Эрл Гарднер - Полное собрание сочинений. Том 14. Дело о разведенной кокетке

Тут можно читать онлайн Эрл Гарднер - Полное собрание сочинений. Том 14. Дело о разведенной кокетке - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Классический детектив, издательство Центрполиграф, год 1996. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Полное собрание сочинений. Том 14. Дело о разведенной кокетке
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    Центрполиграф
  • Год:
    1996
  • Город:
    Москва
  • ISBN:
    5-218-00061-2, 5-218-00108-2
  • Рейтинг:
    5/5. Голосов: 21
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 100
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Эрл Гарднер - Полное собрание сочинений. Том 14. Дело о разведенной кокетке краткое содержание

Полное собрание сочинений. Том 14. Дело о разведенной кокетке - описание и краткое содержание, автор Эрл Гарднер, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Американский писатель Эрл Стенли Гарднер (1889–1970) — виднейшая фигура детективного жанра. Его герой, адвокат Перри Мейсон, защищая своих клиентов, служит не только гражданским законам, но и отстаивает законы чести, оправдывая людей, попавших порой в очень щекотливое положение, из которого не видится выхода. За это Мейсон получает славу одного из самых наблюдательных, умных и порядочных служителей правосудия.

Полное собрание сочинений. Том 14. Дело о разведенной кокетке - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Полное собрание сочинений. Том 14. Дело о разведенной кокетке - читать книгу онлайн бесплатно, автор Эрл Гарднер
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Обождите. Никто не толкает вас на лжесвидетельство. Просто я хотел вам напомнить, что в таком важном вопросе вы должны быть совершенно уверены.

— Я совершенно уверена, что женщина на фотографии была та самая особа, которая вышла из номера 721, поднялась на лифте, прошла по коридору и, вынув из кармана ключ, открыла дверь номера 815… Вы же слышали показания ночного портье, а он подтвердил, что эта женщина сняла номер 815. Я не из тех людей, на кого легко оказать давление. У меня своя голова на плечах, и я ничего не делаю, не обдумав. Так что я вам прямо заявляю: мне не нравится ваша политика заставить меня думать по-вашему.

— Уважаемая мисс Хэмлин, вижу, что вы страдаете повышенной самоуверенностью. Успокойтесь, меня ваше мнение особенно не интересует. — Мейсон повернулся к Дрейку: — Пошли, Пол. Нам надо заехать во множество мест.

— Куда?

— Я тебе расскажу по дороге.

— Я жду несколько телефонных звонков с восточного побережья.

— Бог с ними. Сейчас дорога каждая минута.

— Как я понимаю, — Миневра обиженно поджала губы, — вы не желаете мне сказать, где можно найти мистера Дрейка, если его будут искать?

— Я этого и сам не знаю, — ответил Мейсон.

Они вместе вышли в коридор.

— Великий Боже, что за спесивая ослица, Пол! Где ты такую выкопал?

— Через агентство по найму. Она весьма опытная и энергичная, Перри.

— Воображает, что она опытная, на самом деле безмозглая гусыня, которая из ложной гордости никогда не сознается в своей ошибке. Берегись, Пол: она не только будет думать за себя, но и за тебя тоже, если дать ей волю… Поехали к Альбургу.

— Разве так рано там кто-нибудь будет?

— Делла Стрит там давно разбирается в бумагах. Если только проводка в номере 721 была сделана Альбургом, мы обязательно что-нибудь обнаружим. Мне хочется хотя бы в этом утереть нос полиции.

— Но ведь мы еще не уверены, что комната снабжена звукозаписывающей аппаратурой…

— Вот и надо убедиться, что это так. Поедем вместе, Пол.

— Перри, умоляю, не нарушай так отчаянно правила дорожного движения. Улицы уже заполняются народом, и езда в твоем вкусе просто опасна.

— Хорошо, хорошо, все будет о’кей.

Каждый перекресток заставлял сжиматься от страха сердце Пола Дрейка, но все же они вполне благополучно добрались до ресторана Альбурга.

Адвокат постучал в дверь. Им отворила Делла Стрит.

— Что-нибудь нашла, Делла?

— Кажется, да, шеф. Полтора года назад был выписан чек некоему Артуру Лерою Фулде, частному детективу. На сто двадцать пять дол…

— Знаешь его? — спросил Мейсон у Пола.

— Конечно.

— Что эта за человек?

— С ним все в порядке. Кажется, вполне честный. Он… знаешь, Перри, это наверняка то, что надо.

— Почему?

— Фулда недавно говорил мне, что приобрел новейшее оборудование. Автоматика и все такое. -

— Где он живет?

