчал, и это не ускользнуло от внимания Перри Мейсона.

— Так вы взяли бы его?

— Не знаю.

— Не уходите от ответа, Бельфор. Объясните, что с пистолетом? Он был при вас?

— Он лежал у меня в машине в отделении для перчаток.

— Черта с два он там лежал!

Но Бельфор несколько раз утвердительно кивнул.

— Тогда объясните, какого дьявола вы его сунули в этот ящик?

— Я боялся.

— Чего?

— Последнее время я много играл в карты, запутался и сильно задолжал… Мне угрожали расправой. Собирались в ближайшее время прислать ко мне своего «сборщика». Вы ведь понимаете, что это значит, мистер Мейсон? Первый раз он просто избивает тебя до полусмерти. После этого ты вынужден платить.

Мейсон с негодованием смотрел на молодого человека.

— Черт возьми, почему же вы мне сразу об этом не сказали?

— Мне было стыдно.

— Вы говорили полиции, что ваш пистолет 22-го калибра находился в машине?

Бельфор отрицательно покачал головой.

— А о карточной игре?

— Нет.

— Рассказали вы им о показаниях спидометра или о ключе от машины, который нашли в кармане своих брюк?

— Нет, сэр.

— Когда вы забрали пистолет из отделения для перчаток в машине и спрятали его в шкаф для оружия в своей комнате?

— Не знаю. И очень бы хотел это знать. Это вторая причина, которая заставляет меня предполагать, что я и правда вторично выходил из дома и вновь вывел машину уже после того, как Мерилин Кит привезла меня домой. На следующее утро пистолет лежал на своем месте в шкафу с оружием. Мерилин, разумеется, не могла вынуть его из машины… А если бы она это и сделала, то не знала бы, куда его спрятать. Между тем пистолет лежал на своем обычном месте в запертом на ключ ящике шкафа.

Мейсон нахмурился.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Эрл Гарднер читать все книги автора по порядку

Эрл Гарднер - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Полное собрание сочинений. Том 16. Дело о хитроумной ловушке отзывы


Отзывы читателей о книге Полное собрание сочинений. Том 16. Дело о хитроумной ловушке, автор: Эрл Гарднер. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x