Эрл Гарднер - Полное собрание сочинений. Том 16. Дело о хитроумной ловушке

Тут можно читать онлайн Эрл Гарднер - Полное собрание сочинений. Том 16. Дело о хитроумной ловушке - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Классический детектив, издательство Центрполиграф, год 1996. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Полное собрание сочинений. Том 16. Дело о хитроумной ловушке
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    Центрполиграф
  • Год:
    1996
  • Город:
    Москва
  • ISBN:
    5-218-00061-2, 5-218-00156-2
  • Рейтинг:
    5/5. Голосов: 11
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 100
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Эрл Гарднер - Полное собрание сочинений. Том 16. Дело о хитроумной ловушке краткое содержание

Полное собрание сочинений. Том 16. Дело о хитроумной ловушке - описание и краткое содержание, автор Эрл Гарднер, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
В шестнадцатом томе Полного собрания сочинений Э.С. Гарднера действие разворачивается динамично, стремительно, изобилует неожиданными фабульными поворотами, интересными загадками. Постоянные герои «мейсоновской» серии адвокат Перри Мейсон, его секретарша Делла Стрит и владелец небольшого сыскного агентства Пол Дрейк никогда не берутся защищать преступника. Полиция же постоянно ошибается и норовит посадить на скамью подсудимых если не первого попавшегося, то того, на кого ложится тяжесть инспирированного убийцей подозрения. Мейсона не смущают ни грозные улики, ни неизбежность конфликта с полицией. Логика и интуиция убеждают его в невиновности клиента, хотя он еще не знает, кто же виновен, и ищет преступника до конца книги, до самых последних ее страниц.

Полное собрание сочинений. Том 16. Дело о хитроумной ловушке - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Полное собрание сочинений. Том 16. Дело о хитроумной ловушке - читать книгу онлайн бесплатно, автор Эрл Гарднер
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Работал на «Объединенную ассоциацию Бельфоров».

— Какие именно обязанности вы выполняли в тот вечер?

— Мистер Гуфри Бельфор уезжал в Эль-Пасо, а оттуда и Мексику. В мои обязанности входило посадить его в поезд.

— Значит, в ваши функции входят и вопросы личной охраны?

— Скорее аварийной службы, вызываемой в экстренных случаях.

— Вы проводили мистера Бельфора до поезда на Эль-Пасо?

— Да.

— Кто был еще среди провожающих?

— Его жена, Дорла Бельфор.

— Она села с ним в один поезд?

— Да, сэр.

— Где вы находились до того, как направиться на вокзал?

— Были устроены небольшие проводы в доме миссис Флоренс Ингл, приятельницы Бельфоров.

— Вы были на этом вечере?

— Да, сэр.

— Что случилось после того, как вы посадили мистера и миссис Гуфри Бельфор в поезд?

— Я вернулся назад в свою контору.

— Она находится в городе?

— Да.

— В здании бельфоровской ассоциации?

— Там у меня тоже есть контора, но основная, более удобная, в самом центре города, она бывает открыта двадцать четыре часа в сутки.

— С какой целью, могу ли я спросить?

— Меня вызывают в любое время дня и ночи, каждый раз, когда возникают какие-то недоразумения или неприятности.

— Вызывали ли вас вечером девятнадцатого числа?

— Нет, сэр.

— Вы уверены?

— Да, сэр… Не вызывали.

— А я думал… Хотя, прошу прощения, это было уже двадцатое число… Скажите, вас вызывали ранним утром двадцатого?

— Да, сэр.

— Кто вас вызывал?

— Обвиняемый.

— Вы имеете в виду Теодора Бельфора?

— Да, сэр.

— Знаете ли вы, откуда он вам звонил?

— Мне это известно только с его слов.

— Откуда же?

— Из будки телефона-автомата у станции обслуживания на пересечении Сикамор-роуд со Стейт-Хайвей. Сама станция обслуживания была закрыта, и он звонил из автомата.

— Что он вам сказал?

— Попросил меня немедленно приехать к нему, потому что с ним случилась беда.

— Что вы сделали?

— Вскочил в машину и помчался к нему на выручку.

— Сколько времени на это потребовалось?

— Примерно минут двадцать.

— Дали вы обвиняемому какие-либо указания, прежде чем выехать?

— Сказал, чтобы он меня там ждал.

— Находился ли он в назначенном месте, когда вы туда приехали?

— Нет, сэр. Его не было.

— Где же он был?

— Не знаю… Я объехал кругом, пытаясь его отыскать.

— Это нас не интересует. Скажите, где вы его в конце концов нашли?

— Дома.

— Вы имеете в виду резиденцию мистера и миссис Бельфор?

— Да, сэр.

— Обвиняемый живет там?

— Да, сэр.

— В качестве доверенного лица семейства Бельфоров вам это было известно, не так ли?