— Сейчас посмотрю в телефонной книге, — сказала Делла. — Тут написано: «Ист-Колтер-авеню, 1325». Не многоквартирный ли это дом или…

— Ист-Колтер? Скорее всего это особняк, — задумчиво проговорил Мейсон. — Позвони-ка ему в контору, Делла, проверь, нет ли его уже на месте. Нет, не должно быть. Он еще дома, если полиция уже не сцапала его в качестве свидетеля, ну а этого мы не узнаем, пока сами не проверим. Поехали, Пол.

— Вы хотите, чтобы я подождала здесь? — спросила Делла.

— Нет, нет. Запри все бумаги, отпусти кассира. Все закрой и отправляйся в контору. Хорошо бы тебе с кассиром заехать куда-нибудь перекусить. Пусть он держит язык за зубами, ясно?

— Он хороший малый. Мне думается, он и сам все понимает. Он…

— Понятно, Делла. Мы поехали к Фулде. А тебе-юг-ромное спасибо.

— Надеюсь, он тот, кто вам нужен, шеф.

— Должен быть! Все сходится. Скорее, Пол. Время не ждет.

Глава 12

Проезд на Ист-Колтер-авеню показался Полу Дрей-ку каким-то кошмаром. Наконец они отыскали нужный им номер.

Мейсон повернулся к Полу:

— Не похоже, чтобы в доме поднялись.

Мейсон поставил машину у обочины, бегом поднялся по ступенькам и нажал на звонок.

Лишь после третьего звонка в коридоре послышались шаги и дверь открыл заспанный человек в халате, пижамных брюках и шлепанцах на босу ногу. Он заморгал при виде столь ранних посетителей.

— В чем дело?

Заговорил Дрейк:

— Вы меня знаете, Фулда. Мы встречались пару раз и…

— Да, да, мистер Дрейк. Как поживаете? А это Перри Мейсон? Очень рад знакомству. Извините меня за — мой вид… Кажется, что-то случилось? Чем могу помочь?

— Нам надо поговорить, — сказал адвокат.

— Сейчас?

— Сейчас — лучше всего. Я бы предпочел даже час назад.

Фулда вопросительно приподнял брови, хотел сказать что-то, но сдержался.

— Входите, пожалуйста.

Из спальни раздался обеспокоенный женский голос:

— Что такое, Артур?

— Все в порядке, родная, — нетерпеливо ответил Фулда. — Спи себе спокойно. Просто двое людей…

— Кто это?

— Мои знакомые, детектив и…

По полу зашлепали босые ноги, на пороге что-то зашуршало, и через мгновение появилась женщина в длинном халате и папильотках на растрепанных волосах.

Теперь уже Фулда не скрывал раздражения:

— Мне жаль, что тебя потревожили, дорогая. Иди ложись.

Она продолжала стоять у дверей.

— Моя жена, — сказал Фулда. — Это мйстер Мейсон и Пол Дрейк, дорогая, детектив, у которого имеется контора…

— А, частный детектив!

— Да, не беспокойся, иди спи.

С минуту поколебавшись, она улыбнулась и сказала:

— Чувствуйте себя как дома. Хотите кофе?

— Тебе, родная, не надо так рано вставать.

— Нет, нет, все в порядке. Сейчас я пойду и устрою вам горячий кофе. Ровно через пять минут. Садитесь, пожалуйста.

Она исчезла на кухне.

— Садитесь же, джентльмены, — предложил Фулда. — Как я понимаю, вас ко мне привело срочное дело?

— Да, — кивнул Мейсон, — и времени у нас крайне мало.

— Как мало?

— Не знаю. Расскажите мне все, что вы знаете про работу, которую вы выполняли в «Кимонт-отеле».

Фулда, который прикуривал сигарету, замер со спичкой в руке.

— «Кимонт-отель»? — спросил он. — Я не понимаю, о чем вы говорите, мистер Мейсон!

— Не прячьте голову под крыло, как страус, мистер Фулда. Мы знаем, что вы участвовали в этой работе. Делали проводку в номере. А теперь я хочу узнать, сколько времени вы там оставались. Или вы там лично…

— Великий Боже, так вы меня вытащили из кровати, чтобы задавать такие глупые вопросы?

— Совершенно верно.

Фулда изобразил гнев:

— Я протестую. Мне нечего вам сказать. Если вы хотите задать мне вопросы о процедурных делах, милости прошу в мою контору после девяти часов утра. Более того, я не вижу оснований подвергаться допросу. А теперь, джентльмены, поскольку вы торопитесь, работая по срочному делу, я вас больше не задерживаю.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Эрл Гарднер читать все книги автора по порядку

Эрл Гарднер - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Полное собрание сочинений. Том 14. Дело о разведенной кокетке отзывы


Отзывы читателей о книге Полное собрание сочинений. Том 14. Дело о разведенной кокетке, автор: Эрл Гарднер. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x