— Да, сэр.

— Что вы сделали?

— Я не хотел никого беспокоить среди ночи, меня интересовало лишь одно: дома ли обвиняемый?

— Занимая такой пост в ассоциации, имеете ли вы свои ключи от резиденции ее владельцев?

— Да, у меня имеется запасной ключ от входной двери, которым я могу пользоваться в случае необходимости.

— Вы воспользовались им?

— Да, сэр.

— Куда вы сразу пошли?

— Прежде всего я, естественно, заглянул в гараж проверить, на месте ли машина обвиняемого.

— Вы нашли ее в гараже?

— Да, сэр.

— В каком она была состоянии?

— Я включил фонарик и обошел вокруг машины, отыскивая следы аварии, потому что из слов обвиняемого и по тону его голоса я решил, что…

— Нам безразлично, что вы решили, — грубо прервал его Фарис. — Рассказывайте только о том, что вы сделали.

— Я осмотрел машину обвиняемого.

— Что вы обнаружили?

— Была разбита правая передняя фара, на правом крыле имелась вмятина, а на переднем бампере справа несколько пятен крови. То есть по виду и цвету пятен я решил, что это кровь.

— Что вы сделали потом?

— Выключил фонарик, закрыл ворота гаража, пошел к дому, отомкнул парадную дверь своим ключом и поднялся наверх.

— Куда вы направились?

— В комнату обвиняемого.

— Раньше вы бывали там?

— Неоднократно.

— Так что вы знали, где она находится?

— Да, сэр.

— Что вы сделали?

— Постучал в дверь и сказал: «Тед, впусти меня, это БеннЬр Боле».

— Вы получили ответ?

— Нет, сэр.

— Что вы сделали потом?

— Вошел в комнату.

— Что вы там увидели?

— Обвиняемый был сильно пьян, я бы даже сказал, находился в невменяемом состоянии. Лежал полностью одетый на постели и спал.

— В ботинках или без ботинок?

— В ботинках.

— Сколько тогда было времени?

— Примерно восемь часов утра. Я выехал со станции обслуживания примерно без десяти восемь, минут пять у меня ушло на осмотр гаража и автомашины. Считайте сами.

— Когда вы говорите «автомашины», какую вы имеете в виду?

— Ту самую, фотографии которой представлены в суде в качестве вещественного доказательства. Она имеет номерной знак GMB-665.

— Состоялся ли у вас в то время какой-либо разговор с обвиняемым?

— Да, сэр.

— Кто еще присутствовал при этом разговоре?

— Никто.

— Только вы вдвоем?

— Да, сэр.

— Что вы сделали?

— Я с большим трудом растолкал обвиняемого, чтобы услышать от него какое-то объяснение.

— Расскажите точно, какие меры вы приняли?

— Прежде всего полностью его раздел, обмакнул две губки в холодную воду и положил одну ему на живот, а вторую на шею. Посадил его в постели и принялся трясти. Затем приложил холодные компрессы к глазам и спине. Под конец он все же пришел в себя или проснулся. Не знаю, как правильно выразиться.

— Он вас узнал?

— Да, сэр.

— О чем же вы с ним тогда говорили? Постарайтесь припомнить как можно точнее.

— Я спросил его, чего он от меня хочет. Он ответил, что влип в черт знает какую мерзкую историю, но в конечном счете сообразил сам, как ему следует действовать.

— Что еще?

— Жаловался, что много играл в карты и проиграл все свои наличные деньги, стал играть в кредит, но не сумел отыграться. Постепенно сумма долга росла, и синдикат потребовал, чтобы он расплатился полностью.

— Он все это вам рассказал?

— Да, сэр.

— Как он говорил?

— Голос у него охрип, он еле ворочал языком, потому что окончательно не отрезвел, но постепенно я все из него вытянул.

— Продолжайте, что еще он вам сказал?

— Парни из синдиката пару раз звонили ему по телефону, требовали немедленно расплатиться, если он не хочет иметь крупные неприятности. А после этого он получил анонимку, неподписанное письмо, в котором его предупреждали, что в случае неуплаты долга к нему явится их «сборщик».

— Объяснил ли он вам, что, по его мнению, означала эта угроза прислать «сборщика»?

— Да, сэр. Для начала «сборщик» его смертельно изобьет. Эти люди обращаются совершенно бесчеловечно с теми, кто отказывается платить карточные долги, заподозрив нечестную игру, и если в первый раз ограничиваются только избиением, то во второй раз зачастую куда-то увозят и избивают до смерти или просто убивают.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Эрл Гарднер читать все книги автора по порядку

Эрл Гарднер - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Полное собрание сочинений. Том 16. Дело о хитроумной ловушке отзывы


Отзывы читателей о книге Полное собрание сочинений. Том 16. Дело о хитроумной ловушке, автор: Эрл Гарднер. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x